Categories
The Poe Museum Blog

Al Aaraaf

Al Aaraaf

Part I.

O! Nothing earthly save the ray
[Thrown back from flowers] of Beauty’s eye,
As in those gardens where the day
Springs from the gems of Circassy —
O! nothing earthly save the thrill
Of melody in woodland rill —
Or [music of the passion-hearted]
Joy’s voice so peacefully departed
That like the murmur in the shell,
Its echo dwelleth and will dwell —
With nothing of the dross of ours —
Yet all the beauty — all the flowers
That list our Love, and deck our bowers
Adorn yon world afar, afar —
The wandering star —
’Twas a sweet time for Nesace — for there
Her world lay lolling on the golden air,
Near four bright suns — a temporary rest —
A garden-spot in desert of the blest.

Away — away —’mid seas of rays that roll
Empyrean splendor o’er th’ unchained soul —
The soul that scarce [the billows are so dense]
Can struggle to its destin’d eminence —
To distant spheres, from time to time, she rode,
And late to ours, the favour’d one of God —
But, now, the ruler of an anchor’d realm,
She throws aside the sceptre — leaves the helm,
And, amid incense, and high spiritual hymns,
Laves in quadruple light her angel limbs.

Now happiest, loveliest in yon lovely Earth,
Whence sprang the “Idea of Beauty” into birth.
[Falling in wreaths thro’ many a startled star,
Like woman’s hair ‘mid pearls, until, afar,
It lit on hills Archaian, and there dwelt]
She look’d into Infinity — and knelt.
Rich clouds, for canopies, about her curled —
Fit emblems of the model of her world —
Seen but in beauty — not impeding sight
Of other beauty glittering thro’ the light —
A wreath that twined each starry form around,
And all the opal’d air in colour bound.

All hurriedly she knelt upon a bed
Of flowers: of lilies such as rear the head
On the fair Capo Deucato, and sprang
So eagerly around about to hang
Upon the flying footsteps of —— deep pride —
Of her who lov’d a mortal — and so died —
The Sephalica, budding with young bees,
Uprear’d its purple stem around her knees —
And gemmy flower, of Trebizond misnamed —
Inmate of highest stars, where erst it sham’d
All other loveliness: its honied dew
[The fabled nectar that the heathen knew]
Deliriously sweet, was dropp’d from Heaven,
And fell on gardens of the unforgiven
In Trebizond — and on a sunny flower
So like its own above that, to this hour,”
It still remaineth torturing the bee
With madness, and unwonted reverie —
In Heaven, and all its environs, the leaf
And blossom of the fairy plant, in grief
Disconsolate linger — grief that hangs her head,
Repenting follies that full long have fled,
Heaving her white breast to the balmy air
Like guilty beauty, chasten’d, and more fair —
Nyctanthes too, as sacred as the light
She fears to perfume, perfuming the night
And Clytia pondering between many a sun,
While pettish tears adown her petals run —
And that aspiring flower that sprang on Earth —
And died, ere scarce exalted into birth,
Bursting its odorous heart in spirit to wing
Its way to Heaven, from garden of a king —
And Valisnerian lotus thither flown
From struggling with the waters of the Rhone —
And thy most lovely purple perfume, Zante!
I sola d’oro! — Fior di Levante! —
And the Nelumbo bud that floats for ever
With Indian Cupid down the holy river —
Fair flowers, and fairy! to whose care is given
To bear the Goddess’ song, in odours, up to Heaven —

“Spirit! that dwellest where,
In the deep sky,
The terrible and fair,
In beauty vie!
Beyond the line of blue —
The boundary of the star
Which turneth at the view
Of thy barrier and thy bar —
Of the barrier overgone
By the comets who were cast
From their pride, and from their throne
To be drudges till the last —
To be carriers of fire
[The red fire of their heart]
With speed that may not tire
And with pain that shall not part —
Who livest — that we know —
In Eternity — we feel —
But the shadow of whose brow
What spirit shall reveal?
Tho’ the beings whom thy Nesace,
Thy messenger hath known
Have dream’d for thy Infinity
A model of their own —
Thy will is done, O! God!
The star hath ridden high
Thro’ many a tempest, but she rode
Beneath thy burning eye
And here, in thought, to thee —
In thought that can alone
Ascend thy empire and so be
A partner of thy throne
By winged Fantasy,
My embassy is given
Till secrecy shall knowledge be
In the environs of Heaven.”

She ceas’d — and buried then her burning cheek
Abash’d, amid the lilies there, to seek
A shelter from the fervor of his eye
For the stars trembled at the Deity.
She stirr’d not — breath’d not — for a voice was there
How solemnly pervading the calm air
A sound of silence on the startled ear
Which dreamy poets name “the music of the sphere.”
Ours is a world of words: Quiet we call
“Silence” — which is the merest word of all —
Here Nature speaks, and ev’n ideal things
Flap shadowy sounds from visionary wings —
But ah! not so when, thus, in realms on high
The eternal voice of God is passing by,
And the red winds are withering in the sky!
“What tho’ in worlds which sightless Cycles run
Link’d to a little system, and one sun
Where all my love is folly and the crowd
Still think my terrors but the thunder cloud
The storm, the earthquake, and the ocean-wrath —
[Ah! will they cross me in my angrier path?]
What tho’ in worlds which own a single sun
The sands of Time grow dimmer as they run
Yet thine is my resplendency, so given
To bear my secrets thro’ the upper Heaven:
Leave tenantless thy chrystal home, and fly,
With all thy train, athwart the moony sky —
Apart — like fire-flies in Sicilian night,
And wing to other worlds another light;
Divulge the secrets of thy embassy
To the proud orbs that twinkle — and so be
To ev’ry heart a barrier and a ban
Lest the stars totter in the guilt of man.”

Up rose the maiden in the yellow night,
The single-mooned eve! on Earth we plight
Our faith to one love — and one moon adore —
The birth-place of young Beauty had no more.
As sprang that yellow star from downy hours
Up rose the maiden from her shrine of flowers,
And bent o’er sheeny mountain and dim plain
Her way — but left not yet her Therasæan reign.

Part II.

High on a mountain of enamell’d head —
Such as the drowsy shepherd on his bed
Of giant pasturage lying at his ease,
Raising his heavy eyelid, starts and sees
With many a mutter’d “hope to be forgiven”
What time the moon is quadrated in Heaven —
Of rosy head that, towering far away
Into the sunlit ether, caught the ray
Of sunken suns at eve — at noon of night,
While the moon danc’d with the fair stranger light —
Uprear’d upon such height arose a pile
Of gorgeous columns on th’ unburthen’d air,
Flashing from Parian marble that twin smile
Far down upon the wave that sparkled there,
And nursled the young mountain in its lair:
Of molten stars their pavement, such as fall
Thro’ the ebon air, besilvering the pall
Of their own dissolution, while they die —
Adorning then the dwellings of the sky:
A dome, by linked light from Heaven let down,
Sat gently on these columns as a crown —
A window of one circular diamond, there,
Look’d out above into the purple air,
And rays from God shot down that meteor chain
And hallow’d all the beauty twice again,
Save when, between th’ Empyrean and that ring,
Some eager spirit flapp’d his dusky wing:
But on the pillars Seraph eyes have seen
The dimness of this world: that greyish green
That Nature loves the best for Beauty’s grave
Lurk’d in each cornice, round each architrave —
And ev’ry sculptur’d cherub thereabout
That, from his marble dwelling ventur’d out
Seem’d earthly in the shallow of his niche —
Archaian statues in a world so rich?
Friezes from Tadmor and Persepolis —
From Balbec, and the stilly, clear abyss
Of beautiful Gomorrah! O! the wave
Is now upon thee — but too late to save! —

Sound loves to revel near a summer night:
Witness the murmur of the grey twilight
That stole upon the ear, in Eyraco,
Of many a wild star-gazer long ago —
That stealeth ever on the ear of him
Who, musing, gazeth on the distance dim,
And sees the darkness coming as a cloud —
Is not its form — its voice — most palpable and loud?

But what is this? — it cometh — and it brings
A music with it — ’tis the rush of wings —
A pause — and then a sweeping, falling strain
And Nesace is in her halls again:
From the wild energy of wanton haste
Her cheek was flushing, and her lips apart;
And zone that clung around her gentle waist
Had burst beneath the heaving of her heart:
Within the centre of that hall to breathe
She paus’d and panted, Zanthe! all beneath —
The fairy light that kiss’d her golden hair
And long’d to rest, yet could but sparkle there!

Young flowers were whispering in melody
To happy flowers that night — and tree to tree;
Fountains were gushing music as they fell
In many a star-lit grove, or moon-lit dell;
Yet silence came upon material things —
Fair flowers, bright waterfalls and angel wings —
And sound alone that from the spirit sprang
Bore burthen to the charm the maiden sang.

“ ’Neath blue-bell or streamer —
Or tufted wild spray
That keeps, from the dreamer,
The moonbeam away —
Bright beings! that ponder,
With half closing eyes,
On the stars which your wonder
Hath drawn from the skies,
Till they glance thro’ the shade, and
Come down to your brow
Like —— eyes of the maiden
Who calls on you now —
Arise! from your dreaming
In violet bowers,
To duty beseeming
These star-litten hours —
And shake from your tresses
Encumber’d with dew
The breath of those kisses
That cumber them too —
[O! how, without you, Love!
Could angels be blest]?
Those kisses of true love
That lull’d ye to rest:
Up! — shake from your wing
Each hindering thing: 
The dew of the night —
It would weigh down your flight;
And true love caresses —
O! leave them apart,
They are light on the tresses,
But hang on the heart.

Ligeia! Ligeia!
My beautiful one!
Whose harshest idea
Will to melody run,
O! is it thy will
On the breezes to toss?
Or, capriciously still,
Like the lone Albatross,
Incumbent on night
[As she on the air]
To keep watch with delight
On the harmony there?

Ligeia! wherever
Thy image may be
No magic shall sever
Thy music from thee:
Thou hast bound many eyes
In a dreamy sleep —
But the strains still arise
Which thy vigilance keep —
The sound of the rain
Which leaps down to the flower,
And dances again
In the rhythm of the shower —
The murmur that springs
From the growing of grass
Are the music of things —
But are modell’d, alas! —
Away, then my dearest,
O! hie thee away
To springs that lie clearest
Beneath the moon ray —
To lone lake that smiles,
In its dream of deep rest,
At the many star-isles
That enjewel its breast —
Where wild flowers, creeping,
Have mingled their shade,
On its margin is sleeping
Full many a maid —
Some have left the cool glade, and
Have slept with the bee —
Arouse them my maiden,
On moorland and lea —
Go! breathe on their slumber,
All softly in ear,
The musical number
They slumber’d to hear —
For what can awaken
An angel so soon
Whose sleep hath been taken
Beneath the cold moon
As the spell which no slumber
Of witchery may test,
The rythmical number
Which lull’d him to rest?”

Spirits in wing, and angels to the view,
A thousand seraphs burst th’ Empyrean thro’,
Young dreams still hovering on their drowsy flight —
Seraphs in all but “Knowledge,” the keen light
That fell, refracted, thro’ thy bounds, afar
O! Death! from eye of God upon that star:
Sweet was that error — sweeter still that death —
Sweet was that error — ev’n with us the breath
Of science dims the mirror of our joy —
To them ’twere the Simoom, and would destroy —
For what [to them] availeth it to know
That Truth is Falsehood — or that Bliss is Woe?
Sweet was their death — with them to die was rife
With the last extacy of satiate life —
Beyond that death no immortality —
But sleep that pondereth and is not “to be” —
And there — oh! may my weary spirit dwell —
Apart from Heaven’s Eternity — and yet how far from Hell!
What guilty spirit, in what shrubbery dim,
Heard not the stirring summons of that hymn?
But two: they fell: for Heaven no grace imparts
To those who hear not for their beating hearts.
A maiden-angel and her seraph-lover —
O! where (and ye may seek the wide skies over)
Was Love, the blind, near sober Duty known?
Unguided Love hath fallen — ‘mid “tears of perfect moan:”

He was a goodly spirit — he who fell:
A wanderer by mossy mantled well —
A gazer on the lights that shine above —
A dreamer in the moonbeam by his love:
What wonder? for each star is eye-like there,
And looks so sweetly down on Beauty’s hair —
And they, and ev’ry mossy spring were holy
To his love haunted heart and melancholy.
The night had found (to him a night of wo)
Upon a mountain crag, young Angelo —
Beetling it bends athwart the solemn sky,
And scowls on starry worlds that down beneath it lie.
Here sate he with his love — his dark eye bent
With eagle gaze along the firmament:
Now turn’d it upon her — but ever then
It trembled to one constant star again.
“Ianthe, dearest, see! how dim that ray!
How lovely ’tis to look so far away!
She seem’d not thus upon that autumn eve
I left her gorgeous halls — nor mourn’d to leave:
That eve — that eve — I should remember well —
The sun-ray dropp’d, in Lemnos, with a spell
On th’ ‘Arabesq’ carving of a gilded hall
Wherein I sate, and on the drapried wall —
And on my eye lids — O! the heavy light!
How drowsily it weigh’d them into night!
On flowers, before, and mist, and love they ran
With Persian Saadi in his Gulistan:
But O! that light! — I slumber’d — Death, the while,
Stole o’er my senses in that lovely isle
So softly that no single silken hair
Awoke that slept — or knew that it was there.

The last spot of Earth’s orb I trod upon
Was a proud temple call’d the Parthenon —
More beauty clung around her column’d wall
Than ev’n thy glowing bosom beats withal,
And when old Time my wing did disenthral
Thence sprang I — as the eagle from his tower,
And years I left behind me in an hour.
What time upon her airy bounds I hung
One half the garden of her globe was flung
Unrolling as a chart unto my view —
Tenantless cities of the desert too!
Ianthe, beauty crowded on me then,
And half I wish’d to be again of men.

“My Angelo! and why of them to be?
A brighter dwelling-place is here for thee —
And greener fields than in yon world above,
And women’s loveliness — and passionate love.

“But, list, Ianthe! when the air so soft
Fail’d, as my pennon’d spirit leapt aloft,
Perhaps my brain grew dizzy — but the world
I left so late was into chaos hurl’d —
Sprang from her station, on the winds apart,
And roll’d, a flame, the fiery Heaven athwart.
Methought, my sweet one, then I ceas’d to soar
And fell — not swiftly as I rose before,
But with a downward, tremulous motion thro’
Light, brazen rays, this golden star unto!
Nor long the measure of my falling hours,
For nearest of all stars was thine to ours —
Dread star! that came, amid a night of mirth,
A red Dædalion on the timid Earth!
“We came — and to thy Earth — but not to us
Be given our lady’s bidding to discuss:
We came, my love; around, above, below,
Gay fire-fly of the night we come and go,
Nor ask a reason save the angel-nod
She grants to us, as granted by her God —
But, Angelo, than thine grey Time unfurl’d
Never his fairy wing o’er fairier world!
Dim was its little disk, and angel eyes
Alone could see the phantom in the skies,
When first Al Aaraaf knew her course to be
Headlong thitherward o’er the starry sea —
But when its glory swell’d upon the sky,
As glowing Beauty’s bust beneath man’s eye,
We paus’d before the heritage of men,
And thy star trembled — as doth Beauty then!”
Thus, in discourse, the lovers whiled away
The night that waned and waned and brought no day
They fell: for Heaven to them no hope imparts
Who hear not for the beating of their hearts.


Edgar Allan Poe

Originally Published in 1829

Image by Edmund Dulac

Categories
The Poe Museum Blog

To M —

To M —

1

O! I care not that my earthly lot
Hath — little of Earth in it —
That years of love have been forgot
In the fever of a minute — 

2

I heed not that the desolate
Are happier, sweet, than I —
But that you meddle with my fate
Who am a passer-by. 

3

It is not that my founts of bliss
Are gushing — strange! with tears —
Or that the thrill of a single kiss
Hath palsied many years — 

4

‘Tis not that the flowers of twenty springs
Which have wither’d as they rose
Lie dead on my heart-strings
With the weight of an age of snows.

5 

Nor that the grass — O! may it thrive!
On my grave is growing or grown —
But that, while I am dead yet alive
I cannot be, lady, alone.


Edgar Allan Poe

Originally Published 1829

Categories
The Poe Museum Blog

An Acrostic

An Acrostic

Elizabeth it is in vain you say
“Love not” — thou sayest it in so sweet a way:
In vain those words from thee or L. E. L.
Zantippe’s talents had enforced so well:
Ah! if that language from thy heart arise,
Breathe it less gently forth — and veil thine eyes.
Endymion, recollect, when Luna tried
To cure his love — was cured of all beside —
His folly — pride — and passion — for he died.


Edgar Allan Poe

Manuscript written around 1829. First published posthumously in 1911.

Categories
The Poe Museum Blog

X-ing a Paragrab

X-ing a Paragrab

As it is well known that the ‘wise men’ came ‘from the East,’ and as Mr. Touch-and-go Bullet-head came from the East, it follows that Mr. Bullet-head was a wise man; and if collateral proof of the matter be needed, here we have it — Mr. B. was an editor. Irascibility was his sole foible; for in fact the obstinacy of which men accused him was anything but his foible, since he justly considered it his forte. It was his strong point — his virtue; and it would have required all the logic of a Brownson to convince him that it was ‘anything else.’

I have shown that Touch-and-go Bullet-head was a wise man; and the only occasion on which he did not prove infallible, was when, abandoning that legitimate home for all wise men, the East, he migrated to the city of Alexander-the-Great-o-nopolis, or some place of a similar title, out West.

I must do him the justice to say, however, that when he made up his mind finally to settle in that town, it was under the impression that no newspaper, and consequently no editor, existed in that particular section of the country. In establishing ‘The Tea-Pot,’ he expected to have the field all to himself. I feel confident he never would have dreamed of taking up his residence in Alexander-the-Great-o-nopolis, had he been aware that, in Alexander-the-Great-o-nopolis, there lived a gentleman named John Smith (if I rightly remember), who, for many years, had there quietly grown fat in editing and publishing the ‘Alexander-the-Great-o-nopolis Gazette.’ It was solely, therefore, on account of having been misinformed, that Mr. Bullet-head found himself in Alex —— suppose we call it Nopolis, ‘for short’ — but, as he did find himself there, he determined to keep up his character for obst — for firmness, and remain. So remain he did; and he did more; he unpacked his press, type, etc., etc., rented an office exactly opposite to that of the ‘Gazette,’ and, on the third morning after his arrival, issued the first number of ‘The Alexan’ — that is to say, of ‘The Nopolis Tea-Pot:’ — as nearly as I can recollect, this was the name of the new paper.

The leading article, I must admit, was brilliant — not to say severe. It was especially bitter about things in general — and as for the editor of ‘The Gazette,’ he was torn all to pieces in particular. Some of Bullet-head’s remarks were really so fiery that I have always, since that time, been forced to look upon John Smith, who is still alive, in the light of a salamander. I cannot pretend to give all the ‘Tea-pot’s’ paragraphs verbatim, but one of them runs thus:

‘Oh, yes! — Oh, we perceive! Oh, no doubt! The editor over the way is a genius — Oh, my! Oh, goodness, gracious! — what is this world coming to? Oh, tempora! Oh, Moses!

A philippic at once so caustic and so classical, alighted like a bombshell among the hitherto peaceful citizens of Nopolis. Groups of excited individuals gathered at the corners of the streets. Every one awaited, with heartfelt anxiety, the reply of the dignified Smith. Next morning it appeared, as follows:

‘We quote from “The Tea-Pot” of yesterday the subjoined paragraph: — “Oh, yes! Oh, we perceive! Oh, no doubt! Oh, my! Oh, goodness! Oh, tempora! Oh, Moses!” Why, the fellow is all O! That accounts for his reasoning in a circle, and explains why there is neither beginning nor end to him, nor to anything that he says. We really do not believe the vagabond can write a word that hasn’t an O in it. Wonder if this O-ing is a habit of his? By-the-by, he came away from Down-East in a great hurry. Wonder if he O’s as much there as he does here? “O! it is pitiful?!” ’

The indignation of Mr. Bullet-head at these scandalous insinuations, I shall not attempt to describe. On the eel-skinning principle, however, he did not seem to be so much incensed at the attack upon his integrity as one might have imagined. It was the sneer at his style that drove him to desperation. What! — he, Touch-and-go Bullet-head! — not able to write a word without an O in it! He would soon let the jackanapes see that he was mistaken. Yes! he would let him see how much he was mistaken, the puppy! He, Touch-and-go Bullet-head, of Frogpondium, would let Mr. John Smith perceive that he, Bullet-head, could indite, if it so pleased him, a whole paragraph — ay! a whole article — in which that contemptible vowel should not once — not even once — make its appearance. But no; — that would be yielding a point to the said John Smith. He, Bullet-head, would make no alteration in his style, to suit the caprices of any Mr. Smith in Christendom. Perish so vile a thought! The O forever! He would persist in the O. He would be as O-wy as O-wy could be.

Burning with the chivalry of this determination, the great Touch-and-go, in the next ‘Tea-pot,’ came out merely with this simple but resolute paragraph, in reference to this unhappy affair:

‘The editor of the “Tea-pot” has the honor of advising the editor of “The Gazette” that he, (the “Tea-pot,”) will take an opportunity, in to-morrow morning’s paper, of convincing him, (the “Gazette,”) that he, (the “Tea-pot,”) both can and will be his own master as regards style: — he, (the “Tea-pot,”) intending to show him, (the “Gazette,”) the supreme, and indeed the withering contempt with which the criticism of him, (the “Gazette,”) inspires the independent bosom of him, (the “Tea-pot,”) by composing for the especial gratification (?) of him, (the “Gazette,”) a leading article, of some extent, in which the beautiful vowel — the emblem of Eternity — yet so offensive to the hyper-exquisite delicacy of him, (the “Gazette,”) shall most certainly not be avoided by his (the “Gazette’s”) most obedient, humble servant, the “Tea-pot.” “So much for Buckingham!” ’

In fulfilment of the awful threat thus darkly intimated rather than decidedly enunciated, the great Bullet-head, turning a deaf ear to all entreaties for ‘copy,’ and simply requesting his foreman to ‘go to the d——l,’ when he (the foreman) assured him (the ‘Tea-pot’) that it was high time to ‘go to press:’ turning a deaf ear to everything, I say, the great Bullet-head sat up until day-break, consuming the midnight oil, and absorbed in the composition of the really unparalleled paragraph, which follows:

‘So ho, John! how now? Told you so, you know. Don’t crow, another time, before you’re out of the woods! Does your mother know you’re out? Oh, no, no! — so go home at once, now, John, to your odious old woods of Concord! Go home to your woods, old owl, — go! You wont? Oh, poh, poh, John, don’t do so! You’ve got to go, you know! So go at once, and don’t go slow; for nobody owns you here, you know. Oh, John, John, if you don’t go you’re no homo — no! You’re only a fowl, an owl; a cow, a sow; a doll, a Poll; a poor, old, good-for-nothing-to-nobody, log, dog, hog, or frog, come out of a Concord bog. Cool, NOW — cool! Do be cool, you fool! None of your crowing, old cock! Don’t frown so — don’t! Don’t hollo, nor howl, nor growl, nor bow-wow-wow! Good Lord, John, how you do look! Told you so, you know — but stop rolling your goose of an old poll about so, and go and drown your sorrows in a bowl!’

Exhausted, very naturally, by so stupendous an effort, the great Touch-and-go could attend to nothing farther that night. Firmly, composedly, yet with an air of conscious power, he handed his MS. to the devil in waiting, and then, walking leisurely home, retired, with ineffable dignity, to bed.

Meantime the devil to whom the copy was entrusted, ran up stairs to his ‘case,’ in an unutterable hurry, and forthwith made a commencement at ‘setting’ the MS. ‘up.’

In the first place, of course, — as the opening word was ‘so’ — he made a plunge into the capital S hole and came out in triumph with a capital S. Elated by this success, he immediately threw himself upon the little-o box with a blind-fold impetuosity — but who shall describe his horror when his fingers came up without the anticipated letter in their clutch? who shall paint his astonishment and rage at perceiving, as he rubbed his knuckles, that he had been only thumping them, to no purpose, against the bottom of an empty box. Not a single little-o was in the little-o hole; and, glancing fearfully at the capital-O partition, he found that, to his extreme terror, in a precisely similar predicament. Awe-stricken, his first impulse was to rush to the foreman.

‘Sir!’ said he, gasping for breath, ‘I can’t never set up nothing without no o‘s.’

What do you mean by that?’ growled the foreman, who was in a very ill humor at being kept up so late.

‘Why, sir, there beant an o in the office, neither a big un nor a little un!’

‘What — what the d—l has become of all that were in the case?’

I don’t know, sir,’ said the boy, ‘but one of them ere G’zette devils is bin prowling bout here all night, and I spect he’s gone and cabbaged em every one.’

‘Dod rot him! I haven’t a doubt of it,’ replied the foreman, getting purple with rage — ‘but I tell you what you do, Bob, that’s a good boy — you go over the first chance you get and hook every one of their i’s and (d—n them!) their izzards.’

‘Jist so,’ replied Bob, with a wink and a frown — ‘I’ll be into em, I’ll let em know a thing or two; but in de meantime, that ere paragrab? Mus go in to-night, you know — else there’ll be the d—l to pay, and —’

‘And not a bit of pitch hot,’ interrupted the foreman, with a deep sigh and an emphasis on the ‘bit.’ ‘Is it a very long paragraph, Bob?’

‘Shouldn’t call it a wery long paragrab,’ said Bob.

‘Ah, well, then! do the best you can with it! we must get to press,’ said the foreman, who was over head and ears in work; ‘just stick in some other letter for o, nobody’s going to read the fellow’s trash, any how.’

Wery well,’ replied Bob, ‘here goes it!’ and off he hurried to his case; muttering as he went — ‘Considdeble vell, them ere expressions, perticcler for a man as doesn’t swar. So I’s to gouge out all their eyes, eh? and d——n all their gizzards! Vell! this here’s the chap as is jist able for to do it.’ The fact is, that although Bob was but twelve years old and four feet high, he was equal to any amount of fight, in a small way.

The exigency here described is by no means of rare occurrence in printing-offices; and I cannot tell how to account for it, but the fact is indisputable, that when the exigency does occur, it almost always happens that x is adopted as a substitute for the letter deficient. The true reason, perhaps, is that x is rather the most superabundant letter in the cases, or at least was so in the old times —— long enough to render the substitution in question an habitual thing with printers. As for Bob, he would have considered it heretical to employ any other character, in a case of this kind, than the x to which he had been accustomed.

‘I shell have to x this ere paragrab,’ said he to himself, as he read it over in astonishment, ‘but it’s jest about the awfulest o-wy paragrab I ever did see:’ so x it he did, unflinchingly, and to press it went x-ed.

Next morning, the population of Nopolis were taken all aback by reading, in ‘The Tea-pot,’ the following extraordinary leader:

‘Sx hx, Jxhn! hxw nxw? Txld yxu sx, yxu knxw. Dxn’t crxw, anxther time, befxre yxu’re xut xf the wxxds! Dxes yxur mxther knxw yxu’re xut? Xh, nx, nx! sx gx hxme at xnce, nxw, Jxhn, tx yxur xdixus xld wxxds xf Cxncxrd! Gx hxme tx yxur wxxds, xld xwl, —— gx! Yxu wxnt? Xh, pxh, pxh, Jxhn, dxn’t dx sx! Yxu’ve gxt tx gx, yxu knxw! sx gx at xnce and dxn’t gx slxw; fxr nxbxdy xwns yxu here, yxu knxw. Xh, Jxhn, Jxhn, if yxu dxn’t gx yxu’re nx hxmx —— nx! Yxu’re xnly a fxwl, an xwl; a cxw, a sxw; a dxll, a Pxll; a pxxr xld gxxd-fxr-nxthing-tx-nxbxdy lxg, dxg, hxg, xr frxg, cxme xut xf a Cxncxrd bxg. Cxxl, nxw —— cxxl! Dx be cxxl, yxu fxxl! Nxne xf yxur crxwing, xld cxck! Dxn’t frxwn sx — dxn’t! Dxn’t hxllx, nxr hxwl, nxr grxwl, nxr bxw-wxw-wxw! Gxxd Lxrd, Jxhn, hxw yxu dx lxxk! Txld yxu sx, yxu knxw, but stxp rxlling yxur gxxse xf an xld pxll abxut sx, and gx and drxwn yxur sxrrxws in a bxwl!’

The uproar occasioned by this mystical and cabalistical article, is not to be conceived. The first definite idea entertained by the populace was, that some diabolical treason lay concealed in the hieroglyphics; and there was a general rush to Bullet-head’s residence, for the purpose of riding him on a rail; but that gentleman was nowhere to be found. He had vanished, no one could tell how; and not even the ghost of him has ever been seen since.

Unable to discover its legitimate object, the popular fury at length subsided; leaving behind it, by way of sediment, quite a medley of opinion about this unhappy affair.

One gentleman thought the whole an X-ellent joke.

Another said that, indeed, Bullet-head had shown much X-uberance of fancy.

‘ A third admitted him X-entric, but no more.

A fourth could only suppose it the Yankee’s design to X-press, in a general way, his X-asperation.

‘Say, rather, to set an X-ample to posterity,’ suggested a fifth.

That Bullet-head had been driven to an X-tremity, was clear to all; and in fact, since that editor could not be found, there was some talk about lynching the other one.

The more common conclusion, however, was that the affair was, simply, X-traordinary and in-X-plicable. Even the town mathematician confessed that he could make nothing of so dark a problem. X, everybody knew, was an unknown quantity; but in this case (as he properly observed), there was an unknown quantity of X.

The opinion of Bob, the devil (who kept dark ‘about his having ‘X-ed the paragrab’), did not meet with so much attention as I think it deserved, although it was very openly and very fearlessly expressed. He said that, for his part, he had no doubt about the matter at all, that it was a clear case, that ‘Mr. Bullet-head never vould be persvaded fur to drink like other folks, but vas continually a-svigging o’ that ere blessed XXX ale, and, as a naiteral consekvence, it jist puffed him up savage, and made him X (cross) in the X-treme.’


Edgar Allan Poe

Originally published in 1849

Categories
The Poe Museum Blog

Von Kempelen and his Discovery

Von Kempelen and his Discovery

After the very minute and elaborate paper by Arago, to say nothing of the summary in ‘Silliman’s Journal,’ with the detailed statement just published by Lieutenant Maury, it will not be supposed, of course, that in offering a few hurried remarks in reference to Von Kempelen’s discovery, I have any design to look at the subject in a scientific point of view. My object is simply, in the first place, to say a few words of Von Kempelen himself (with whom, some years ago, I had the honor of a slight personal acquaintance), since everything which concerns him must necessarily, at this moment, be of interest; and, in the second place, to look in a general way, and speculatively, at the results of the discovery.

It may be as well, however, to premise the cursory observations which I have to offer, by denying, very decidedly, what seems to be a general impression (gleaned, as usual in a case of this kind, from the newspapers), viz.: that this discovery, astounding as it unquestionably is, is unanticipated.

By reference to the ‘Diary of Sir Humphrey Davy’ (Cottle and Munroe, London, pp. 150), it will be seen at pp. 53 and 82, that this illustrious chemist had not only conceived the idea now in question, but had actually made no inconsiderable progressexperimentally, in the very identical analysis now so triumphantly brought to an issue by Von Kempelen, who, although he makes not the slightest allusion to it, is, without doubt (I say it unhesitatingly, and can prove it, if required), indebted to the ‘Diary’ for at least the first hint of his own undertaking. Although a little technical, I cannot refrain from appending two passages from the ‘Diary,’ with one of Sir Humphrey’s equations. [As we have not the algebraic signs necessary, and as the ‘Diary’ is to be found at the Athenæum Library, we omit here a small portion of Mr. Poe’s manuscript. — ED.]

The paragraph from the ‘Courier and Enquirer,’ which is now going the rounds of the press, and which purports to claim the invention for a Mr. Kissam, of Brunswick, Maine, appears to me, I confess, a little apocryphal, for several reasons; although there is nothing either impossible or very improbable in the statement made. I need not go into details. My opinion of the paragraph is founded principally upon its manner. It does not look true. People who are narrating facts, are seldom so particular as Mr. Kissam seems to be, about day and date and precise location. Besides, if Mr. Kissam actually did come upon the discovery he says he did, at the period designated — nearly eight years ago — how happens it that he took no steps, on the instant, to reap the immense benefits which the merest bumpkin must have known would have resulted to him individually, if not to the world at large, from the discovery? It seems to me quite incredible that any man, of common understanding, could have discovered what Mr. Kissam says he did, and yet have subsequently acted so like a baby — so like an owl — as Mr. Kissam admits that he did. By-the-way, who is Mr. Kissam? and is not the whole paragraph in the ‘Courier and Enquirer’ a fabrication got up to ‘make a talk?’ It must be confessed that it has an amazingly moon-hoax-y air. Very little dependence is to be placed upon it, in my humble opinion; and if I were not well aware, from experience, how very easily men of science are mystified, on points out of their usual range of inquiry, I should be profoundly astonished at finding so eminent a chemist as Professor Draper, discussing Mr. Kissam’s (or is it Mr. Quizzem’s?) pretensions to the discovery, in so serious a tone.

But to return to the ‘Diary’ of Sir Humphrey Davy. This pamphlet was not designed for the public eye, even upon the decease of the writer, as any person at all conversant with authorship may satisfy himself at once by the slightest inspection of the style. At page 13, for example, near the middle, we read, in reference to his researches about the protoxide of azote: ‘In less than half a minute the respiration being continued, diminished gradually and were succeeded by analogous to gentle pressure on all the muscles.’ That the respiration was not ‘diminished,’ is not only clear by the subsequent context, but by the use of the plural, ‘were.’ The sentence, no doubt, was thus intended: ‘In less than half a minute, the respiration [being continued, these feelings] diminished gradually and were succeeded by [a sensation] analogous to gentle pressure on all the muscles.’ A hundred similar instances go to show that the MS. so inconsiderately published, was merely a rough note-book, meant only for the writer’s own eye; but an inspection of the pamphlet will convince almost any thinking person of the truth of my suggestion. The fact is, Sir Humphrey Davy was about the last man in the world to commit himself on scientific topics. Not only had he a more than ordinary dislike to quackery, but he was morbidly afraid of appearing empirical; so that, however fully he might have been convinced that he was on the right track in the matter now in question, he would never have spoken out, until he had everything ready for the most practical demonstration. I verily believe that his last moments would have been rendered wretched, could he have suspected that his wishes in regard to burning this ‘Diary’ (full of crude speculations) would have been unattended to; as, it seems, they were. I say ‘his wishes,’ for that he meant to include this note-book among the miscellaneous papers directed ‘to be burnt,’ I think there can be no manner of doubt. Whether it escaped the flames by good fortune or by bad, yet remains to be seen. That the passages quoted above, with the other similar ones referred to, gave Von Kempelen the hint, I do not in the slightest degree question; but I repeat, it yet remains to be seen whether this momentous discovery itself (momentous under any circumstances) will be of service or disservice to mankind at large. That Von Kempelen and his immediate friends will reap a rich harvest, it would be folly to doubt for a moment. They will scarcely be so weak as not to ‘realize,’ in time, by large purchases of houses and land, with other property of intrinsic value.

In the brief account of Von Kempelen which appeared in the ‘Home Journal,’ and has since been extensively copied, several misapprehensions of the German original seem to have been made by the translator, who professes to have taken the passages from a late number of the Presburg ‘Schnellpost.’ — ‘Viele’ has evidently been misconceived (as it often is), and what the translator renders by ‘sorrows,’ is probably ‘lieden,’ which, in its true version, ‘sufferings,’ would give a totally different complexion to the whole account; but, of course, much of this is merely guess, on my part.

Von Kempelen, however, is by no means ‘a misanthrope,’ in appearance, at least, whatever he may be in fact. My acquaintance with him was casual altogether; and I am scarcely warranted in saying that I know him at all; but to have seen and conversed with a man of so prodigious a notoriety as he has attained, or will attain in a few days, is not a small matter, as times go.

‘The Literary World’ speaks of him, confidently, as a native of Presburg (misled, perhaps, by the account in the ‘Home Journal,’) but I am pleased in being able to state positively, since I have it from his own lips, that he was born in Utica, in the State of New York, although both his parents, I believe, are of Presburg descent. The family is connected, in some way, with Mäelzel, of Automaton-chess-player memory. [If we are not mistaken, the name of the inventor of the chess-player was either Kempelen, Von Kempelen, or something like it. — ED.] In person, he is short and stout, with large, fat, blue eyes, sandy hair and whiskers, a wide but pleasing mouth, fine teeth, and I think a Roman nose. There is some defect in one of his feet. His address is frank, and his whole manner noticeable for bonhommie. Altogether, he looks, speaks and acts as little like ‘a misanthrope’ as any man I ever saw. We were fellow-sojouners for a week, about six years ago, at Earl’s Hotel, in Providence, Rhode Island; and I presume that I conversed with him, at various times, for some three or four hours altogether. His principal topics were those of the day; and nothing that fell from him led me to suspect his scientific attainments. He left the hotel before me, intending to go to New York, and thence to Bremen; it was in the latter city that his great discovery was first made public; or, rather, it was there that he was first suspected of having made it. — This is about all that I personally know of the now immortal Von Kempelen; but I have thought that even these few details would have interest for the public.

There can be little question that most of the marvellous rumors afloat about this affair are pure inventions, entitled to about as much credit as the story of Aladdin’s lamp; and yet, in a case of this kind, as in the case of the discoveries in California, it is clear that the truth may be stranger than fiction. The following anecdote, at least, is so well authenticated, that we may receive it implicitly.

Von Kempelen had never been even tolerably well off during his residence at Bremen; and often, it was well known, he had been put to extreme shifts, in order to raise trifling sums. When the great excitement occurred about the forgery on the house of Gutsmuth & Co., suspicion was directed towards Von Kempelen, on account of his having purchased a considerable property in Gasperitch Lane, and his refusing, when questioned, to explain how he became possessed of the purchase money. He was at length arrested, but nothing decisive appearing against him, was in the end set at liberty. The police, however, kept a strict watch upon his movements, and thus discovered that he left home frequently, taking always the same road, and invariably giving his watchers the slip in the neighborhood of that labyrinth of narrow and crooked passages known by the flash-name of the ‘Dondergat.’ Finally, by dint of great perseverance, they traced him to a garret in an old house of seven stories, in an alley called Flätzplatz; and, coming upon him suddenly, found him, as they imagined, in the midst of his counterfeiting operations. His agitation is represented as so excessive that the officers had not the slightest doubt of his guilt. After hand-cuffing him, they searched his room, or rather rooms; for it appears he occupied all the mansarde.

Opening into the garret where they caught him was a closet, ten feet by eight, fitted up with some chemical apparatus, of which the object has not yet been ascertained. In one corner of the closet was a very small furnace, with a glowing fire in it, and on the fire a kind of duplicate crucible — two crucibles connected by a tube. One of these crucibles was nearly full of lead in a state of fusion, but not reaching up to the aperture of the tube, which was close to the brim. The other crucible had some liquid in it, which, as the officers entered, seemed to be furiously dissipating in vapor. They relate that, on finding himself taken, Von Kempelen seized the crucibles with both hands (which were encased in gloves that afterwards turned out to be asbestic), and threw the contents on the tiled floor. It was now that they hand-cuffed him; and, before proceeding to ransack the premises, they searched his person, but nothing unusual was found about him, excepting a paper parcel, in his coat-pocket, containing what was afterwards ascertained to be a mixture of antimony and some unknown substance, in nearly, but not quite, equal proportions. All attempts at analyzing the unknown substance have, so far, failed, but that it will ultimately be analyzed, is not to be doubted.

Passing out of the closet with their prisoner, the officers went through a sort of ante-chamber, in which nothing material was found, to the chemist’s sleeping-room. They here rummaged some drawers and boxes, but discovered only a few papers, of no importance, and some good coin, silver and gold. At length, looking under the bed, they saw a large, common hair trunk, without hinges, hasp, or lock, and with the top lying carelessly across the bottom portion. Upon attempting to draw this trunk out from under the bed, they found that, with their united strength (there were three of them, all powerful men), they ‘could not stir it one inch.’ Much astonished at this, one of them crawled under the bed, and looking into the trunk, said:

‘No wonder we couldn’t move it — why, it’s full to the brim of old bits of brass!’

Putting his feet, now, against the wall, so as to get a good purchase, and pushing with all his force, while his companions pulled with all theirs, the trunk, with much difficulty, was slid out from under the bed, and its contents examined. The supposed brass with which it was filled was all in small, smooth pieces, varying from the size of a pea to that of a dollar; but the pieces were irregular in shape, although more or less flat — looking, upon the whole, ‘very much as lead looks when thrown upon the ground in a molten state and there suffered to grow cool.’ Now, not one of these officers for a moment suspected this metal to be anything but brass. The idea of its being gold never entered their brains, of course; how could such a wild fancy have entered it? And their astonishment may be well conceived, when the next day it became known, all over Bremen, that the ‘lot of brass’ which they had carted so contemptuously to the police office, without putting themselves to the trouble of pocketing the smallest scrap, was not only gold — real gold — but gold far finer than any employed in coinage — gold, in fact, absolutely pure, virgin, without the slightest appreciable alloy!

I need not go over the details of Von Kempelen’s confession (as far as it went) and release, for these are familiar to the public. — That he has actually realized, in spirit and in effect, if not to the letter, the old chimæra of the philosopher’s stone, no sane person is at liberty to doubt. The opinions of Arago are, of course, entitled to the greatest consideration; but he is by no means infallible; and what he says of bismuth, in his report to the academy, must be taken cum grano salis. The simple truth is, that up to this period, all analysis has failed; and until Von Kempelen chooses to let us have the key to his own published enigma, it is more than probable that the matter will remain, for years, in statu quo. All that as yet can fairly be said to be known, is, that ‘pure gold can be made at will, and very readily, from lead, in connection with certain other substances, in kind and in proportions, unknown.’

Speculation, of course, is busy as to the immediate and ultimate results of this discovery — a discovery which few thinking persons will hesitate in referring to an increased interest in the matter of gold generally, by the late developments in California; and this reflection brings us inevitably to another — the exceeding inopportuneness of Von Kempelen’s analysis. If many were prevented from adventuring to California, by the mere apprehension that gold would so materially diminish in value, on account of its plentifulness in the mines there, as to render the speculation of going so far in search of it a doubtful one — what impression will be wrought now, upon the minds of those about to emigrate, and especially upon the minds of those actually in the mineral region, by the announcement of this astounding discovery of Von Kempelen? a discovery which declares, in so many words, that beyond its intrinsic worth for manufacturing purposes (whatever that worth may be), gold now is, or at least soon will be (for it cannot be supposed that Von Kempelen can long retain his secret) of no greater value than lead, and of far inferior value to silver. It is, indeed, exceedingly difficult to speculate prospectively upon the consequences of the discovery; but one thing may be positively maintained — that the announcement of the discovery six months ago would have had material influence in regard to the settlement of California.

In Europe, as yet, the most noticeable results have been a rise of two hundred per cent. in the price of lead, and nearly twenty-five per cent. in that of silver.


Edgar Allan Poe

Originally Published in 1849

Categories
The Poe Museum Blog

The Thousand-and-Second Tale of Scheherazade

The Thousand-and-Second Tale of Scheherazade

Truth is stranger than fiction

— Old Saying

Havingx had occasion, lately, in the course of some oriental investigations, to consult the Tellmenow Isitsöornot, a work which (like the Zohar of Simeon Ischaides) is scarcely known at all, even in Europe, and which has never been quoted, to my knowledge, by any American — if we except, perhaps, the author of the “Curiosities of American Literature;” — having had occasion, I say, to turn over some pages of the first-mentioned very remarkable work, I was not a little astonished to discover that the literary world has hitherto been strangely in error respecting the fate of the vizier’s daughter, Scheherazade, as that fate is depicted in the “Arabian Nights,” and that the denouement there given, if not altogether inaccurate, as far as it goes, is at least to blame in not having gone very much farther.

For full information on this interesting topic, I must refer the inquisitive reader to the “Isitsöornot” itself: but, in the mean time, I shall be pardoned for giving a summary of what I there discovered.

It will be remembered that, in the usual version of the tales, a certain monarch, having good cause to be jealous of his queen, not only put her immediately to death, but makes a vow, by his beard and the prophet, to espouse each night the most beautiful maiden in his dominions, and the next morning to deliver her up to the executioner.

Having fulfilled this vow for many years to the letter, and with a religious punctuality and method that conferred great credit upon him as a man of devout feelings and excellent sense, he was interrupted one afternoon (no doubt at his prayers) by a visit from his grand vizier, to whose daughter, it appears, there had occurred an idea.

Her name was Scheherazade, and her idea was that she would either redeem the land from the depopulating tax upon its beauty or perish, after the approved fashion of all heroines, in the attempt.

Accordingly, and although we do not find it stated to be Leap-year, (which makes the sacrifice more meritorious,) she deputes her father, the grand vizier, to make an offer to the king of her hand. This hand the king eagerly accepts — (he had intended to take it at all events, and had put off the matter from day to day only through fear of the vizier) — but, in accepting it now, he gives all parties very distinctly to understand that, grand vizier or no grand vizier, he has not the slightest design of giving up one iota of his vow or of his privileges. When, therefore, the fair Scheherazade insisted upon marrying the king, and did actually marry him despite her father’s excellent advice not to do any thing of the kind — when she would and did marry him, I say, will I nill I, it was with her beautiful black eyes as thoroughly open as the nature of the case would allow.

It seems, however, that this politic damsel (who had been reading Machiavelli, beyond doubt,) had a very ingenious little plot in her mind. On the night of the wedding she contrived, upon I forget what specious pretence, to have her sister occupy a couch sufficiently near that of the royal pair to admit of easy conversation from bed to bed; and, a little before cock-crowing, she took care to awaken the good monarch, her husband, (who bore her none the worse will because he intended to wring her neck on the morrow,) — she managed to awake him, I say, (although, on account of a capital conscience and an easy digestion, he slept well,) by the profound interest of a story (about a rat and a black cat, I think,) which she was narrating (all in an under-tone, of course,) to her sister. When the day broke, it so happened that this history was not altogether finished, and that Scheherazade, in the nature of things, could not finish it just then, since it was high time for her to get up and be bowstrung — a thing very little more pleasant than hanging, only a trifle more genteel.

The king’s curiosity, however, prevailing, I am sorry to say, even over his sound religious principles, induced him for this once to postpone the fulfilment of his vow until next morning, for the purpose and with the hope of hearing that night how it fared in the end with the black cat (a black cat I think it was) and the rat.

The night having arrived, however, the lady Scheherazade not only put the finishing stroke to the black cat and the rat, (the rat was blue,) but before she well knew what she was about, found herself deep in the intricacies of a narration, having reference (if I am not altogether mistaken) to a pink horse (with green wings) that went, in a violent manner, by clockwork, and was wound up with an indigo key. With this history the king was even more profoundly interested than with the other, and, as the day broke before its conclusion, (notwithstanding all the queen’s endeavors to get through with it in time for the bowstringing,) there was again no resource but to postpone that ceremony, as before, for twenty-four hours. The next night there happened a similar accident with a similar result; and then the next night — and then again the next; so that, in the end, the good monarch, having been unavoidably deprived of all opportunity to keep his vow during a period of no less than one thousand and one nights, either forgets it altogether by the expiration of this time or gets himself absolved of it in the regular way, or (what is more probable) breaks it outright with the head of his father confessor. At all events, Scheherazade, who, being lineally descended from Eve, fell heir, perhaps, to the whole seven baskets of talk which the latter lady, we all know, picked up from under the trees in the garden of Eden — Scheherazade, I say, finally triumphed, and the tariff upon beauty was repealed.

Now, this conclusion (which is that of the story as we have it upon record) is, no doubt, excessively proper and pleasant — but, alas! like a great many pleasant things, is more pleasant than true; and I am indebted altogether to the “Isitsöornot” for the means of correcting the error. “Le mieux,” says a French proverb, “est l’ennemi du bien,” and, in mentioning that Scheherazade had inherited the seven baskets of talk, I should have added that she put them out at compound interest until they amounted to seventeen.

“My dear sister,” said she, on the thousand and second night, [I quote the language of the “Isitsöornot” at this point, verbatim,] “my dear sister,” said she, “now that all this little difficulty about the bowstring has blown over, and that this odious tax is so happily repealed, I feel that I have been guilty of great indiscretion in withholding from you and the king (who, I am sorry to say, snores — a thing no gentleman would do) the full conclusion of the history of Sinbad the sailor. This person went through numerous other and more interesting adventures than those which I related; but the truth is, I felt sleepy on the particular night of their narration, and so was seduced into cutting them short — a grievous piece of misconduct, for which I only trust that Allah will forgive me. But even yet it is not too late to remedy my great neglect, and as soon as I have given the king a pinch or two in order to wake him up so far that he may stop making that horrible noise, I will forthwith entertain you (and him, if he pleases,) with the sequel of this very remarkable story.”

Hereupon, the sister of Scheherazade, as I have it from the “Isitsöornot,” expressed no very particular intensity of gratification; but the king having been sufficiently pinched, at length ceased snoring, and finally said “hum!” and then “hoo!” when the queen, understanding these words (which are no doubt Arabic) to signify that he was all attention, and would do his best not to snore any more, — the queen, I say, having arranged these matters to her satisfaction, re-entered thus, at once, into the history of Sinbad the sailor.

“ ‘At length, in my old age,’ [these are the words of Sinbad himself, as retailed by Scheherazade,] — ‘at length, in my old age, and after enjoying many years of tranquillity at home, I became once more possessed with a desire of visiting foreign countries; and one day, without acquainting any of my family with my design, I packed up some bundles of such merchandize as was most precious and least bulky, and engaging a porter to carry them, went with him down to the seashore to await the arrival of any chance vessel that might convey me out of the kingdom into some region which I had not as yet explored.

“ ‘Having deposited the packages upon the sands, we sat down beneath some trees and looked out into the ocean in the hope of perceiving a ship, but during several hours we saw none whatever. At length I fancied that I could hear a singular buzzing or humming sound, and the porter, after listening awhile, declared that he also could distinguish it. Presently it grew louder, and then still louder, so that we could have no doubt that the object which caused it was approaching us. At length, on the edge of the horizon, we discovered a black speck, which rapidly increased in size until we made it out to be a vast monster, swimming with a great part of its body above the surface of the sea. It came towards us with inconceivable swiftness, throwing up huge waves of foam around its breast, and illuminating all that part of the sea through which it passed with a long line of fire that extended far off into the distance.

“ ‘As the thing drew near we saw it very distinctly. Its length was equal to that of three of the loftiest trees that grow, and it was as wide as the great hall of audience in your palace, O most sublime and munificent of the caliphs. Its body, which was unlike that of ordinary fishes, was as solid as a rock, and of a jetty blackness throughout all that portion of it which floated above the water, with the exception of a narrow blood-red streak that completely begirdled it. The belly, which floated beneath the surface, and of which we could get only a glimpse now and then as the monster rose and fell with the billows, was entirely covered with metallic scales, of a colour like that of the moon in misty weather. The back was flat and nearly white, and from it there extended upwards four spines, about half the length of the whole body.

“ ‘This horrible creature had no mouth that we could perceive; but, as if to make up for this deficiency, it was provided with at least four score of eyes, that protruded from their sockets like those of the green dragon-fly, and were arranged all around the body in two rows, one above the other, and parallel to the blood-red streak, which seemed to answer the purpose of an eyebrow. Two or three of these dreadful eyes were much larger than the others, and had the appearance of solid gold.

“ ‘Although this beast approached us, as I have before said, with the greatest rapidity, it must have been moved altogether by necromancy — for it had neither fins like a fish nor web-feet like a duck, nor wings like the sea-shell which is blown along in the manner of a vessel; nor yet did it writhe itself forward as do the eels. Its head and its tail were shaped precisely alike, only, not far from the latter, were two small holes that served for nostrils, and through which the monster puffed out its thick breath with prodigious violence, and with a shrieking, disagreeable noise.

“ ‘Our terror at beholding this hideous thing was very great; but it was even surpassed by our astonishment when, upon getting a nearer look, we perceived upon the creature’s back a vast number of animals about the size and shape of men, and altogether much resembling them, except that they wore no garments (as men do), being supplied (by nature, no doubt) with an ugly, uncomfortable covering, a good deal like cloth, but fitting so tight to the skin as to render the poor wretches laughably awkward and put them apparently to severe pain. On the very tips of their heads were certain square-looking boxes, which, at first sight, I thought might have been intended to answer as turbans, but I soon discovered that they were excessively heavy and solid, and I, therefore, concluded they were contrivances designed, by their great weight, to keep the heads of the animals steady and safe upon their shoulders. Around the necks of the creatures were fastened black collars, (badges of servitude, no doubt,) such as we keep on our dogs, only much wider and infinitely stiffer, so that it was quite impossible for these poor victims to move their heads in any direction without moving the body at the same time; and thus they were doomed to perpetual contemplation of their noses — a view puggish and snubby in a wonderful, if not positively in an awful degree.

“ ‘When the monster had nearly reached the shore where we stood, it suddenly pushed out one of its eyes to a great extent, and emitted from it a terrible flash of fire, accompanied by a dense cloud of smoke and a noise that I can compare to nothing but thunder. As the smoke cleared away, we saw one of the odd man-animals standing near the head of the large beast with a trumpet in his hand, through which (putting it to his mouth) he presently addressed us in loud, harsh and disagreeable accents, that, perhaps, we should have mistaken for language had they not come altogether through the nose.

“ ‘Being thus evidently spoken to, I was at a loss how to reply, as I could in no manner understand what was said; and in this difficulty I turned to the porter, who was near swooning through affright, and demanded of him his opinion as to what species of monster it was, what it wanted, and what kind of creatures those were that so swarmed upon its back. To this the porter replied, as well as he could for trepidation, that he had once before heard of this sea-beast; that it was a cruel demon, with bowels of sulphur and blood of fire, created by evil genii as the means of inflicting misery upon mankind; that the things upon its back were vermin, such as sometimes infest cats and dogs, only a little larger and more savage; and that these vermin had their uses, however evil — for, through the torture they caused the beast by their nibbling and stingings, it was goaded into that degree of wrath which was requisite to make it roar and commit ill, and so fulfil the vengeful and malicious designs of the wicked genii.

“ ‘This account determined me to take to my heels, and, without once even looking behind me, I ran at full speed up into the hills, while the porter ran equally fast, although nearly in an opposite direction, so that, by these means, he finally made his escape with my bundles, of which I have no doubt he took excellent care — although this is a point I cannot determine, as I do not remember that I ever beheld him again.

“ ‘For myself, I was so hotly pursued by a swarm of the men-vermin (who had come to the shore in boats) that I was very soon overtaken, bound hand and foot and conveyed to the beast, which immediately swam out again into the middle of the sea.

“ ‘I now bitterly repented my folly in quitting a comfortable home to peril my life in such adventures as this; but regret being useless, I made the best of my condition and exerted myself to secure the good-will of the man-animal that owned the trumpet, and who appeared to exercise authority over its fellows. I succeeded so well in this endeavour that, in a few days, the creature bestowed upon me various tokens of its favour, and, in the end, even went to the trouble of teaching me the rudiments of what it was vain enough to denominate its language; so that, at length, I was enabled to converse with it readily, and came to make it comprehend the ardent desire I had of seeing the world.

“ ‘Washish squashish squeak, Sinbad, hey-diddle diddle, grunt unt grumble, hiss, fiss, whiss,’ said he to me, one day after dinner — but I beg a thousand pardons, I had forgotten that your majesty is not conversant with the dialect of the Cock-neighs, (so the man-animals were called; I presume because their language formed the connecting link between that of the horse and that of the rooster.) With your permission, I will translate. ‘Washish squashish,’ and so forth, that is to say, ‘I am happy to find, my dear Sinbad, that you are really a very excellent fellow; we are now about doing a thing which is called circumnavigating the globe; and since you are so desirous of seeing the world, I will strain a point and give you a free passage upon the back of the beast.’ ”

When the Lady Scheherazade had proceeded thus far, relates the “Isitsöornot,” the king turned over from his left side to his right, and said —

“It is, in fact, very surprising, my dear queen, that you omitted, hitherto, these latter adventures of Sinbad. Do you know I think them exceedingly entertaining and strange?”

The king having thus expressed himself, we are told, the fair Scheherazade resumed her history in the following words: —

“Sinbad went on, in this manner, with his narrative to the caliph — ‘I thanked the man-animal for its kindness, and soon found myself very much at home on the beast, which swam at a prodigious rate through the ocean; although the surface of the latter is, in that part of the world, by no means flat, but round like a pomegranate, so that we went — so to say — either up hill or down hill all the time.’ ”

“That, I think, was very singular,” interrupted the king.

“Nevertheless, it is quite true,” replied Scheherazade.

“I have my doubts,” rejoined the king; “but, pray, be so good as to go on with the story.”

“I will,” said the queen. ‘The beast,’ continued Sinbad to the caliph, ‘swam, as I have related, up hill and down hill, until, at length, we arrived at an island, many hundreds of miles in circumference, but which, nevertheless, had been built in the middle of the sea by a colony of little things like caterpillars.’ ”*

“Hum!” said the king.

“ ‘Leaving this island,’ said Sinbad — (for Scheherazade, it must be understood, took no notice of her husband’s ill-mannered ejaculation) — ‘leaving this island, we came to another where the forests were of solid stone, and so hard that they shivered to pieces the finest-tempered axes with which we endeavoured to cut them down.’ ”

“Hum!” said the king, again; but Scheherazade, paying him no attention, continued in the language of Sinbad.

“ ‘Passing beyond this last island, we reached a country where there was a cave that ran to the distance of thirty or forty miles within the bowels of the earth, and that contained a greater number of far more spacious and more magnificent palaces than are to be found in all Damascus and Bagdad. From the roofs of these palaces there hung myriads of gems, like diamonds, but larger than men; and in among the streets of towers and pyramids and temples, there flowed immense rivers as black as ebony and swarming with fish that had no eyes.’ ”

“Hum!” said the king.

“ ‘We then swam into a region of the sea where we found a lofty mountain, down whose sides there streamed torrents of melted metal, some of which were twelve miles wide and sixty miles long; * while, from an abyss on the summit, issued so vast a quantity of ashes that the sun was entirely blotted out from the heavens, and it became darker than the darkest midnight; so that, when we were even at the distance of a hundred and fifty miles from the mountain, it was impossible to see the whitest object however close we held it to our eyes.’ ”

“Hum!” said the king.

“ ‘After quitting this coast, the beast continued his voyage until we met with a land in which the nature of things was altogether reversed — for we here saw a great lake, at the bottom of which, more than a hundred feet beneath the surface of the water, there flourished in full leaf a forest of tall and luxuriant trees.’ ”

“Hoo!” said the king.

“ ‘Proceeding still in the same direction, we presently arrived at the most magnificent region in the whole world. Through it there meandered a glorious river for several thousands of miles. This river was of unspeakable depth, and of a transparency richer than that of amber. It was from three to six miles in width; and its banks, which arose on either side to twelve hundred feet in perpendicular height, were crowned with ever-blossoming trees and perpetual sweet-scented flowers that made the whole territory one gorgeous garden; but the name of this luxuriant land was the kingdom of horror, and to enter it was inevitable death.’ ”§

“Humph!” said the king.

“ ‘We left this kingdom in great haste, and, after some days, came to another, where we were astonished to perceive myriads of monstrous animals with horns resembling scythes upon their heads. These hideous beasts dig for themselves vast caverns in the soil, of a funnel shape, and line the sides of them with rocks, so disposed one upon the other that they fall instantly when trodden upon by other animals, thus precipitating them into the monsters’ dens, where their blood is immediately sucked, and their carcasses afterwards hurled contemptuously out to an immense distance from the caverns of death.’ ”*

“Pish!” said the king.

“ ‘Continuing our progress, we perceived a district abounding with vegetables that grew not upon any soil but in the air. There were others that sprang from the substance of other vegetables; others that derived their sustenance from the bodies of living animals;§ and then, again, there were others that glowed all over with intense fire;|| and what is still more wonderful, we discovered flowers that lived and breathed and moved their limbs at will, and had, moreover, the detestable passion of mankind for enslaving other creatures, and confining them in horrid and solitary prisons until the fulfillment of appointed tasks.’ ”

“Pshaw!” said the king.

“ ‘Quitting this land, we soon arrived at another in which the bees and the birds are mathematicians of such genius and erudition, that they give daily instructions in the science of geometry to the wise men of the empire. The king of the place having offered a reward for the solution of two very difficult problems, they were solved upon the spot — the one by the bees, and the other by the birds; but the king, keeping their solutions a secret, it was only after the most profound researches and labour, and the writing of an infinity of big books, during a long series of years, that the men-mathematicians at length arrived at the identical solutions which had been given upon the spot by the bees and by the birds.’ ”*

“Oh my!” said the king.

“ ‘We had scarcely lost sight of this empire when we found ourselves close upon another, from whose shores there flew over our heads a flock of fowls a mile in breadth and two hundred and forty miles long; so that, although they flew a mile during every minute, it required no less than four hours for the whole flock to pass over us — in which there were several millions of millions of fowls.’ ”

“Oh fy!” said the king.

“ ‘No sooner had we got rid of these birds which occasioned us great annoyance, than we were terrified by the appearance of a fowl of another kind, and infinitely larger than even the rocs which I met in my former voyages; for it was bigger than the biggest of the domes upon your seraglio, oh, most munificent of caliphs. This terrible fowl had no head that we could perceive, but was fashioned entirely of belly, which was of a prodigious fatness and roundness, of a soft-looking substance, smooth, shining and striped with various colours. In its talons, the monster was bearing away to his eyrie in the heavens, a house from which it had knocked off the roof, and in the interior of which we distinctly saw human beings, who, beyond doubt, were in a state of frightful despair at the horrible fate which awaited them. We shouted with all our might, in the hope of frightening the bird into letting go of its prey; but it merely gave a snort or puff, as if of rage, and then let fall upon our heads a heavy sack which proved to be filled with sand!’ ”

“Stuff!” said the king.

“ ‘It was just after this adventure that we encountered a continent of immense extent and of prodigious solidity, but which, nevertheless, was supported entirely upon the back of a sky-blue cow that had no fewer than four hundred horns.’ ”*

That, now, I believe,” said the king, “because I have read something of the kind before, in a book.”

“ ‘We passed immediately beneath this continent, (swimming in between the legs of the cow,) and, after some hours, found ourselves in a wonderful country indeed, which, I was informed by the man-animal, was his own native land, inhabited by things of his own species. This elevated the man-animal very much in my esteem; and in fact, I now began to feel ashamed of the contemptuous familiarity with which I had treated him; for I found that the man-animals in general were a nation of the most powerful magicians, who lived with worms in their brains, which, no doubt served to stimulate them by their painful writhings and wrigglings to the most miraculous efforts of imagination.’ ”

“Nonsense!” said the king.

“ ‘Among these magicians, were domesticated several animals of very singular kinds; for example, there was a huge horse whose bones were iron and whose blood was boiling water. In place of corn, he had black stones for his usual food; and yet, in spite of so hard a diet he was so strong and swift that he would drag a load more weighty than the grandest temple in this city, at a rate surpassing that of the flight of most birds.’ ”

“Twattle!” said the king.

“ ‘I saw, also, among these people a hen without feathers, but bigger than a camel; instead of flesh and bone she had iron and brick; her blood, like that of the horse, (to whom in fact she was nearly related,) was boiling water; and like him she ate nothing but wood or black stones. This hen brought forth very frequently, a hundred chickens in the day; and, after birth, they took up their residence for several weeks within the stomach of their mother.’ ”

“Fal lal!” said the king.

“ ‘One of this nation of mighty conjurors created a man out of brass and wood, and leather, and endowed him with such ingenuity that he would have beaten at chess, all the race of mankind with the exception of the great Caliph, Haroun Alraschid.* Another of these magi constructed (of like material) a creature that put to shame even the genius of him who made it; for so great were its reasoning powers that, in a second, it performed calculations of so vast an extent that they would have required the united labour of fifty thousand fleshy men for a year. But a still more wonderful conjuror fashioned for himself a mighty thing that was neither man nor beast, but which had brains of lead intermixed with a black matter like pitch, and fingers that it employed with such incredible speed and dexterity that it would have had no trouble in writing out twenty thousand copies of the Koran in an hour; and this with so exquisite a precision, that in all the copies there should not be found one to vary from another by the breadth of the finest hair. This thing was of prodigious strength, so that it erected or overthrew the mightiest empires at a breath; but its power was exercised equally for evil and for good.’ ”

“Ridiculous!” said the king.

“ ‘Among this nation of necromancers there was also one who had in his veins the blood of the salamanders; for he made no scruple of sitting down to smoke his chibouc in a red-hot oven until his dinner was thoroughly roasted upon its floor. Another had the faculty of converting the common metals into gold, without even looking at them during the process.§ Another had such delicacy of touch that he made a wire so fine as to be invisible.|| Another had such quickness of perception that he counted all the separate motions of an elastic body, while it was springing backwards and forwards at the rate of nine hundred millions of times in a second.’ ”

“Absurd!” said the king.

“ ‘Another of these magicians, by means of a fluid that nobody ever yet saw, could make the corpses of his friends brandish their arms, kick out their legs, fight, or even get up and dance at his will.** Another had cultivated his voice to so great an extent that he could have made himself heard from one end of the earth to the other.†† Another commanded the lightning to come down to him out of the heavens, and it came at his call; and served him for a plaything when it came. Another took two loud sounds and out of them made a silence. Another constructed a deep darkness out of two brilliant lights.* Another directed the sun to paint his portrait, and the sun did. Another took this luminary with the moon and the planets, and having first weighed them with scrupulous accuracy, probed into their depths and found out the solidity of the substance of which they were made. But the whole nation is, indeed, of so surprising a necromantic ability, that not even their infants, nor their commonest cats and dogs have any difficulty in seeing objects that do not exist at all, or that for twenty thousand years before the birth of the nation itself, had been blotted out from the face of creation.’ ”

“Preposterous!” said the king.

“ ‘The wives and daughters of these incomparably great and wise magi,’ ” continued Scheherazade, without being in any manner disturbed by these frequent and most ungentlemanly interruptions on the part of her husband — “ ‘the wives and daughters of these eminent conjurers are every thing that is accomplished and refined; and would be every thing that is interesting and beautiful, but for an unhappy fatality that besets them, and from which not even the miraculous power of their husbands and fathers has, hitherto, been adequate to save. Some fatalities come in certain shapes, and some in others — but this of which I speak, has come in the shape of a horrible crotchet.’ ”

“A what?” said the king.

“ ‘A crotchet,’ ” said Scheherazade. “ ‘One of the evil genii who are perpetually upon the watch to inflict ill, has put it into the heads of these accomplished ladies that the thing which we describe as personal beauty, consists altogether in the protuberance of the region which lies not very far below the small of the back. Perfection of loveliness, they say, is in the direct ratio of the extent of this hump. Having been long possessed of this idea, and bolsters being cheap in that country, the days have long gone by since it was possible to distinguish a woman from a dromedary —’ ”

“Stop!” said the king — “I can’t stand that, and I won’t. You have already given me a dreadful headache with your lies. The day, too, I perceive, is beginning to break. How long have we been married? Besides my conscience is getting to be troublesome again. And then that dromedary touch — do you take me for a fool? Upon the whole you might as well get up and be throttled.”

These words, as I learn from the “Isitsöornot,” both grieved and astonished Scheherazade; but, as she knew the king to be a man of scrupulous integrity, and quite unlikely to forfeit his word, she submitted to her fate with a good grace. She derived, however, great consolation, (during the tightening of the bowstring,) from the reflection that much of the history remained still untold, and that the petulance of her brute of a husband had reaped for him a most righteous reward, in depriving him of many inconceivable adventures.


Edgar Allan Poe

Published in 1845

All the marvels mentioned by Scheherazade are real places and things. Click the hyperlinks within the text to see what they really are.

Categories
The Poe Museum Blog

Thou Art the Man

Thou art the Man

I will now play the Œdipus to the Rattleborough enigma. I will expound to you — as I alone can — the secret of the enginery that effected the Rattleborough miracle — the one — the true — the admitted — the undisputed — the indisputable miracle which put a definite end to infidelity among the Rattleburghers, and converted to the orthodoxy of the grandames, all the carnal-minded who had ventured to be skeptical before.

This event — which I should be sorry to discuss in a tone of unsuitable levity — occurred in the summer of 18—. Mr Barnabas Shuttleworthy, one of the wealthiest and most respectable citizens of the borough, had been missing, for several days, under circumstances which gave rise to suspicion of foul play. Mr Shuttleworthy had set out from Rattleborough, very early one Saturday morning, on horseback, with the avowed intention of proceeding to the city of —— , about fifteen miles distant, and of returning the night of the same day. Two hours after his departure, however, his horse returned without him, and without the saddle-bags which had been strapped on his back at starting. The animal was wounded, too, and covered with mud. These circumstances naturally gave rise to much alarm among the friends of the missing man, and when it was found, on Sunday morning, that he had not yet made his appearance, the whole borough arose en masse, to go and look for his body.

The foremost and most energetic in instituting this search, was the bosom friend of Mr Shuttleworthy — a Mr Charles Goodfellow, or, as he was universally called, “Charley Goodfellow,” or “Old Charley Goodfellow.” Now whether it is a marvellous coincidence, or whether it is that the name itself has an imperceptible effect upon the character, I have never yet been able to ascertain — but the fact is unquestionable, that there never yet was any person named Charles, who was not an open, manly, honest, good-natured, and frank-hearted fellow, with a rich, clear voice, that did you good to hear it, and an eye that looked you always straight in the face, as much as to say “I have a clear conscience, myself, — am afraid of no man, — and am altogether above doing a mean action.” And thus all the hearty, careless, “walking gentlemen” of the stage, are very certain to be called Charles.

Now “Old Charley Goodfellow,” although he had been in Rattleborough not longer than six months, or thereabouts, and although nobody knew anything about him before he came to settle in the neighbourhood, had experienced no difficulty in the world in making the acquaintance of all the respectable people in the borough. Not a man of them but would have taken his bare word for a thousand at any moment; and, as for the women, there is no saying what they would not have done to oblige him. And all this came of his having been christened Charles, and of his possessing, in consequence, that ingenuous face which is proverbially the very “best letter of recommendation.”

I have already said that Mr Shuttleworthy was one of the most respectable, and, undoubtedly he was the most wealthy man in Rattleborough, while “Old Charley Goodfellow” was upon as intimate terms with him as if he had been his own brother. The two old gentlemen were next-door neighbours, and although Mr Shuttleworthy seldom, if ever, visited “Old Charley,” and never was known to take a meal in his house, still this did not prevent the two friends from being exceedingly intimate, as I have just observed; for “Old Charley” never let a day pass, without stepping in three or four times to see how his neighbour came on; and very often he would stay to breakfast, or tea; and almost always to dinner; and then the amount of wine that was made way with by the two cronies at a sitting, it would really be a difficult thing to ascertain. Old Charley’s favorite beverage was Chateau Margaux, and it appeared to do Mr Shuttleworthy’s heart good to see the old fellow swallow it, as he did, quart after quart; so that, one day, when the wine was in, and the wit, as a natural consequence, somewhat out, he said to his crony, as he slapped him upon the back — “I tell you what it is, Old Charley, — you are, by all odds, the heartiest old fellow I ever came across in all my born days; and, since you love to guzzle the wine at that fashion, I’ll be darned if I don’t have to make thee a present of a big box of the Chateau Margaux. Od rot me” (Mr Shuttleworthy had a sad habit of swearing, although he seldom went beyond “Od rot me,” or “By gosh,” or “By the jolly golly”) — “Od rot me” says he, “if I don’t send an order to town, this very afternoon, for a double box of the best that can be got — and I’ll make ye a present of it — I will — ye need’nt say a word, now — I will, I tell ye, and there’s an end of it; so look out for it — it will come to hand some of these fine days, precisely when ye are looking for it the least.” — I mention this little bit of liberality, on the part of Mr Shuttleworthy, just by way of showing you how very intimate an understanding existed between the two friends.

Well, on the Sunday morning in question, when it came to be fairly understood that Mr Shuttleworthy had met with foul play, I never saw any one so profoundly affected as Old Charley Goodfellow. When he first heard that the horse had come home without his master, and without his master’s saddle-bags, and all bloody from a pistol shot that had gone clean through and through the poor animal’s chest, without quite killing him; — when he heard all this, he turned as pale as if the missing man had been his own dear brother, or father, and shivered and shook all over, as if he had had a fit of the ague.

At first, he was too much overpowered with grief to be able to do anything at all, or to concert upon any plan of action — so that, for a long time, he endeavoured to dissuade Mr Shuttleworthy’s other friends from making a stir about the matter — thinking it best to wait a while — say for a week or two, or a month or two, to see if something would’nt turn up, or if Mr Shuttleworthy would’nt come in the natural way, and explain his reasons for sending his horse on before. I dare say you have often observed this disposition to temporize, or to procrastinate, in people who are laboring under any very poignant sorrow. Their powers of mind seem to be rendered torpid, so that they have a horror of anything like action, and like nothing in the world so well as to lie quietly in bed and “nurse their grief,” as the old ladies express it — that is to say, ruminate over their trouble.

The people of Rattleborough had, indeed, so high an opinion of the wisdom and discretion of “Old Charley” that the greater part of them felt disposed to agree with him, and not make a stir in the business “until something should turn up,” as the honest old gentleman worded it; and I believe that, after all, this would have been the general determination, but for the very suspicious interference of Mr Shuttleworthy’s nephew, a young man of very dissipated habits, and otherwise of rather bad character. This nephew — whose name was Pennifeather — would listen to nothing like reason, in the matter of “lying quiet,” but insisted upon making immediate search for the “corpse of the murdered man.” This was the expression he employed; and Mr Goodfellow acutely remarked, at the time, that it was “a singular expression, to say no more.” This remark of Old Charley’s, too, had great effect upon the crowd; and one of the party was heard to ask, very impressively, “how it happened that young Mr Pennifeather was so intimately cognizant of all the circumstances connected with his wealthy uncle’s disappearance, as to feel authorized to assert, distinctly and unequivocally, that his uncle was ‘a murdered man’.” Hereupon some little squibbing and bickering occurred, among various members of the crowd, and especially between “Old Charley” and Mr Pennifeather — although this latter occurrence was, indeed, by no means a novelty; for no good will had subsisted between the parties for the last three or four months; and matters had even gone so far that Mr Pennifeather had actually knocked down his uncle’s friend, for some alleged excess of liberty that the latter had taken in the uncle’s house, of which the nephew was an inmate. Upon this occasion “Old Charley” is said to have behaved with exemplary moderation and Christian charity. He arose from the blow, adjusted his clothes, and made no attempt at retaliation at all; — merely muttering a few words about “taking summary vengeance at the first convenient opportunity” — a natural and very justifiable ebullition of anger, — which meant nothing, however; and, beyond doubt, was no sooner given vent to than forgotten.

However these matters may be, (which have no reference to the point now at issue,) it is quite certain that the people of Rattleborough, principally through the persuasion of Mr Pennifeather, came, at length, to the determination of dispersing over the adjacent country, in search of the missing Mr Shuttleworthy. I say they came to this determination, in the first instance. After it had been fully resolved that a search should be made, it was considered almost a matter of course that the seekers should disperse — that is to say distribute themselves in parties — for the more thorough examination of the region round about. I forget, however, by what ingenious train of reasoning it was, that “Old Charley” finally convinced the assembly that this was the most injudicious plan that could be pursued. Convince them, however, he did — all except Mr Pennifeather — and, in the end, it was arranged that a search should be instituted carefully, and very thoroughly, by the burghers en masse; “Old Charley” himself leading the way.

As for the matter of that, there could have been no better pioneer than “Old Charley,” whom every body knew to have the eye of a lynx; but, although he led them into all  manner of out-of-the-way holes and corners, by routes that nobody had ever suspected of existing in the neighbourhood; and although the search was incessantly kept up, day and night, for nearly a week, still no trace of Mr Shuttleworthy could be discovered. When I say no trace, however, I must not be understood to speak literally — for trace, to some extent, there certainly was. The poor gentleman had been tracked, by his horse’s shoes, (which were peculiar,) to a spot about three miles to the east of the borough, on the main road, leading to the city. Here the track made off into a by-path through a piece of woodland — this path coming out again into the main road and cutting off about half a mile of the regular distance. Following the shoe-marks down this lane, the party came, at length, to a pool of stagnant water, half hidden by the brambles to the right of the lane; and opposite this pool all vestige of the track was lost sight of. It appeared, however, that a struggle of some nature had here taken place, and it seemed as if some large and heavy body — much larger and heavier than a man — had been dragged from the by-path to the pool. This latter was carefully dragged, twice; but nothing was found; and the party were upon the point of going away, in despair of coming to any result, when Providence suggested to Mr Goodfellow the expediency of draining the water off altogether. This project was received with cheers, and many high compliments to “Old Charley” upon his sagacity and consideration. As many of the burghers had brought spades with them, supposing that they might possibly be called upon to disinter a corpse, the drain was easily and speedily effected; and no sooner was the bottom visible, than, right in the middle of the mud that remained, was discovered a black silk velvet waistcoat, which nearly every one present immediately recognized as the property of Mr Pennifeather. This waistcoat was much torn, and stained with blood; and there were several persons, among the party, who had a distinct remembrance of its having been worn by its owner on the very morning of Mr Shuttleworthy’s departure for the city; while there were others, again, ready to testify upon oath, if required, that Mr P. did not wear the garment in question, at any period during the remainder of that memorable day; — nor could any one be found to say that he had seen it upon Mr P.’s person at any period at all, subsequent to Mr Shuttleworthy’s disappearance.

Matters now wore a very serious aspect for Mr Pennifeather, and it was observed, as an indubitable confirmation of the suspicions which were excited against him, that he grew exceedingly pale, and when asked what he had to say for himself, was utterly incapable of saying a word. Hereupon, the few friends his riotous mode of living had left him, deserted him, at once, to a man, and were even more clamorous than his ancient and avowed enemies, for his instantaneous arrest. But, on the other hand, the magnanimity of Mr Goodfellow shone forth with only the more brilliant lustre, through contrast. He made a warm and intensely eloquent defence of Mr Pennifeather, in which he alluded, more than once, to his own sincere forgiveness of that wild young gentleman — “the heir of the worthy Mr Shuttleworthy” — for the insult which he (the young gentleman) had, no doubt in the heat of passion, thought proper to put upon him (Mr Goodfellow). “He forgave him for it,” he said, “from the very bottom of his heart; and, for himself, (Mr Goodfellow), so far from pushing the suspicious circumstances to extremity, which, he was sorry to say, really had arisen against Mr Pennifeather, he (Mr Goodfellow) would make every exertion in his power — would employ all the little eloquence in his possession — to — to — to — soften down, as much as he could conscientiously do so, the worst features of this really exceedingly perplexing piece of business.”

Mr Goodfellow went on, for some half hour longer, in this strain, very much to the credit both of his head and of his heart; but your warm-hearted people are seldom apposite in their observations; — they run into all sorts of blunders, contre-temps and mal à propos -isms, in the hot-headedness of their zeal to serve a friend; thus, often, with the kindest intentions in the world, doing infinitely more to prejudice his cause, than to advance it.

So, in the present instance, it turned out with all the eloquence of “Old Charley”; for, although he laboured earnestly in behalf of the suspected, yet it so happened, somehow or other, that every syllable he uttered of which the direct but unwitting tendency was not to exalt the speaker in the good opinion of his audience, had the effect to deepen the suspicion already attached to the individual whose cause he pleaded, and to arouse against him the fury of the mob.

One of the most unaccountable errors committed by the orator, was his allusion to the suspected, as “the heir of the worthy old gentleman, Mr Shuttleworthy.” The people had really never thought of this before. They had only remembered certain threats of disinheritance uttered, a year or two previously, by the uncle (who had no living relative except the nephew); and they had, therefore, always looked upon this disinheritance as a matter that was settled — so single-minded a race of beings were the Rattleburghers; — but the remark of “Old Charley” brought them at once to a consideration of this point, and thus gave them to see the possibility of the threats having been nothing more than a threat. And straightway, hereupon, arose the natural question of cui bono? — a question that tended, even more than the waistcoat, to fasten the terrible crime upon the young man. And here, lest I be misunderstood, permit me to digress, for one moment, merely to observe that the exceedingly brief and simple Latin phrase which I have employed, is invariably mistranslated and misconceived. “Cui bono”, in all the crack novels, and elsewhere, — in those of Mrs Gore, for example (the author of “Cecil”) a lady who quotes all tongues from the Chaldæan to Chickasaw, and is helped to her learning, “as needed,” upon a systematic plan, by Mr Beckford; — in all the crack novels, I say, from those of Bulwer and Dickens, to those of Turnapenny and Ainsworth, the two little Latin words cui bono, are rendered “to what purpose,” or, (as if quo bono) , “to what good.” Their true meaning, nevertheless, is “for whose advantage.” Cui, to whom; bono, is it for a benefit. It is a purely legal phrase, and applicable precisely in cases such as we have now under consideration, where the probability of the doer of a deed, hinges upon the probability of the benefit accruing to this individual, or to that, from the deed’s accomplishment. Now, in the present instance, the question, cui bono, very pointedly implicated Mr Pennifeather. His uncle had threatened him, after making a will in his favor, with disinheritance. But the threat had not been actually kept; the original will, it appeared, had not been altered. Had it been altered, the only supposable motive for murder, on the part of the suspected, would have been the ordinary one of revenge; and even this would have been counteracted by the hope of reinstation into the good graces of the uncle. But, the will being unaltered, while the threat to alter remained suspended over the nephew’s head, there appears, at once, the very strongest possible inducement for the atrocity: and so concluded, very sagaciously, the worthy citizens of the borough of Rattle.

Mr Pennifeather was, accordingly, arrested upon the spot; and the crowd, after some farther search, proceeded homewards, having him in custody. On the route, however, another circumstance occurred, tending to confirm the suspicion entertained. Mr Goodfellow, whose zeal led him to be always a little in advance of the party, was seen suddenly to run forward a few paces, stoop, and then, apparently, to pick up some small object from the grass. Having quickly examined it, he was observed, too, to make a sort of half attempt at concealing it in his coat-pocket; but this action was noticed, as I say, and consequently prevented; when the object picked up was found to be a Spanish knife, which a dozen persons at once recognized as belonging to Mr Pennifeather. Moreover, his initials were engraved upon the handle. The blade of this knife was open, and bloody.

No doubt now remained of the guilt of the nephew, and, immediately upon reaching Rattleborough, he was taken before a magistrate for examination.

Here matters again took a most unfavourable turn. The prisoner, being questioned as to his whereabouts on the morning of Mr Shuttleworthy’s disappearance, had absolutely the audacity to acknowledge that, on that very morning, he had been out with his rifle, deer-stalking, in the immediate neighbourhood of the pool where the blood-stained waistcoat had been discovered, through the sagacity of Mr Goodfellow.

This latter now came forward, and, with tears in his eyes, asked permission to be examined. He said that stern sense of the duty he owed to his Maker, not less than to his fellow men, would permit him no longer to remain silent. Hitherto, the sincerest affection for the young man (notwithstanding the latter’s ill treatment of himself, Mr Goodfellow), had induced him to make every hypothesis which imagination could suggest, by way of endeavoring to account for what appeared suspicious, in the circumstances that told so seriously against Mr Pennifeather; — but these circumstances were now altogether too convincing — too damning; — he would hesitate no longer; — he would tell all he knew — although his heart (Mr Goodfellow’s) should absolutely burst asunder in the effort. He then went on to state that, on the afternoon of the day previous to Mr Shuttleworthy’s departure for the city, that worthy old gentleman had mentioned to his nephew, in his hearing (Mr Goodfellow’s), that his object in going to town on the morrow, was to make a deposit of an unusually large sum of money, in the “Farmer’s and Mechanics’ Bank”; and that, then and there, the said Mr Shuttleworthy had distinctly avowed to the said nephew, his irrevocable determination of rescinding the will originally made, and of cutting him off with a shilling. He, (the witness), now solemnly called upon the accused to state whether what he, (the witness), had just stated, was, or was not, the truth, in every substantial particular. Much to the astonishment of every one present, Mr Pennifeather frankly admitted that it was.

The magistrate now considered it his duty to send a couple of constables to search the chamber of the accused, in the house of his uncle. From this search they almost immediately returned, with the well-known, steel-bound, russet-leather pocket-book, which the old gentleman had been in the habit of carrying for years. Its valuable contents, however, had been abstracted; and the magistrate in vain endeavoured to extort from the prisoner the use which had been made of them, or the place of their concealment. Indeed he obstinately denied all knowledge of the matter. The constables also discovered, between the bed and sacking of the unhappy man, a shirt and neck-handkerchief, both marked with the initials of his name, and both hideously besmeared with the blood of the victim.

At this juncture, it was announced that the horse of the murdered man had just expired in the stable from the effects of the wound he had received, and it was proposed by Mr Goodfellow, that a post mortem examination of the beast should be immediately made, with the view, if possible, of discovering the ball. This was accordingly done; and, as if to demonstrate, beyond a question, the guilt of the accused, Mr Goodfellow, after considerable searching in the cavity of the chest, was enabled to detect, and to pull forth, a bullet of very extraordinary size, which, upon trial, was found to be exactly adapted to the bore of Mr Pennifeather’s rifle, while it was far too large for that of any other person in the borough, or its vicinity. To render the matter even surer yet, however, this bullet was discovered to have a flaw, or seam, at right angles to the usual suture; and, upon examination, this seam corresponded precisely with an accidental ridge, or elevation, in a pair of moulds, acknowledged by the accused himself to be his own property. Upon the finding of this bullet, the examining magistrate refused to listen to any farther testimony, and immediately committed the prisoner for trial; declining, resolutely, to take any bail in the case; although against this severity Mr Goodfellow very warmly remonstrated, and offered to become surety in whatever amount might be required. This generosity on the part of “Old Charley,” was only in accordance with the whole tenor of his amiable and chivalrous conduct, during the entire period of his sojourn in the borough of Rattle. In the present instance, the worthy man was so entirely carried away by the excessive warmth of his sympathy, that he seemed to have quite forgotten, when he offered to go bail for his young friend, that he himself (Mr Goodfellow) did not possess a single dollar’s worth of property upon the face of the earth.

The result of the committal may be readily foreseen. Mr Pennifeather, amid the loud execrations of all Rattleborough, was brought to trial at the next Criminal Sessions; when the chain of circumstantial evidence, (strengthened, as it was, by some additional damning facts, which Mr Goodfellow’s sensitive conscientiousness forbade him to withhold from the court), was considered so unbroken and so thoroughly conclusive, that the jury, without leaving their seats, returned an immediate verdict of “Guilty of Murder in the First Degree.” Soon afterwards the unhappy wretch received sentence of death, and was remanded to the county jail, to await the inexorable vengeance of the Law.

In the meantime, the noble behaviour of “Old Charley Goodfellow” had doubly endeared him to the honest citizens of the borough. He became ten times a greater favorite than ever; and, as a natural result of the hospitality with which he was treated, he relaxed, as it were, perforce, the extremely parsimonious habits which his poverty had hitherto impelled him to observe, and very frequently had little réunions at his own house, when wit and jollity reigned supreme — dampened a little, of course, by the occasional remembrance of the untoward and melancholy fate which impended over the nephew of the late lamented bosom friend of the generous host.

One fine day, this magnanimous old gentleman was agreeably surprized at the receipt of the following letter:

Chat. Mar. A — No. 1 — 6 Doz. Bottles (1/2 Gross).

From H. F. B. & co.

Charles Goodfellow, Esq., Rattleborough.

Charles Goodfellow, Esquire,

Dr Sir,

In conformity with an order transmitted to our firm, about two months since, by our esteemed correspondent, Mr Barnabus Shuttleworthy, we have the honor of forwarding, this morning, to your address, a double box of Chateau-Margaux, of the antelope brand, violet seal. Box numbered and marked as per margin.

We remain, Sir,  
Yr. mo. ob. sts,  
Hoggs, Frogs, Bogs & co.  
==================   

City of —, June 21rst, 18—.

P.S. — The box will reach you, by wagon, on the day after your receipt of this letter. Our respects to Mr Shuttleworthy.

H. F. B. & co.

The fact is that Mr Goodfellow had, since the death of Mr Shuttleworthy, given over all expectation of ever receiving the promised Chateau-Margaux; and he, therefore looked upon it, now, as a sort of especial dispensation of Providence in his behalf. He was highly delighted, of course; and, in the exuberance of his joy, invited a large party of friends to a petit souper, on the morrow, for the purpose of broaching the good old Mr Shuttleworthy’s present. Not that he said anything about “the good old Mr Shuttleworthy” when he issued the invitations. The fact is, he thought much, and concluded to say nothing at all. He did not mention to any one — if I remember aright — that he had received a present of Chateau-Margaux. He merely asked his friends to come and help him to drink some, of a remarkably fine quality, and rich flavor, that he had ordered up from the city, a couple of months ago, and of which he would be in the receipt upon the morrow. I have often puzzled myself to imagine why it was that “Old Charley” came to the conclusion to say nothing about having received the wine from his old friend — but I could never precisely understand his reason for the silence — although he had some excellent and very magnanimous reason, no doubt.

The morrow at length arrived, and, with it, a very large and highly respectable company at Mr Goodfellow’s house. Indeed, half the borough was there — I myself among the number — but, much to the vexation of the host, the Chateau-Margaux did not arrive until a late hour, and when the sumptuous supper, supplied by “Old Charley”, had been done very ample justice by the guests. It came at length, however, — a monstrously big box of it there was, too, — and as the whole party were in excessively good humour, it was decided, nem: con:, that it should be lifted upon the table, and its contents disembowelled forthwith.

No sooner said than done. I lent a helping hand; and, in a trice, we had the box upon the table, in the midst of all the bottles and glasses, not a few of which were demolished in the scuffle. “Old Charley,” who was pretty much intoxicated, and excessively red in the face, now took a seat, with an air of mock dignity, at the head of the board, and thumped furiously upon it with a decanter, calling upon the company to keep order “during the ceremony of disinterring the treasure.”

After some vociferation, quiet was, at length, fully restored, and, as very often happens in similar cases, a profound and remarkable silence ensued. Being then requested to force open the lid, I complied, of course, “with an infinite deal of pleasure.” I inserted a chisel, and, giving it a few slight taps with a hammer, the top of the box flew suddenly and violently off, and, at the same instant, there sprang up into a sitting position, directly facing the host, the bruised, bloody, and nearly putrid corpse of the murdered Mr Shuttleworthy himself. It gazed, for a few moments, fixedly and sorrowfully, with its decaying and lack-lustre eyes, full into the countenance of Mr Goodfellow; uttered slowly, but clearly and impressively, the words “Thou art the Man!”; and then, falling over the side of the chest, as if thoroughly satisfied, stretched out its limbs, quiveringly, upon the table.

The scene that ensued is altogether beyond description. The rush for the doors and windows was terrific, and many of the most robust men in the room fainted, outright, through sheer horror. But after the first wild, shrieking burst of affright, all eyes were directed to Mr Goodfellow. If I live a thousand years, I can never forget the more than mortal agony which was depicted in that ghastly face of his, so lately rubicund with triumph and wine. For several minutes, he sat rigidly as a statue of marble; his eyes seeming, in the intense vacancy of their gaze, to be turned inwards, and absorbed in the contemplation of his own miserable, murderous soul. At length, their expression appeared to flash suddenly out into the external world; when, with a quick leap, he sprang from his chair, and falling heavily with his head and shoulders upon the table, and in contact with the corpse, poured out, rapidly and vehemently, a detailed confession of the hideous crime for which Mr Pennifeather was then imprisoned and doomed to die.

What he recounted, was, in substance, this: — He followed his victim to the vicinity of the pool; there shot his horse with a pistol; despatched the rider with its butt-end; possessed himself of the pocket book; and, supposing the horse dead, dragged it, with great labor, to the brambles by the pond. Upon his own beast he slung the corpse of Mr Shuttleworthy, and thus bore it to a secure place of concealment, a long distance off, through the woods.

The waistcoat, the knife, the pocket-book, and the bullet, had been placed by himself where found, with the view of avenging himself upon Mr Pennifeather. He had also contrived the discovery of the stained handkerchief and shirt.

Towards the end of the blood-chilling recital, the words of the guilty wretch faltered, and grew hollow. When the record was finally exhausted, he arose, staggered backwards from the table, and fell, dead.

———————————

The means by which this happily-timed confession was extorted, although efficient, were simple indeed. Mr Goodfellow’s excess of frankness had disgusted me, and excited my suspicion, from the first. I was present when Mr Pennifeather had struck him; and the fiendish expression which then arose upon his countenance, although momentary, assured me that his threat of vengeance would, if possible, be rigidly fulfilled. I was thus prepared to view the manœuvering of “Old Charley” in a very different light from that in which it was regarded by the good citizens of Rattleborough. I saw, at once, that all the criminating discoveries arose, either directly or indirectly, from himself. But the fact which clearly opened my eyes to the true state of the case, was the affair of the bullet, found by Mr G. in the carcass of the horse. I had not forgotten, although the Rattleburghers had, that there was a hole where the ball had entered the horse, and another where it went out. If it were found in the animal, then, after having made its exit, I saw clearly that it must have been deposited by the person who found it. The bloody shirt and handkerchief confirmed the idea suggested by the bullet; for the blood, upon examination, proved to be capital claret, and no more. When I came to think of these things, and also of the late increase of liberality and expenditure on the part of Mr Goodfellow, I entertained a suspicion which was none the less strong ,because I kept it altogether to myself.

In the meantime, I instituted a rigorous private search for the corpse of Mr Shuttleworthy, and, for good reasons, searched in quarters as divergent as possible from those to which Mr Goodfellow conducted his party. The result was that, after some days, I came across an old dry well, the mouth of which was nearly hidden by brambles; — and here, at the bottom, I discovered what I sought.

Now it so happened that I had overheard the colloquy between the two cronies, when Mr Goodfellow had contrived to cajole his host into the promise of a box of Chateau Margaux. Upon this hint I acted. I procured a stiff piece of whalebone, thrust it down the throat of the corpse, and deposited the latter in an old wine-box; taking care so to double the body up, as to double the whalebone with it. In this manner, I had to press forcibly upon the lid to keep it down, while I secured it with nails; and I anticipated, of course, that as soon as these latter were removed, the top would fly off, and the body fly up.

Having thus arranged the box, I marked, numbered, and addressed it, as already told; and then, writing a letter in the name of the wine merchants with whom Mr Shuttleworthy dealt, I gave instructions to my servant to wheel the box to Mr Goodfellow’s door, in a barrow, at a given signal from myself. For the words which I intended the corpse to speak, I confidently depended upon my ventriloquial abilities; for their effect, I counted upon the conscience of the murderous wretch.

I believe there is nothing more to be explained. Mr Pennifeather was released upon the spot, inherited the fortune of his uncle, profited by the lessons of experience, turned over a new leaf, and led happily, ever afterwards, a new life.


Edgar Allan Poe

Originally published in 1844

Categories
The Poe Museum Blog

A Tale of Jerusalem

A Tale of Jerusalem

Intensos rigidam in frontem ascendere canos

Passus erat.

— LUCAN DE CATONE.

A bristly bore.

— TRANSLATION.

“Let us hurry to the walls,” said Abel-Shittim to Buzi-Ben-Levi and Simeon the Pharisee, on the tenth day of the month Thammuz, in the year of the world Three Thousand Nine Hundred and Forty-one — “let us hasten to the ramparts adjoining the gate of Benjamin, which is in the city of David, and overlooking the camp of the uncircumcised, for it is the last hour of the fourth watch, being sunrise, and the idolaters, in fulfilment of the promise of Pompey, should be waiting for us with the lambs for the sacrifices.”

Simeon, Abel-Shittim, and Buzi-Ben-Levi were the Gizbarim, or sub-collectors of the offering in the holy city of Jerusalem — more correctly Jeruschalaim, which signifies, being interpreted, “the possession of the inheritance of peace.”

“Verily,” replied the Pharisee, “let us hasten — for this generosity in the heathen is unwonted, and fickle-mindedness has ever been an attribute of the worshippers of Baal.”

“That they are fickle-minded, and treacherous is as true as the Pentateuch,” said Buzi-Ben-Levi; “but that is only towards the people of Adonai. When was it ever known that the Ammonites proved wanting to their own interest? Methinks it is no great stretch of generosity to allow us lambs for the altar of the Lord, receiving in lieu thereof thirty silver shekels per head.”

“Thou forgettest, however, Ben-Levi,” said Abel-Shittim, “that the Roman Pompey, who is now impiously besieging the city of the Most High, has no assurance that we apply not the lambs thus purchased for the altar to the sustenance of the body rather than of the spirit.”

“By the five corners of my beard!” shouted the Pharisee, who belonged to the sect called “the Dashers,” (that little knot of saints whose manner of dashing, and lacerating the feet upon the pavement was long a thorn and a reproach to less zealous devotees — a stumbling block to less gifted perambulators,) “By the five corners of that beard which, as a priest, I am forbidden to shave! Have we lived to see the day when a blaspheming and idolatrous Roman upstart shall accuse us of appropriating to the appetites of the flesh the most holy and consecrated elements? Have we ——”

“Let us not question the motives of the Philistine,” interrupted Abel-Shittim, “for to-day we profit for the first time by his avarice or his generosity: but rather let us hurry to the ramparts, lest offerings should be wanting for that altar, whose fire the rain cannot put out, and whose pillar of smoke the winds cannot turn aside.”


That part of the city to which our worthy Gizbarim now hastened, and which bore the name of its architect, king David, was esteemed the most strongly fortified district of Jerusalem, being situated on the steep and lofty hill of Zion. Here a broad, deep circumvallatory trench, hewn from the solid rock, was defended by a wall of great strength erected upon its inner edge. This wall was beautified at regular interspaces, by square towers of white marble — the lowest sixty, and the highest one hundred and twenty cubits in height. But in the vicinity of the gate of Benjamin, the wall arose by no means immediately from the margin of the fosse; on the contrary, between the level of the ditch and the basement of the rampart arose a perpendicular cliff of two hundred and fifty cubits, forming part of the precipitous Mount Moriah. So that when Simeon and his associates arrived on the summit of the tower called Adoni-Bezek, the highest of all the turrets round about Jerusalem, and the usual place of conference with the besieging army, they looked down upon the camp of the enemy from an eminence excelling by many feet that of the pyramid of Cheops, and by several, that of the Temple of Belus.

“Verily,” sighed the Pharisee, as he peered dizzily over the precipice, “the uncircumcised are as the sands by the sea-shore, as the locusts in the wilderness: and the valley of the king hath become the valley of Adommin.”

“And yet,” added Ben-Levi, “thou can’st not point me out a Philistine — no, not from the forest to the battlements — from Aleph to Tau, who seemeth any bigger than the letter Jod.”

“Lower away the basket with the shekels of silver!” shouted a Roman soldier in a hoarse, rough voice, which seemed to issue from the regions of Pluto; “lower away the basket with that accursed coin which hath broken the jaw of a noble Roman to pronounce! Is it thus you evince your gratitude to our master Pompeius, who, in his condescension, has thought proper to listen to your idolatrous importunities? The god Phœbus, who is a true god, and no barbarian, has been charioted for an hour — and were you not to have been on the walls by sunrise? Ædepol! do you think that we, the conquerors of the world, have nothing better to do than to stand waiting by the walls of every kennel to traffic with the dogs of the earth? Lower away, I say! and see that your trumpery be just in weight, and bright in colour.”

“El Elohim!” ejaculated the Pharisee, as the discordant tones of the centurion rattled up the crags of the precipice, and fainted away against the temple — “El Elohim! Who is the god Phœbus? Whom doth the blasphemer invoke? Thou, Buzi-Ben-Levi, who art read in the laws of the Gentiles, and hast sojourned among those who dabble with the Teraphim, is it Nergal of whom the idolater speaketh? — or Ashimah? — or Nibhaz? — or Tartak? — or Adramalech? — or Anamalech? — or Succoth-Benoth? — or Dagon? — or Belial? — or Baal-Perith? — or Baal-Peor? — or Baal-Zebub?”

“Verily it is neither — but beware how thou lettest the rope slip too rapidly through thy fingers; for should the wicker-work chance to hang on the projection of yonder crag, there will be a woful outpouring of the holy things of the sanctuary.”


By the assistance of some rudely-constructed machinery, the heavily-laden basket was now lowered carefully down among the multitude; and from the giddy pinnacle the Romans were seen crowding confusedly around it. But owing to the vast height and the prevalence of a fog, (which is unusual at Jerusalem,) no distinct view of their operations could be obtained.

A half hour had already elapsed.

“We shall be too late,” sighed the pharisee, as at the expiration of this period he looked over into the abyss — “We shall be too late — we shall be turned out of office by the Katholim.”

“No more,” responded Abel-Shittim, “shall we feast upon the fat of the land — no longer shall our beards be odorous with frankincense — our loins girded up with fine linen from the temple.”

“Raca!” swore Ben-Levi, — “Raca! — do they mean to defraud us of the purchase money! — or, Holy Moses! are they weighing the shekels of the tabernacle?”

“They have given the signal at last,” roared the pharisee. “Pull away, Abel-Shittim! — and thou, Buzi-Ben-Levi, pull away! for verily, the Philistines have still hold of the basket, or the Lord hath softened their hearts to place therein a beast of good weight!”

And the Gizbarim pulled away, while their burthen swung heavily upwards through the still increasing mist.


“Booshoh he!” said Ben-Levi, as at the conclusion of an hour some object became indistinctly visible at the extremity of the rope — “Vah! Climah he! for shame? — it is a ram from the thickets of Engedi, and as rugged as the valley of Jehoshaphat.”

“It is a firstling of the flock,” said Abel-Shittim; “I know him by the bleating of his lips, and the innocent folding of his limbs. His eyes are more beautiful than the jewels of the pectoral, and his flesh is like the honey of hebron.”

“It is a fatted calf from the pastures of Bashan,” said the Pharisee; “the heathen have dealt wonderfully with us. Let us raise up our voices in a psalm — let us give thanks on the shawm and on the psaltery — on the harp and the huggab — on the cythern, and on the sackbut.”

It was not until the basket had arrived within a few feet of the Gizbarim, that a low grunt betrayed to their perception a hog of no common size.

“Now El Emanu!” slowly, and with upturned eyes ejaculated the trio, as releasing their hold, the emancipated porker fell headlong among the Philistines. “El Emanu! God be with us! it is the unutterable flesh!”

“Let me no longer” — said the Pharisee, “let me no longer be called Simeon, which signifieth ‘he who hastens,’ but Boanerges, ‘the son of thunder.’ ”


Edgar Allan Poe

Originally Published in 1832

The story was published as a parody of “Zillah – Tale of the Holy City” by Horace Smith

Categories
The Poe Museum Blog

The Spectacles

The Spectacles

Many years ago, it was the fashion to ridicule the idea of “love at first sight;” but those who think not less than those who feel deeply, have always advocated its existence. Modern discoveries, indeed, in what may be termed ethical magnetism or magnetœsthetics, render it probable that the most natural, and, consequently, the truest and most intense of the human affections, are those which arise in the heart as if by electric sympathy — in a word, that the brightest and most enduring of the psychal fetters are those which are riveted by a glance. The confession I am about to make will add another to the already almost innumerable instances of the truth of the position.

My story requires that I should be somewhat minute. I am still a very young man — not yet twenty-two years of age. My name, at present, is a very usual and rather plebeian one — Simpson. I say “at present;” for it is only lately that I have been so called — having legislatively adopted this surname within the last year, in order to receive a large inheritance left me by a distant male relative, Adolphus Simpson, Esq. The bequest was conditioned upon my taking the name of the testator; — the family, not the Christian name; my Christian name is Napoleon Buonaparte — or, more properly, these are my first and middle appellations.

I assumed the name, Simpson, with some reluctance, as in my true patronym, Froissart, I felt a very pardonable pride; believing that I could trace a descent from the immortal author of the “Chronicles.” While on the subject of names, by the by, I may mention a singular coincidence of sound attending the names of some of my immediate predecessors. My father was a Monsieur Froissart, of Paris. His wife, my mother, whom he married at fifteen, was a Mademoiselle Croissart, eldest daughter of Croissart, the banker; whose wife, again, being only sixteen when married, was the eldest daughter of one Victor Voissart. Monsieur Voissart, very singularly, had wedded a lady of similar name — a Mademoiselle Moissart. She, too, was quite a child when married; and her mother, also, Madame Moissart, was only fourteen when led to the altar. These early marriages are usual in France. Here, however, are Moissart, Voissart, Croissart, and Froissart, all in the direct line of descent. My own name, though, as I say, became Simpson, by act of Legislature, and with so much repugnance on my part that, at one period, I actually hesitated about accepting the legacy with the useless and annoying proviso attached.

As to personal endowments I am by no means deficient. On the contrary, I believe that I am well made, and possess what nine-tenths of the world would call a handsome face. In height I am five feet eleven. My hair is black and curling. My nose is sufficiently good. My eyes are large and gray; and although, in fact, they are weak to a very inconvenient degree, still no defect in this regard would be suspected from their appearance. The weakness, itself, however, has always much annoyed me, and I have resorted to every remedy — short of wearing glasses. Being youthful and good-looking, I naturally dislike these, and have resolutely refused to employ them. I know nothing, indeed, which so disfigures the countenance of a young person, or so impresses every feature with an air of demureness, if not altogether of sanctimoniousness and of age. An eye-glass, on the other hand, has a savor of downright foppery and affectation. I have hitherto managed as well as I could without either. But something too much of these merely personal details, which, after all, are of little importance. I will content myself with saying, in addition, that my temperament is sanguine, rash, ardent, enthusiastic — and that all my life I have been a devoted admirer of the women.

One night, last winter, I entered a box at the C——— theatre, in company with a friend, Mr. Talbot. It was an opera night, and the bills presented a very rare attraction, so that the house was excessively crowded. We were in time, however, to obtain the front seats which had been preserved for us, and into which, with some little difficulty, we elbowed our way.

For two hours, my companion, who was a musical fanatico, gave his undivided attention to the stage; and, in the mean time, I amused myself by observing the audience, which consisted, in chief part, of the very élite of the city. Having satisfied myself upon this point, I was about turning my eyes to the prima donna, when they were arrested and riveted by a figure in one of the private boxes which had escaped my observation.

If I live a thousand years, I can never forget the intense emotion with which I regarded this figure. It was that of a female, the most exquisite I had ever beheld. The face was so far turned towards the stage that, for some minutes, I could not obtain a view of it — but the form was divine — no other word can sufficiently express its magnificent proportion, and even the term “divine” seems ridiculously feeble as I write it.

The magic of a lovely form in woman — the necromancy of female gracefulness — was always a power which I had found it impossible to resist; but here was grace personified, incarnate, the beau idéal of my wildest and most enthusiastic visions. The figure, nearly all which the construction of the box permitted to be seen, was somewhat above the medium height, and nearly approached, without positively reaching, the majestic. Its perfect fulness and tournure were delicious. The head, of which only the back was visible, rivalled in outline that of the Greek Psyche, and was rather displayed than concealed by an elegant cap of gaze aerienne, which put me in mind of the ventum textilem of Apuleius. The right arm hung over the balustrade of the box, and thrilled every nerve of my frame with its exquisite symmetry. Its upper portion was draperied by one of the loose open sleeves now in fashion. This extended but little below the elbow. Beneath it was worn an under one of some frail material, close fitting, and terminated by a cuff of rich lace which fell gracefully over the top of the hand, revealing only the delicate fingers, upon one of which sparkled a diamond ring which I at once saw was of extraordinary value. The admirable roundness of the wrist was well set off by a bracelet which encircled it, and which also was ornamented and clasped by a magnificent aigrette of jewels — telling in words that could not be mistaken, at once of the wealth and fastidious taste of the wearer.

I gazed at this queenly apparition for at least half an hour, as if I had been suddenly converted to stone; and, during this period, I felt the full force and truth of all that has been said or sung concerning “love at first sight.” My feelings were totally different from any which I had hitherto experienced, in the presence of even the most celebrated specimens of female loveliness. An unaccountable, and what I am compelled to consider a magnetic sympathy of soul for soul, seemed to rivet, not only my vision, but my whole powers of thought and feeling upon the admirable object before me. I saw — I felt — I knew that I was deeply, madly, irrevocably in love — and this even before seeing the face of the person beloved. So intense, indeed, was the passion that consumed me, that I really believe it would have received little if any abatement had the features, yet unseen, proved of merely ordinary character; so anomalous is the nature of the only true love — of the love at first sight — and so little really dependent is it upon the external conditions which only seem to create and control it.

While I was wrapped in admiration of this lovely vision, a sudden disturbance among the audience caused her to turn her head partially towards me, so that I beheld the entire profile of the face. Its beauty even exceeded my anticipations — and yet there was something about it which disappointed me without my being able to tell exactly what it was. I said “disappointed,” but this is not altogether the word. My sentiments were at once quieted and exalted. They partook less of transport and more of calm enthusiasm — of enthusiastic repose. This state of feeling arose, perhaps, from the Madonna-like and matronly air of the face; and yet I at once understood that it could not have arisen entirely from this. There was something else — some mystery which I could not develope — some expression about the countenance which slightly disturbed me while it greatly heightened my interest. In fact, I was just in that condition of mind which prepares a young and susceptible man for any act of extravagance. Had the lady been alone, I should undoubtedly have entered her box and accosted her at all hazards; but, fortunately, she was attended by two companions — a gentleman, and a strikingly beautiful woman, to all appearance a few years younger than herself.

I revolved in my mind a thousand schemes by which I might obtain, hereafter, an introduction to the elder lady, or, for the present, at all events, a more distinct view of her beauty. I would have removed my position to one nearer her own; but the crowded state of the theatre rendered this impossible, and the stern decrees of Fashion, had, of late, imperatively prohibited the use of the opera-glass, in a case such as this, even had I been so fortunate as to have one with me — but I had not, and was thus in despair.

At length I bethought me of applying to my companion.

“Talbot,” I said, “you have an opera-glass. Let me have it.”

“An opera-glass! no! what do you suppose I would be doing with an opera-glass? — low! — very” Here he turned impatiently towards the stage.

“But, Talbot,” I continued, pulling him by the shoulder, “listen to me, will you? Do you see the stage-box? — there! — no, the next — did you ever behold as lovely a woman?”

“She is very beautiful, no doubt,” he said.

“I wonder who she can be!”

“Why, in the name of all that is angelic, don’t you know who she is? ‘Not to know her argues yourself unknown.’ She is the celebrated Madame Lalande — the beauty of the day par excellence, and the talk of the whole town. Immensely wealthy, too — a widow, and a great match — has just arrived from Paris.”

“Do you know her?”

“Yes; I have the honor.”

“Will you introduce me?”

“Assuredly; with the greatest pleasure; when shall it be?”

“To-morrow, at one, I will call upon you at B——’s.”

“Very good; and now do hold your tongue, if you can.”

In this latter respect I was forced to take Talbot’s advice; for he remained obstinately deaf to every further question or suggestion, and occupied himself exclusively, for the rest of the evening, with what was transacting upon the stage.

In the mean time I kept my eyes riveted upon Madame Lalande, and at length had the good fortune to obtain a full front view of her face. It was exquisitely lovely — this, of course, my heart had told me before, even had not Talbot fully satisfied me upon the point — but still the unintelligible something disturbed me. I finally concluded that my senses were impressed by a certain air of gravity, sadness, or, still more properly, of weariness, which took something from the youth and freshness of the countenance, only to endow it with a seraphic tenderness and majesty, and thus, of course, to my enthusiastic and romantic temperament, with an interest tenfold.

While I thus feasted my eyes, I perceived, at last, to my great trepidation, by an almost imperceptible start on the part of the lady, that she had become suddenly aware of the intensity of my gaze. Still, I was absolutely fascinated and could not withdraw it, even for an instant. She turned aside her face, and again I saw only the chiselled contour of the back portion of the head. After some minutes, as if urged by curiosity to see if I was still looking, she gradually brought her face again round, and again encountered my burning gaze. Her large dark eyes fell instantly, and a deep blush mantled her cheek. But what was my astonishment at perceiving that she not only did not a second time avert her head, but that she actually took from her girdle a double eye-glass — elevated it — adjusted it — and then regarded me through it, intently and deliberately, for the space of several minutes.

Had a thunderbolt fallen at my feet I could not have been more thoroughly astounded — astounded only — not offended or disgusted in the slightest degree; although an action so bold, in any other woman, would have been likely to offend or disgust. But the whole thing was done with so much quietude — so much nonchalance — so much repose — with so evident an air of the highest breeding, in short — that nothing of mere effrontery was perceptible, and my sole sentiments were those of admiration and surprise.

I observed that, upon her first elevation of the glass, she had seemed satisfied with a momentary inspection of my person, and was withdrawing the instrument, when, as if struck by a second thought, she resumed it, and so continued to regard me with fixed attention for the space of several minutes — for five minutes, at the very least, I am sure.

This action, so remarkable in an American theatre, attracted very general observation, and gave rise to an indefinite movement, or buzz, among the audience, which for a moment filled me with confusion, but produced no visible effect upon the countenance of Madame Lalande.

Having satisfied her curiosity — if such it was — she dropped the glass, and quietly gave her attention again to the stage; her profile now being turned towards myself as before. I continued to watch her unremittingly, although I was fully conscious of my rudeness in so doing. Presently I saw the head slowly and slightly change its position; and soon I became convinced that the lady, while pretending to look at the stage, was, in fact, attentively regarding myself. It is needless to say what effect this conduct, on the part of so fascinating a woman, had upon my excitable mind.

Having thus scrutinized me for, perhaps, a quarter of an hour, the fair object of my passion addressed the gentleman who attended her, and, while she spoke, I saw distinctly, by the glances of both, that the conversation had reference to myself.

Upon its conclusion, Madame Lalande again turned towards the stage, and, for a few minutes, seemed absorbed in the performances. At the expiration of this period, however, I was thrown into an extremity of agitation by seeing her unfold, for the second time, the eye-glass which hung at her side, fully confront me as before, and, disregarding the renewed buzz of the audience, survey me, from head to foot, with the same miraculous composure which had previously so delighted and confounded my soul.

This extraordinary behaviour, by throwing me into a perfect fever of excitement — into an absolute delirium of love — served rather to embolden than to disconcert me. In the mad intensity of my devotion I forgot every thing but the presence and the majestic loveliness of the vision which confronted my gaze. Watching my opportunity, when I thought the audience were fully engaged with the opera, I at length caught the eyes of Madame Lalande, and, upon the instant, made a slight but unmistakable bow.

She blushed very deeply — then averted her eyes — then slowly and cautiously looked around, apparently to see if my rash action had been noticed — then leaned over towards the gentleman who sat by her side.

I now felt a burning sense of the impropriety I had committed, and expected nothing less than instant exposure; while a vision of pistols upon the morrow floated rapidly and uncomfortably through my brain. I was greatly and immediately relieved, however, when I saw the lady merely hand the gentleman a playbill, without speaking; but the reader may form some feeble conception of my astonishment — of my profound amazement — my delirious bewilderment of heart and soul — when, instantly afterwards, having again glanced furtively around, she allowed her bright eyes to settle fully and steadily upon my own, and then, with a faint smile disclosing a bright line of her pearly teeth, made two distinct, pointed and unequivocal affirmative inclinations of the head.

It is useless, of course, to dwell upon my joy — upon my transport — upon my illimitable ecstasy of heart. If ever man was mad with excess of happiness, it was myself at that moment. I loved. This was my first love — so I felt it to be. It was love supreme — indescribable. It was “love at first sight;” and, at first sight too, it had been appreciated and — returned.

Yes, returned. How and why should I doubt it for an instant? What other construction could I possibly put upon such conduct, on the part of a lady so beautiful — so wealthy — evidently so accomplished — of so high breeding — of so lofty a position in society — in every regard so entirely respectable as I felt assured was Madame Lalande? Yes, she loved me — she returned the enthusiasm of my love, with an enthusiasm as blind — as uncompromising — as uncalculating — as abandoned — and as utterly unbounded as my own! These delicious fancies and reflections, however, were now interrupted by the falling of the drop-curtain. The audience arose; and the usual tumult immediately supervened. Quitting Talbot abruptly, I made every effort to force my way into closer proximity with Madame Lalande. Having failed in this, on account of the crowd, I at length gave up the chase and bent my steps homewards; consoling myself for my disappointment in not having been able to touch even the hem of her robe, by the reflection that I should be introduced by Talbot, in due form, upon the morrow.

This morrow at last came; that is to say, a day finally dawned upon a long and weary night of impatience; and then the hours until “one” were snail-paced, dreary and innumerable. But even Stamboul, it is said, shall have an end, and there came an end to this long delay. The clock struck. As the last echo ceased, I stepped into B——’s and inquired for Talbot.

“Out,” said the footman — Talbot’s own.

“Out!” I replied, staggering back half a dozen paces — “let me tell you, my fine fellow, that this thing is thoroughly impossible and impracticable; Mr. Talbot is not out. What do you mean?”

“Nothing, sir; only Mr. Talbot is not in. That’s all. He rode over to S——, immediately after breakfast, and left word that he should not be in town again for a week.”

I stood petrified with horror and rage. I endeavored to reply, but my tongue refused its office. At length I turned on my heel, livid with wrath, and inwardly consigning the whole tribe of the Talbots to the innermost regions of Erebus. It was evident that my considerate friend, il fanatico, had quite forgotten his appointment with myself — had forgotten it as soon as it was made. At no time was he a very scrupulous man of his word. There was no help for it; so, smothering my vexation as well as I could, I strolled moodily up the street, propounding futile inquiries about Madame Lalande to every male acquaintance I met. By report she was known, I found, to all — to many by sight — but she had been in town only a few weeks, and there were very few, therefore, who claimed her personal acquaintance. These few, being still comparatively strangers, could not, or would not, take the liberty of introducing me through the formality of a morning call. While I stood thus, in despair, conversing with a trio of friends upon the all absorbing subject of my heart, it so happened that the subject itself passed by.

“As I live, there she is!” cried one.

“Surpassingly beautiful!” exclaimed a second.

“An angel upon earth!” ejaculated the third.

I looked; and, in an open carriage, which approached us, passing slowly down the street, sate the enchanting vision of the opera, accompanied by the younger lady who had occupied a portion of her box.

“Her companion also wears remarkably well,” said the one of my trio who had spoken first.

“Astonishingly,” said the second; “still quite a brilliant air; but art will do wonders. Upon my word she looks better than she did at Paris five years ago. A beautiful woman still; — don’t you think so, Froissart? — Simpson, I mean.”

Still!” said I, “and why shouldn’t she be? But compared with her friend she is as a rushlight to the evening star — a glow-worm to Antares.”

“Ha! ha! ha! — why, Simpson, you have an astonishing tact at making discoveries — original ones, I mean.” And here we separated, while one of the trio began humming a gay vaudeville, of which I caught only the lines —

Ninon, Ninon, Ninon à bas —

A bas Ninon De L’Enclos!

During this little scene, however, one thing had served greatly to console me, although it fed the passion by which I was consumed. As the carriage of Madame Lalande rolled by our group, I had observed that she recognized me; and, more than this, she had blessed me, by the most seraphic of all imaginable smiles, with no equivocal mark of the recognition.

As for an introduction, I was obliged to abandon all hope of it, until such time as Talbot should think proper to return from the country. In the mean time I perseveringly frequented every reputable place of public amusement; and, at length, at the theatre, where I first saw her, I had the supreme bliss of meeting her, and of exchanging glances with her once again. This did not occur, however, until the lapse of a fortnight. Every day, in the interim, I had inquired for Talbot at his hotel, and every day had been thrown into a spasm of wrath by the everlasting “Not come home yet” of his footman.

Upon the evening in question, therefore, I was in a condition little short of madness. Madame Lalande, I had been told, was a Parisian — had lately arrived from Paris — might she not suddenly return? — return before Talbot came back — and might she not be thus lost to me forever? The thought was too terrible to bear. Since my future happiness was at issue, I resolved to act with a manly decision. In a word, upon the breaking up of the play, I traced the lady to her residence, noted the address, and the next morning sent her a full and elaborate letter, in which I poured out my whole heart.

I spoke boldly, freely — in a word, I spoke with passion. I concealed nothing — nothing even of my weakness. I alluded to the romantic circumstances of our first meeting — even to the glances which had passed between us. I went so far as to say that I felt assured of her love; while I offered this assurance, and my own intensity of devotion, as two excuses for my otherwise unpardonable conduct. As a third, I spoke of my fear that she might quit the city before I could have the opportunity of a formal introduction. I concluded the most wildly enthusiastic epistle ever penned, with a frank declaration of my worldly circumstances — of my affluence — and with an offer of my heart and of my hand.

In an agony of expectation I awaited the reply. After what seemed the lapse of a century it came.

Yes, actually came. Romantic as all this may appear, I really received a letter from Madame Lalande — the beautiful, the wealthy, the idolized Madame Lalande. Her eyes — her magnificent eyes — had not belied her noble heart. Like a true Frenchwoman, as she was, she had obeyed the frank dictates of her reason — the generous impulses of her nature — despising the conventional pruderies of the world. She had not scorned my proposals. She had not sheltered herself in silence. She had not returned my letter unopened. She had even sent me, in reply, one penned by her own exquisite fingers. It ran thus:

Monsieur Simpson will pardonne me for not compose de butefulle tong of his contrée so well as might. It is only de late dat I am arrive, and not yet have de opportunite for to — l’etudier.

Wid dis apologie for the maniere, I vill now say dat, hélas! Monsieur Simpson ave guess but de too true. Need I say de more? Hélas? am I not ready speak de too moshe?

EUGENIE LALANDE.

This noble-spirited note I kissed a million times, and committed no doubt, on its account, a thousand other extravagances that have now escaped my memory. Still Talbot would not return. Alas! could he have formed even the vaguest idea of the suffering his absence occasioned his friend, would not his sympathizing nature have flown immediately to my relief? Still, however, he came not. I wrote. He replied. He was detained by urgent business — but would shortly return. He begged me not to be impatient — to moderate my transports — to read soothing books — to drink nothing stronger than Hock — and to bring the consolations of philosophy to my aid. The fool! if he could not come himself, why, in the name of every thing rational, could he not have enclosed me a letter of presentation? I wrote him again, entreating him to forward one forthwith. My letter was returned by that footman, with the following endorsement in pencil. The scoundrel had joined his master in the country:

“Left S—— yesterday for parts unknown — did not say where — or when be back — so thought best to return letter, knowing your handwriting, and as how you is always, more or less, in a hurry.

Yours, sincerely,

STUBBS.”

After this it is needless to say that I devoted to the infernal deities both master and valet; — but there was little use in anger, and no consolation at all in complaint.

But I had yet a resource left in my constitutional audacity. Hitherto it had served me well, and I now resolved to make it avail me to the end. Besides, after the correspondence which had passed between us, what act of mere informality could I commit, within bounds, that ought to be regarded as indecorous by Madame Lalande? Since the affair of the letter, I had been in the habit of watching her house, and thus discovered that, about twilight, it was her custom to promenade, attended only by a negro in livery, in a public square overlooked by her windows. Here, amid the luxuriant and shadowing groves, in the gray gloom of a sweet midsummer evening, I observed my opportunity and accosted her.

The better to deceive the servant in attendance, I did this with the assured air of an old and familiar acquaintance. With a presence of mind truly Parisian, she took the cue at once, and, to greet me, held out the most bewitchingly little of hands. The valet at once fell into the rear; and now, with hearts full to overflowing, we discoursed long and unreservedly of our love.

As Madame Lalande spoke English even less fluently than she wrote it, our conversation was necessarily in French. In this sweet tongue, so adapted to passion, I gave loose to all the impetuous enthusiasm of my nature, and, with all the eloquence I could command, besought her consent to an immediate marriage.

At this impatience she smiled. She urged the old story of decorum — that bug-bear which deters so many from bliss until the opportunity for bliss has forever gone by. I had most imprudently made it known among my friends, she observed, that I desired her acquaintance — thus that I did not possess it — thus, again, there was no possibility of concealing the date of our first knowledge of each other. And then she adverted, with a blush, to the extreme recency of this date. To wed immediately would be improper — would be indecorous — would be outré. All this she said with a charming air of näiveté which enraptured while it grieved and convinced me. She went even so far as to accuse me, laughingly, of rashness — of imprudence. She bade me remember that I really even knew not who she was — what were her prospects, her connexions, her standing in society. She begged me, but with a sigh, to reconsider my proposal, and termed my love an infatuation — a will o’ the wisp — a fancy or fantasy of the moment — a baseless and unstable creation rather of the imagination than of the heart. These things she uttered as the shadows of the sweet twilight gathered darkly and more darkly around us — and then, with a gentle pressure of her fairy-like hand, overthrew, in a single sweet instant, all the argumentative fabric she had reared.

I replied as best I could — as only a true lover can. I spoke at length, and perseveringly, of my devotion, of my passion — of her exceeding beauty and of my own enthusiastic admiration. In conclusion I dwelt, with a convincing energy, upon the perils that encompass the course of love — that “course of true love that never did run smooth,” and thus deduced the manifest danger of rendering that course unnecessarily long.

This latter argument seemed finally to soften the rigor of her determination. She relented; but there was yet an obstacle, she said, which she felt assured I had not properly considered. This was a delicate point — for a woman to urge, especially so; in mentioning it, she saw that she must make a sacrifice of her feelings; — still for me, every sacrifice should be made. She alluded to the topic of age. Was I aware — was I fully aware of the discrepancy between us? That the age of the husband should surpass by a few years — even by fifteen or twenty — the age of the wife, was regarded by the world as admissible and indeed as even proper; but she had always entertained the belief that the years of the wife should never exceed in number those of the husband. A discrepancy of this unnatural kind gave rise too frequently, alas! to a life of unhappiness. Now she was aware that my own age did not exceed two and twenty; and I, on the contrary, perhaps, was not aware that the years of my Eugénie extended very considerably beyond that sum.

About all this there was a nobility of soul — a dignity of candor — which delighted — which enchanted me — which eternally riveted my chains. I could scarcely restrain the excessive transport which possessed me.

“My sweetest Eugénie,” I cried, “what is all this about which you are discoursing? Your years surpass in some measure my own. But what then? The customs of the world are so many conventional follies. To those who love as ourselves, in what respect differs a year from an hour? I am twenty-two, you say; granted: indeed you may as well call me, at once, twenty-three. Now you yourself, my dearest Eugénie, can have numbered no more than — can have numbered no more than — no more than — than — than — than —”

Here I paused for a brief instant, in the expectation that Madame Lalande would interrupt me by supplying her true age. But a Frenchwoman is seldom direct, and has always, by way of answer to an embarrassing query, some little practical reply of her own. In the present instance, Eugénie, who, for a few moments past, had seemed to be searching for something in her bosom, at length let fall upon the grass a miniature, which I immediately picked up and presented.

“Keep it,” she said, with one of her most ravishing smiles. “Keep it for my sake — for the sake of her whom it too flatteringly represents. Besides, upon the back of the trinket, you may discover, perhaps, the very information you seem to desire. It is now, to be sure, growing rather dark — but you can examine it at your leisure, in the morning. In the mean time, you shall be my escort home to-night. My friends, here, are about holding a little musical levée. I can promise you, too, some good singing. We French are not nearly so punctilious as you Americans, and I shall have no difficulty in smuggling you in, in the character of an old acquaintance.”

With this, she took my arm and I attended her home. The mansion was quite a fine one, and, I believe, furnished in good taste. Of this latter point, however, I am scarcely qualified to judge; for it was just dark as we arrived; and, in American mansions of the better sort, lights seldom, during the heat of summer, make their appearance at this the most pleasant period of the day. In about an hour after my arrival, to be sure, a single shaded solar lamp was lit in the principal drawing-room; and this apartment, I could thus see, was arranged with unusual good taste and even splendor; but two other rooms of the suite, and in which the company chiefly assembled, remained, during the whole evening, in a very agreeable shadow. This is a well conceived custom, giving the party at least a choice of light or shade, and one which our friends over the water could not do better than immediately adopt.

The evening thus spent was unquestionably the most delicious of my life. Madame Lalande had not overrated the musical abilities of her friends; and the singing I here heard I had never heard excelled in any private circle out of Vienna. The instrumental performers were many and of superior talents. The vocalists were chiefly ladies, and no individual sang less than well. At length, upon a peremptory call for “Madame Lalande,” she arose at once, without affectation or demur, from the chaise longue upon which she had sate by my side, and, accompanied by one or two gentlemen and her female friend of the opera, repaired to the piano in the main drawing-room. I would have escorted her myself; but felt that, under the peculiar circumstances of my introduction to the house, I had better remain unobserved where I was. I was thus deprived of the pleasure of seeing, although not of hearing her sing.

The impression she produced upon the company seemed electrical — but the effect upon myself was something even more. I know not how adequately to describe it. It arose, in part, no doubt, from the sentiment of love with which I was imbued; but chiefly from my conviction of the extreme sensibility of the singer. It is beyond the reach of art to endow either air or recitative with more impassioned expression than was hers. Her utterance of the romance in Otello — the tone with which she gave the words “Sul mio sasso,” in the Capuletti — are ringing in my memory yet. Her lower tones were absolutely miraculous. Her voice embraced three complete octaves, extending from the contralto D to the D upper soprano, and, though sufficiently powerful to have filled the San Carlos, executed, with the minutest precision, every difficulty of vocal composition — ascending and descending scales, cadences, or fiorituri. In the finale of the Somnambula, she brought about a most remarkable effect at the words —

Ah! non guinge uman pensiero

Al contento ond ‘io son piena.

Here, in imitation of Malibran, she modified the original phrase of Bellini, so as to let her voice descend to the tenor G, when, by a rapid transition, she struck the G above the treble stave, springing over an interval of two octaves.

Upon rising from the piano after these miracles of vocal execution, she resumed her seat by my side; when I expressed to her, in terms of the deepest enthusiasm, my delight at her performance. Of my surprise I said nothing — and yet was I most unfeignedly surprised; for a certain feebleness, or rather a certain tremulous indecision of voice in ordinary conversation, had prepared me to anticipate that, in singing, she would not acquit herself with any remarkable ability.

Our conversation was now long, earnest, uninterrupted, and totally unreserved. She made me relate many of the earlier passages of my life, and listened, with breathless attention, to every word of the narrative. I concealed nothing — I felt that I had a right to conceal nothing from her confiding affection. Encouraged by her candor upon the delicate point of her age, I entered, with perfect frankness, not only into a detail of my many minor vices, but made full confession of those moral and even of those physical infirmities, the disclosure of which, in demanding so much higher a degree of courage, is so much surer an evidence of love. I touched upon my college indiscretions — upon my extravagances — upon my carousals — upon my debts — upon my flirtations. I even went so far as to speak of a slightly hectic cough with which, at one time, I had been troubled — of a chronic rheumatism — of a twinge of hereditary gout — and, in conclusion, of the disagreeable and inconvenient, but hitherto carefully concealed, weakness of my eyes.

“Upon this latter point,” said Madame Lalande, laughingly, “you have been surely injudicious in coming to confession; for, without the confession, I take it for granted that no one would have accused you of the crime. By the by,” she continued, “have you any recollection” — and here I fancied that a blush, even through the gloom of the apartment, became distinctly visible upon her cheek — “have you any recollection, mon cher ami, of this little ocular assistant which now depends from my neck?”

As she spoke she twirled in her fingers the identical double eye-glass, which had so overwhelmed me with confusion at the opera.

“Full well — alas! too well do I remember it,” I exclaimed, pressing passionately the delicate hand which offered the glasses for my inspection. They formed a complex and magnificent toy, richly chased and fillagreed, and gleaming with jewels, which, even in the deficient light, I could not help perceiving were of high value.

Eh bien! mon ami,” she resumed with a certain empressement of manner that rather surprised me — “Eh bienmon ami, you have earnestly besought of me a favor which you have been pleased to denominate priceless. You have demanded of me my hand upon the morrow. Should I yield to your entreaties — and, I may add, to the pleadings of my own bosom — would I not be entitled to demand of you a very — a very little boon in return?”

“Name it!” I exclaimed, with an energy that had nearly drawn upon us the observation of the company, and restrained by their presence alone from throwing myself impetuously at her feet. “Name it, my beloved, my Eugénie, my own! — name it! — but, alas! it is already yielded ere named.”

“You shall conquer then, mon ami,” said she, “for the sake of the Eugénie whom you love, this little weakness which you have at last confessed — this weakness more moral than physical — and which, let me assure you, is so unbecoming the nobility of your real nature — so inconsistent with the candor of your usual character — and which, if permitted farther control, will assuredly involve you, sooner or later, in some very disagreeable scrape. You shall conquer, for my sake, this affectation which leads you, as you yourself acknowledge, to the tacit or implied denial of your infirmity of vision. For, this infirmity you virtually deny, in refusing to employ the customary means for its relief. You will understand me to say, then, that I wish you to wear spectacles: — ah, hush! — you have already consented to wear them, for my sake. You shall accept the little toy which I now hold in my hand, and which, though admirable as an aid to vision, is really of no very immense value as a gem. You perceive that, by a trifling modification thus — or thus — it can be adapted to the eyes in the form of spectacles, or worn in the waistcoat pocket as an eye-glass. It is in the former mode, however, and habitually, that you have already consented to wear it for my sake.”

This request — must I confess it? — confused me in no little degree. But the condition with which it was coupled rendered hesitation, of course, a matter altogether out of the question.

“It is done!” I cried, with all the enthusiasm I could muster at the moment. “It is done — it is most cheerfully agreed. I sacrifice every feeling for your sake. To-night I wear this dear eye-glass, as an eye-glass, and upon my heart; but, with the earliest dawn of that morning which gives me the privilege of calling you wife, I will place it upon my — upon my nose — and there wear it, ever afterwards, in the less romantic, and less fashionable, but certainly in the more serviceable form which you desire.”

Our conversation now turned upon the details of our arrangement for the morrow. Talbot, I learned from my betrothed, had just arrived in town. I was to see him at once, and procure a carriage. The soirée would scarcely break up before two; and by this hour the vehicle was to be at the door; when, in the confusion occasioned by the departure of the company, Madame L. could easily enter it unobserved. We were then to call at the house of a clergyman who would be in waiting; there be married, drop Talbot, and proceed on a short tour to the East, leaving the fashionable world at home to make whatever comments upon the matter it thought best.

Having planned all this, I immediately took leave, and went in search of Talbot, but, on the way, I could not refrain from stepping into a hotel, for the purpose of inspecting the miniature; and this I did by the powerful aid of the glasses. The countenance was a surpassingly beautiful one! Those large luminous eyes! — that proud Grecian nose! — those dark luxuriant curls! — “ah!” said I, exultingly to myself, “this is indeed the speaking image of my beloved!” I turned the reverse, and discovered the words — “Eugénie Lalande — aged twenty-seven years and seven months.”

I found Talbot at home, and proceeded at once to acquaint him with my good fortune. He professed excessive astonishment, of course, but congratulated me most cordially, and proffered every assistance in his power. In a word, we carried out our arrangement to the letter; and, at two in the morning, just ten minutes after the ceremony, I found myself in a close carriage with Madame Lalande — with Mrs. Simpson, I should say — and driving at a great rate out of town, in a direction Northeast and by North-half-North.

It had been determined for us, by Talbot, that, as we were to be up all night, we should make our first stop at C——, a village about twenty miles from the city, and there get an early breakfast, and some repose, before proceeding upon our route. At four precisely, therefore, the carriage drew up at the door of the principal inn. I handed my adored wife out and ordered breakfast forthwith. In the mean time we were shown into a small parlor, and sate down.

It was now nearly if not altogether daylight; and, as I gazed, enraptured, at the angel by my side, the singular idea came, all at once, into my head, that this was really the very first moment, since my acquaintance with the celebrated loveliness of Madame Lalande, that I had enjoyed a near inspection of that loveliness by daylight at all.

“And now, mon ami,” said she, taking my hand, and so interrupting this train of reflection, “and now, mon cher ami, since we are indissolubly one — since I have yielded to your passionate entreaties, and performed my portion of our agreement — I presume you have not forgotten that you also have a little favor to bestow — a little promise which it is your intention to keep. Ah! — let me see! Let me remember! Yes; full easily do I call to mind the precise words of the dear promise you made to Eugénie last night. Listen! You spoke thus: ‘It is done! — it is most cheerfully agreed! I sacrifice every feeling for your sake. To-night I wear this dear eye-glass as an eye-glass, and upon my heart; but, with the earliest dawn of that morning which gives me the privilege of calling you wife, I will place it upon my — upon my nose — and there wear it, ever afterwards, in the less romantic, and less fashionable, but certainly in the more serviceable form which you desire.’ These were the exact words, my beloved husband, were they not?”

“They were,” I said; “you have an excellent memory; and, assuredly, my beautiful Eugénie, there is no disposition on my part to evade the performance of the trivial promise they imply. See! Behold! They are becoming, rather, are they not?” And here, having arranged the glasses in the ordinary form of spectacles, I applied them gingerly in their proper position; while Madame Simpson, adjusting her cap, and folding her arms, sat bolt upright in her chair, in a somewhat stiff and prim, and indeed in a somewhat undignified position.

“Goodness gracious me!” I exclaimed, almost at the very instant that the rim of the spectacles had settled upon my nose — “My! goodness, gracious me! — why what can be the matter with these glasses?” and, taking them quickly off, I wiped them carefully with a silk handkerchief and adjusted them again.

But if, in the first instance, there had occurred something which occasioned me surprise, in the second, this surprise became elevated into astonishment; and this astonishment was profound — was extreme — indeed, I may say it was horrific. What, in the name of everything hideous, did this mean? Could I believe my eyes? — could I? — that was the question. Was that — was that — was that rouge? And were those — were those — were those wrinkles, upon the visage of Eugénie Lalande? And oh, Jupiter! and every one of the gods and goddesses, little and big! — what — what — what — what had become of her teeth? I dashed the spectacles violently to the ground, and, leaping to my feet, stood erect in the middle of the floor, confronting Mrs. Simpson, with my arms set a-kimbo, and grinning and foaming, but, at the same time, utterly speechless and helpless with terror and with rage.

Now I have already said that Madame Eugénie Lalande — that is to say, Simpson — spoke the English language but very little better than she wrote it; and for this reason she very properly never attempted to speak it upon ordinary occasions. But rage will carry a lady to any extreme; and, in the present case, it carried Mrs. Simpson to the very extraordinary extreme of attempting to hold a conversation in a tongue that she did not altogether understand.

“Vell, Monsieur,” said she, after surveying me, in great apparent astonishment, for some moments — “Vell, Monsieur! — and vat den? — vat de matter now? Is it de dance of de Saint Vitusse dat you ave? If not like me, vat for vy buy de pig in de poke?”

“You wretch!” said I, catching my breath — “you — you — you villainous old hag!”

“Ag? — ole? — me not so ver ole, after all! me not one single day more dan de eighty-doo.”

“Eighty-two!” I ejaculated, staggering to the wall — “eighty-two hundred thousand of she baboons! The miniature said twenty-seven years and seven months!”

“To be sure! — dat is so! — ver true! but den de portraite has been take for dese fifty-five year. Ven I go marry my segonde usbande, Monsieur Lalande, at dat time I had de portraite take for my daughter by my first usbande, Monsieur Moissart.”

“Moissart!” said I.

“Yes, Moissart, Moissart;” said she, mimicking my pronunciation, which, to speak the truth, was none of the best; “and vat den? Vat you know bout de Moissart?”

“Nothing, you old fright! — I know nothing about him at all; — only I had an ancestor of that name, once upon a time.”

“Dat name! and vat you ave for say to dat name? ‘T is ver goot name; and so is Voissart — dat is ver goot name, too. My daughter, Mademoiselle Moissart, she marry von Monsieur Voissart; and de names is bote ver respectable name.”

“Moissart!” I exclaimed, “and Voissart! why what is it you mean?”

“Vat I mean? — I mean Moissart and Voissart; and, for de matter of dat, I mean Croissart and Froisart, too, if I only tink proper to mean it. My daughter’s daughter, Mademoiselle Voissart, she marry von Monsieur Croissart, and, den agin, my daughter’s grande daughter, Mademoiselle Croissart, she marry von Monsieur Froissart; and I suppose you say dat dat is not von ver respectable name.”

“Froissart!” said I, beginning to faint, “why surely you don’t say Moissart, and Voissart, and Croissart, and Froissart!”

“Yes,” she replied, leaning fully back in her chair, and stretching out her lower limbs at great length; “yes, Moissart, and Voissart, and Croissart, and Froissart. But Monsieur Froissart, he vas von ver big vat you call fool — he vas von ver great big donce like yourself — for he lef la belle France for come to dis stupide Amerique — and ven he get here he went and ave von ver stupide, von verver stupide son, so I hear, dough I not yet ave ad de plaisir to meet wid him — neither me nor my companion, de Madame Stephanie Lalande. He is name de Napoleon Buonaparte Froissart, and I suppose you say dat dat, too, is not von ver respectable name.”

Either the length or the nature of this speech, had the effect of working up Mrs. Simpson into a very extraordinary passion indeed; and as she made an end of it, with great labor, she jumped up from her chair like somebody bewitched, dropping upon the floor an entire universe of bustle as she jumped. Once upon her feet, she gnashed her gums, brandished her arms, rolled up her sleeves, shook her fist in my face, and concluded the performance by tearing the cap from her head, and with it an immense wig of the most valuable and beautiful black hair, the whole of which she dashed upon the ground with a yell, and there trampled and danced a fandango upon it, in an absolute ecstasy and agony of rage.

Meantime I sank aghast into the chair which she vacated. “Moissart and Voissart!” I repeated, thoughtfully, as she cut one of her pigeon-wings, and “Croissart and Froissart!” as she completed another — “Moissart and Voissart and Croissart and Napoleon Buonaparte Froissart! — why, you ineffable old serpent, that’s me — that’s me — d’ye hear? that’s me” — here I screamed at the top of my voice — “that’s me-e-e! I am Napoleon Buonaparte Froissart! and if I haven’t married my great, great, grandmother, I wish I may be everlastingly confounded!”

Madame Eugénie Lalande, quasi Simpson — formerly Moissart — was, in sober fact, my great, great, grandmother. In her youth, she had been beautiful, and, even at eighty-two, retained the majestic height, the sculptural contour of head, the fine eyes and the Grecian nose of her girlhood. By the aid of these, of pearl-powder, of rouge, of false hair, false teeth, and false tournure, as well as of the most skilful modistes of Paris, she contrived to hold a respectable footing among the beauties un peu passées of the French metropolis. In this respect, indeed, she might have been regarded as little less than the equal of the celebrated Ninon De L’Enclos.

She was immensely wealthy, and, being left, for the second time, a widow without children, she bethought herself of my existence in America, and, for the purpose of making me her heir, paid a visit to the United States, in company with a distant and exceedingly lovely relative of her second husband’s — a Madame Stephanie Lalande.

At the opera, my great, great, grandmother’s attention was arrested by my notice; and, upon surveying me through her eye-glass, she was struck with a certain family resemblance to herself. Thus interested, and knowing that the heir she sought was actually in the city, she made inquiries of her party respecting me. The gentleman who attended her knew my person, and told her who I was. The information thus obtained induced her to renew her scrutiny; and this scrutiny it was, which so emboldened me that I behaved in the absurd manner already detailed. She returned my bow, however, under the impression that, by some odd accident, I had discovered her identity. When, deceived by my weakness of vision, and the arts of the toilet, in respect to the age and charms of the strange lady, I demanded so enthusiastically of Talbot who she was, he concluded that I meant the younger beauty, as a matter of course, and so informed me, with perfect truth, that she was “the celebrated widow, Madame Lalande.”

In the street, next morning, my great, great, grandmother encountered Talbot, an old Parisian acquaintance; and the conversation, very naturally turned upon myself. My deficiencies of vision were then explained; for these were notorious, although I was entirely ignorant of their notoriety; and my good old relative discovered, much to her chagrin, that she had been deceived in supposing me aware of her identity, and that I had been merely making a fool of myself, in making open love, in a theatre, to an old woman unknown. By way of punishing me for this imprudence, she concocted with Talbot a plot. He purposely kept out of my way, to avoid giving me the introduction. My street inquiries about “the lovely widow, Madame Lalande,” were supposed to refer to the younger lady, of course; and thus the conversation with the three gentlemen whom I encountered shortly after leaving Talbot’s hotel, will be easily explained, as also their allusion to Ninon De L’Enclos. I had no opportunity of seeing Madame Lalande closely during daylight; and, at her musical soirée, my silly weakness in refusing the aid of glasses, effectually prevented me from making a discovery of her age. When “Madame Lalande” was called upon to sing, the younger lady was intended; and it was she who arose to obey the call; my great, great, grandmother, to further the deception, arising at the same moment, and accompanying her to the piano in the main drawing-room. Had I decided upon escorting her thither, it had been her design to suggest the propriety of my remaining where I was, but my own prudential views rendered this unnecessary. The songs which I so much admired, and which so confirmed my impressions of the youth of my mistress, were executed by Madame Stephanie Lalande. The eye-glass was presented by way of adding a reproof to the hoax — a sting to the epigram of the deception. Its presentation afforded an opportunity for the lecture upon affectation with which I was so especially edified. It is almost superfluous to add that the glasses of the instrument, as worn by the old lady, had been exchanged by her for a pair better adapted to my years. They suited me, in fact, to a T.

The clergyman, who merely pretended to tie the fatal knot, was a boon companion of Talbot’s and no priest. He was an excellent “whip,” however; and, having donned his cassock to put on a great coat, he drove the hack which conveyed the “happy couple” out of town. Talbot took a seat at his side. The two scoundrels were thus “in at the death,” and, through a half open window of the back parlor of the inn, amused themselves in grinning at the dénouement of the drama. I believe I shall be forced to call them both out. Nevertheless, I am not the husband of my great, great, grandmother; and this is a reflection which affords me infinite relief; — but I am the husband of Madame Lalande — of Madame Stephanie Lalande — with whom my good old relative, besides making me her sole heir when she dies — if she ever does — has been at the trouble of concocting me a match. In conclusion: I am done forever with billets-doux, and am never to be met without SPECTACLES.


Edgar Allan Poe

Published in 1844

Categories
The Poe Museum Blog

Why The Little Frenchman Wears His Arm in a Sling

Why The Little Frenchman Wears His Arm in a Sling

It’s on my wisiting cards sure enough (and it’s them that’s all o’ pink satin paper) that inny gintleman that plases may behould the intheristhing words, “Sir Pathrick O’Grandison, Barronitt, 39 Southampton Row, Russell Square, Parrish o’ Bloomsbury.” And shud ye be wantin to diskiver who is the pink of purliteness quite, and the laider of the hot tun in the houl city o’London — why it’s jist meself. And faith that same is no wonder at all at all, so be plased to stop curlin your nose, for every inch o’ the six wakes that I’ve been a gintleman, and lift aff wid the bog-throthing to take up wid the Barronissy, it’s Pathrick that’s been living like a houly imperor, and gitting the iddication and the graces. Och! and would’nt it be a blessed thing for your sperrits if ye cud lay your two peepers jist, upon Sir Pathrick O’Grandison, Barronitt, when he is all riddy drissed for the hopperer, or stipping into the Brisky for the drive into the Hyde Park. But it’s the illigant big figgur that I have, for the rason o’ which all the ladies fall in love wid me. Isn’t it my own swate self now that’ll missure the six fut, and the three inches more nor that in me stockings, and that am excadingly will proportioned all over to match? And is it really more than the three fut and a bit that there is, inny how, of the little ould furrener Frinchman that lives jist over the way, and that’s a oggling and a goggling the houl day, (and bad luck to him,) at the purty widdy Misthress Tracle that’s my own nixt door neighbor, (God bliss her) and most particuller frind and acquaintance? You percave the little spalpeen is summat down in the mouth, and wears his lift hand in a sling; and it’s for that same thing, by yur lave, that I’m going to give you the good rason.

The thruth of the houl matter is jist simple enough; for the very first day that I com’d from Connaught, and showd my swate little silf in the strait to the widdy, who was looking through the windy, it was a gone case althegither wid the heart o’ the purty Misthress Tracle. I percaved it, ye see, all at once, and no mistake, and that’s God’s thruth. First of all it was up wid the windy in a jiffy, and thin she threw open her two peepers to the itmost, and thin it was a little gould spy-glass that she clapped tight to one o’ them, and divil may burn me if it didn’t spake to me as plain as a peeper cud spake, and says it, through the spy-glass — “Och! the tip o’ the mornin to ye, Sir Pathrick O’Grandison, Barronitt, mavourneen; and it’s a nate gintleman that ye are, sure enough, and it’s meself and me fortin jist that’ll be at yur sarvice, dear, inny time o’ day at all at all for the asking.” And it’s not meself ye wud have to be bate in the purliteness; so I made her a bow that wud have broken yur heart althegither to behould, and thin I pulled aff me hat with a flourish, and thin I winked at her hard wid both eyes, as much as to say — “Thrue for you, yer a swate little crature, Mrs. Tracle, me darlint, and I wish I may be drownthed dead in a bog, if it’s not meself, Sir Pathrick O’Grandison, Barronitt, that’ll make a houl bushel o’ love to yur leddy-ship, in the twinkling o’ the eye of a Londonderry purraty.”

And it was the nixt mornin, sure enough, jist as I was making up me mind whither it wouldn’t be the purlite thing to sind a bit o’ writing to the widdy by way of a love-litter, when up cum’d the delivery sarvant wid an illigant card, and he tould me that the name on it (for I niver cud rade the copper-plate printing on account of being lift handed) was all about Mounseer, the Count, A Goose, Look-aisy, Maiter-di-dauns, and that the houl o’ the divilish lingo was the spalpeeny long name of the little ould furrener Frinchman as lived over the way.

And jist wid that in cum’d the little willain himself, and thin he made me a broth of a bow, and thin he said he had ounly taken the liberty of doing me the honor, of the giving me a call, and thin he went on to palaver at a great rate, and divil the bit did I comprehind what he wud be afther the tilling me at all at all, excipting and saving that he said “pully wou, woolly wou,” and tould me, among a bushel o’ lies, bad luck to him, that he was mad for the love o’ my widdy Misthress Tracle, and that my widdy Mrs. Tracle had a puncheon for him.

At the hearin of this, ye may swear, though, I was as mad as a grasshopper, but I remimbered that I was Sir Pathrick O’Grandison, Barronitt, and that it wasn’t althegither gentaal to lit the anger git the upper hand o’ the purliteness, so I made light o’ the matter and kipt dark, and got quite sociable wid the little chap, and afther a while what did he do but ask me to go wid him to the widdy’s, saying he wud give me the feshionable introduction to her leddyship.

“Is it there ye are?” said I thin to meself — “and it’s thrue for you Pathrick that ye’re the fortunnittest mortal in life. We’ll soon see now whither it’s your swate silf, dear, or whither its it’s little Mounseer Maiter-di-dauns, that Misthress Tracle is head and ears in the love wid.”

Wid that we wint aff to the widdy’s, next door, and ye may well say it was an illigant place — so it was. There was a carpet all over the floor, and in one corner there was a forty-pinny and a jews-harp and the divil knows what ilse, and in another corner was a sofy — the beautifullest thing in all natur — and sittin on the sofy, sure enough there was the swate little angel, Misthress Tracle.

“The tip o’ the mornin to ye,” says I — “Mrs. Tracle” — and thin I made sich an illigant obaysance that it wud ha quite althegither bewildered the brain o’ ye.

“Wully woo, pully woo, plump in the mud,” says the little furrenner Frinchman — “and sure enough Mrs. Tracle,” says he, that he did — “isn’t this gintleman here jist his riverence Sir Pathrick O’Grandison, Barronitt, and isn’t he althegither and intirely the most purticular frind and acquaintance that I have in the houl world?”

And wid that the widdy, she gits up from the sofy, and makes the swatest curtchy nor iver was seen; and thin down she gits agin like an angel; and thin, by the powers, it was that little spalpeen Mounseer Maiter-di-dauns that plumped his self right down by the right side of her. Och hon! I ixpicted the two eyes o’ me wud ha cum’d out of my head on the spot, I was so dispirate mad! Howiver — “Bait who!” says I, afther a while. “Is it there ye are, Mounseer Maiter-di-dauns?” and so down I plumped on the lift side of her leddyship, to be aven wid the willain. Botheration! it wud ha done your heart good to percave the illigant double wink that I gived her jist thin right in the face wid both eyes.

But the little ould Frinchman he niver beginned to suspict me at all at all, and disperate hard it was he made the love to her leddyship. “Woully wou” says he — “Pully wou” says he — “Plump in the mud.”

“That’s all to no use, Mounseer Frog, mavourneen,” thinks I — and I talked as hard and as fast as I could all the while, and troth it was meself jist that divarted her leddyship complately and intirely, by rason of the illigant conversation that I kipt up wid her all about the swate bogs of Connaught. And by and by she giv’d me sich a swate smile, from one ind of her mouth to the other, that it made me as bould as a pig, and I jist took hould of the ind of her little finger in the most dillikittest manner in natur, looking at her all the while out o’ the whites of my eyes.

And thin ounly to percave the cuteness of the swate angel, for no sooner did she obsarve that I was afther the squazing of her flipper, thin she up wid it in a jiffy, and put it away behind her back, jist as much as to say — “Now thin, Sir Pathrick O’Grandison, there’s a bitther chance for ye, mavourneen, for it’s not althegither the gentaal thing to be afther the squazing of my flipper right full in the sight of that little furrenner Frinchman, Mounseer Maiter-di-dauns.”

Wid that I giv’d her a big wink jist to say — “lit Sir Pathrick alone for the likes o’ them thricks” — and thin I wint aisy to work, and you’d have died wid the divarsion to behould how cliverly I slipped my right arm betwane the back o’ the sofy, and the back of her leddyship, and there, sure enough, I found a swate little flipper all a waiting to say — “the tip o’ the mornin to ye, Sir Pathrick O’Grandison, Barronitt.” And wasn’t it meself, sure, that jist giv’d the laste little bit of a squaze in the world, all in the way of a commincement, and not to be too rough wid her leddyship? and och, botheration, wasn’t it the gentaalest and dillikitttest of all the little squazes that I got in return? “Blood and thunder, Sir Pathrick, mavourneen” thinks I to meself, “faith it’s jist the mother’s son of you, and nobody else at all at all, that’s the handsommest and the fortunittest young bogthrotter that ever cum’d out of Connaught!” And wid that I giv’d the flipper a big squaze — and a big squaze it was, by the powers, that her leddyship giv’d to me back. But it wud ha split the seven sides of you wid the laffin to behould, jist thin all at once, the concated behaviour of Mounseer Maiter-di-dauns. The likes o’ sich a jabbering, and a smirking, and a parly-wouing as he begin’d wid her leddyship, niver was known before upon arth; and divil may burn me if it wasn’t my own very two peepers that cotch’d him tipping her the wink out of one eye. Och hon! if it wasn’t meself thin that was as mad as a Kilkenny cat I shud like to be tould who it was!

“Let me infarm you, Mounseer Maiter-di-dauns,” said I, as purlit as iver ye seed, “that it’s not the gintaal thing at all at all, and not for the likes o’ you inny how, to be afther the oggling and a goggling at her leddyship in that fashion” — and jist wid that such another squaze as it was I giv’d her flipper, all as much as to say — “isn’t it Sir Pathrick now, my jewel, that’ll be able to the proticting o’ you, my darlint?” — and thin there cum’d another squaze back, all by way of the answer — “Thrue for you, Sir Pathrick,” it said as plain as iver a squaze said in the world — “Thrue for you, Sir Pathrick, mavourneen, and it’s a proper nate gintleman ye are — that God’s thruth” — and wid that she opened her two beautiful peepers till I belaved they wud ha com’d out of her head althegither and intirely, and she looked first as mad as a cat at Mounseer Frog, and thin as smiling as all out o’ doors at meself.

“Thin,” says he, the willian, “Och hon! and a woolly-wou, pully-wou,” and thin wid that he shoved up his two shoulders, till the divil the bit of his head was to be diskivered, and thin he let down the two corners of his purraty-trap, and thin not the bit more of the satisfaction could I git out o’ the spalpeen.

Belave me, my jewel, it was Sir Pathrick that was unrasonable mad thin, sure enough, and the more by token that he kept on wid his winking and blinking at the widdy; and the widdy she kept on wid the squazing of my flipper, as much as to say — “At him again, Sir Pathrick O’Grandison, mavourneen,” so I jist ripped out wid a big oath, and says I, sure enough —

“Ye little spalpeeny frog of a bog-throtting son of a bloody-noun!” — and jist thin what d’ye think it was that her leddyship did? Troth she jumped up from the sofy as if she was bit, and made aff through the door, while I turned my head round afther her, in a complate bewilderment and botheration, and followed her wid me two peepers. You percave I had a rason of my own for the knowing that she couldn’t git down the stairs althegither and intirely — for I knew very well that I had hould of her hand, for divil the bit had I iver lit it go. And says I —

“Isn’t it the laste little bit of a mistake in the world that ye’ve been afther the making, yer leddyship? Come back now, that’s a darlint, and I’ll give ye yur flipper.” But aff she wint down the stairs like a shot, and thin I turned round to the little Frinch furrenner. Och hon! if it wasn’t his spalpeeny little flipper that I had hould of in my own — why thin — thin it was’nt — that’s all.

Maybe it wasn’t meself that jist died thin outright wid the laffin, to behould the little chap when he found out that it wasn’t the widdy at all that he had hould of, but ounly Sir Pathrick O’Grandison. The ould divil himself niver behild such a long face as he pet on! As for Sir Pathrick O’Grandison, Barronitt, it wasn’t for the likes of his riverence to be afther the minding a thrifle of a mistake. Ye may jist say, though — for it’s God’s thruth — that afore I lift hould of the flipper of the spalpeen, (which was not till afther her leddyship’s futmen had kicked us both down the stairs,) I gived it such a nate little broth of a squaze, as made it all up into raspberry jam.

“Wouly-wou” — says he — “pully-wou” — says he — “Cot tam!”

And that’s jist the thruth of the rason why he wears his lift hand in a sling.


Edgar Allan Poe

Published in 1840

Categories
The Poe Museum Blog

A Succession of Sundays

A Succession of Sundays

“You hard-hearted, dunder-headed, obstinate, rusty, crusty, musty, fusty old savage!” said I, in fancy, one afternoon, to my grand uncle Rumgudgeon — shaking my fist at him in imagination.

Only in imagination. The fact is that some trivial discrepancy did exist between what I said just then and what I had not the courage to say — between what I did and what I had half a mind to do.

The old porpoise, as I opened the dining-room door, was sitting with his feet up on the mantel-piece, and a bumper of Port in his paw, making strenuous efforts to accomplish the ditty.

Remplis ton verre vide,

Vide ton verre plein.

“My dear uncle,” said I, closing the door gently, and approaching him with the blandest of smiles — “you are always so very kind and considerate, and have evinced your benevolence in so many — so very many ways — that — that I feel I have only to suggest this little point to you once more to procure your full acquiescence.”

“Hem!” said he — “good boy! — go on!”

“I am sure, my dearest uncle, (you confounded old rascal!) that you have no design really, seriously to oppose my union with Kate. This is merely a joke of yours, I know — ha! ha! ha! — how very pleasant you are at times.”

“Ha! ha! ha!” said he — “curse you! — yes!”

“Of course, I knew you were jesting. Now, uncle, all that Kate and myself wish at present, is that you would oblige us with your advice — you are so very competent to advise us, uncle — and — and — as regards the time, you know, uncle — in short when will it be most convenient for yourself, that the wedding shall — shall — come off you know?”

“Come off! you scoundrel! — what do you mean by that? Better wait till it goes on.”

“Ha! ha! ha! — he! he! he! — hi! hi! hi! — ho! ho! ho! — hu! hu! hu! — oh, that’s good! — oh, that’s capital — such a wit! But all we wish, just now you know, uncle, is that you would indicate the time precisely.”

“Ah! — precisely?”

“Yes, uncle — that is, if it would be quite agreeable to yourself.”

“Wouldn’t it answer, Bobby, if I were to leave it at random — sometime within a year or so, for example — must I say precisely?”

If you please, uncle — precisely.”

“Well then Bobby my boy — you’re a fine fellow aren’t you? — since you will have the exact time I’ll — I’ll oblige you for once.”

Dear uncle!”

“Hush, sir! — I’ll oblige you for once. You shall have my consent — and the plum, Bobby, we musn’t forget the plum — let me see, now, when shall it be? To-day’s Sunday — isn’t it? Well then, I have it. You shall be married precisely — precisely, now mind! when three Sundays come in succession! Do you hear me, sir? — what are you gaping at? — I say you shall have Kate (and the plum) when three Sundays come in succession — but not till then, you young scapegrace — not till then if I die for it. You know me — I’m a man of my word — now be off!” Here he swallowed his tumbler of Port, while I rushed from the room in despair.

A very “fine old English gentleman” was my grand-uncle Rumgudgeon; but, unlike him of the song, he had his weak points. He was a little, pursy, pompous, passionate, semicircular somebody, with a red nose, a thick skull, a long purse, and a strong sense of his own consequence. With the best heart in the world, he contrived to earn for himself, among those who only knew him superficially, the character of a curmudgeon, merely through a predominant whim of contradiction. Like many excellent people, he seemed possessed by a spirit of tantalization which might easily, at a casual glance, have been mistaken for malevolence. To every request a positive “No!” was his immediate answer; but in the end — in the long, long end, — there were exceedingly few requests which he refused. Against all attacks upon his purse he made the most sturdy defence; but the amount extorted from him at last, was always in exact ratio with the length of the siege and the stubbornness of the resistance. In charity, no one gave more liberally, or with worse grace.

For the fine arts, and especially for the belles lettres he entertained a profound contempt. With this he had been inspired by Casimir Perier, whose pert little query — a quoi un poete est-il bon? he was in the habit of quoting, with a very droll pronunciation, as the ne plus ultra of logical wit. Thus my own inkling for the Muses excited his entire displeasure. He assured me one day, when I had asked him for a new copy of Horace, that the meaning of “Poeta nascitur non fit” was “a nasty poet for nothing fit” — an insult which I took in very serious dudgeon. His repugnance to “the humanities” had, also, been much increased, of late, by an accidental bias in favor of what he supposed to be natural science. Somebody had accosted him in the street, mistaking him for no less a personage than Doctor Dubble L. Dee, the lecturer upon quack physics. This set him off at a tangent; and just at the epoch of this story — for story it is growing to be after all — my grand-uncle Rumgudgeon was accessible and pacific only upon points which happened to chime in with the caprioles of the hobby he was riding. For the rest — he laughed with his arms and legs, and his politics were stubborn and easily understood. He thought, with Horsley, that “the people had nothing to do with the laws but to obey them.”

I had lived with the old gentleman all my life. My parents had bequeathed me to him, as a rich legacy, in dying. I believed the old villain loved me as his own child — nearly if not quite as well as he loved Kate — but it was a dog’s existence that he led me, after all. From my first year until my fifth he obliged me with very regular floggings. From five to fifteen he threatened me hourly with the House of Correction. From fifteen to twenty not a day passed in which he did not swear a round oath that he would cut me off with a shilling. I was a sad dog, it is true; but then it was a part of my nature — a point of my faith. In Kate I had, however, a firm friend, and I knew it. She was a good girl, and told me very sweetly that I might have her (plum and all) whenever I could badger my grand-uncle Rumgudgeon into the necessary consent. Poor girl! — she was barely fifteen, and, without this consent, her little amount in the funds would not be come-at-able until five immeasurable summers had “dragged their slow lengths along.” What, then, to do? At fifteen, or even at twenty (for I had now reached my fifth lustrum) five years in prospect are very much the same as five hundred. In vain we besieged the old gentleman with importunities. Here was a piece de resistance (as Messieurs Ude and Carême would say) which suited his perverse fancy to a T. It would have stirred the indignation of Job himself to see how much like an old mouser he behaved to us two poor wretched little mice. In his heart he wished for nothing more ardently than our own union. He had made up his mind to this all along. In fact, he would have given ten thousand pounds from his own pocket (Kate’s plum was her own) if he could have discovered or invented any thing like a decent excuse for complying with our very natural wishes. But then we had been so imprudent as to broach the subject ourselves. Not to oppose it under such circumstances I sincerely believe was not in the power of my dear, good, obstinate, tantalistical, old uncle Rumgudgeon.

I have said already that he had his weak points; but in speaking of these I must not be understood as referring to his obstinacy. That was one of his strong points — “assurement ce n’etait pas sa foible.” When I mentioned his weakness I had allusion to a kind of bizarre old-womanish superstition which beset him. He was great in dreams, portents, et id genus omne of rigmarole. He was excessively punctilious, too, upon small points of honor — although sufficiently loose in regard to large ones. He was a man of his word, beyond doubt, but it was after his own fashion, to

Keep the word of promise to the ear,

But break it to the hope,

was, in fact, one of his hobbies. The spirit of his vows he made no scruple of setting at naught — but the letter of his word was a bond inviolable. Now it was this latter peculiarity in his disposition of which Kate’s ingenuity enabled us, one fine day, not long after our interview in the dining-room, to take a very unexpected advantage; and having thus, in the fashion of all modern bards and orators, exhausted, in prolegomend, all the time at my command, and nearly every inch of the space assigned me, I will sum up what constitutes the pith of the story in as concise a style as that of Tacitus or Montesquieu.

It happened then — so the Fates ordered it — that, among the naval acquaintances of my betrothed, there were two gentlemen who had just set foot on the shores of England after a year’s absence, each, in foreign travel. In company with these gentlemen, my cousin and I, preconcertedly, paid old Uncle Rumgudgeon a visit, on the afternoon of Sunday, October the 10th, — just three weeks after the memorable decision which had so cruelly defeated our hopes. For about half an hour the conversation ran upon ordinary topics — but at last we contrived, quite naturally, to give it the following turn.

Uncle. — And so, Captain Pratt, you have been absent from London a whole year — a whole year to-day, as I live. Let me see — yes — this is October the tenth.

Capt. Pratt. — A whole year to-day, sir, — precisely. You remember I called to bid you good bye. And, by the way, Mr. Rumgudgeon, it does seem something like a coincidence, does it not? — that our friend Captain Smitherton, here, has been absent exactly a year, also — a year to-day?

Capt. Smitherton. — Yes — just one year to a fraction. You will remember, Mr. Rumgudgeon, that I called with Captain Pratt on this very day last year, to pay you my parting respects.

Uncle. — Yes, yes, yes — I remember it well — very queer indeed! Both of you gone just one year. A very strange coincidence indeed. Just what Doctor Dubble L. Dee —

Kate. — To be sure, Papa, it is something strange; but then Captain Pratt and Captain Smitherton didn’t go altogether the same route, and that makes a difference, you know.

Uncle. — I don’t know any such thing; you huzzey. How should I? I think it only makes the matter more remarkable. Doctor Dubble L. Dee —

Kate. — Why, Papa, Captain Pratt went round Cape Horn, and Captain Smitherton doubled the Cape of Good Hope.

Uncle. — Precisely! — the one went East and the other went West, you jade, and they both have gone quite round the world. By the bye, Doctor Dubble L. Dee —

Myself. — (hurriedly) — Captain Pratt, you must come and spend the evening with us to-morrow — you and Captain Smitherton — you can tell us all about your voyage, and we’ll have a game of whist, and —

Captain Pratt. — Whist! my dear fellow, you forget yourself. To-morrow will be Sunday. Some other evening —

Kate. — Oh no! fie! — Bobby’s not quite so bad as that. To-day’s Sunday.

Uncle. — To be sure — to be sure!

Capt. Pratt. — I beg both your pardons — but I can’t be so much mistaken. I know to-morrow’s Sunday, because —

Capt. Smitherton ( in surprise.) — What are you all thinking about? Wasn’t yesterday Sunday, I should like to know?

All. — Yesterday indeed! you are out!

Uncle. — To-day’s Sunday I say — don’t I know?

Capt. Pratt. — Oh no! — to-morrow’s Sunday.

Capt. Smitherton. — You are all mad — every one of you — I am as positive that yesterday was Sunday as I am that I sit upon this chair.

Kate (jumping up eagerly.) — I see it — I see it all. Papa this is a judgment upon you about — about you know what. Let me alone and I’ll explain it all in a minute. It’s a very simple thing, indeed. Captain Smitherton says that yesterday was Sunday: — so it was — he is right. Cousin Bobby, and Uncle, and I, say to-day is Sunday: — so it is — we are right. Captain Pratt maintains that to-morrow will be Sunday: — so it will — he is right too. The fact is we are all right, and thus three Sundays have come together.

Smitherton. — O yes, by the bye, Pratt, Kate is quite rational. What fools we two are! Mr. Rumgudgeon, the matter stands thus. The earth, you know, is twenty-four thousand miles in circumference —

Uncle. — To be sure! — Doctor Dubble —

Smitherton. — Twenty-four thousand miles in circumference. Now this globe of the earth turns upon its own axis — revolves — spins round these twenty-four thousand miles of extent, going from West to East, in precisely twenty-four hours. Do you understand Mr. Rumgudeon?

Uncle. — To be sure — to be sure: — Doctor Dub —

Smitherton. — Well, sir — that is at the rate of one thousand miles per hour. Now I sail, from this position, a thousand miles East. I anticipate the rising of the sun, here at London, by just one hour. Proceeding in the same direction yet another thousand miles, I anticipate the rising by two hours — another thousand and I anticipate it by three hours. And so on, until I go entirely round the globe, and back to this spot, when, having gone twenty-four thousand miles East, I anticipate the rising of the London sun by no less than twenty-four hours — that is to say, I am a day in advance of your time. Captain Pratt, on the contrary, when he had sailed a thousand miles west of this position, was an hour, and when he had sailed twenty-four thousand miles West, was twenty-four hours, or a day, behind the time at London. Thus with me yesterday was Sunday — thus with you to-day is Sunday — and thus with Pratt to-morrow will be Sunday — and, what is more, Mr. Rumgudgeon, it is positively clear that we are all right; for there can be no philosophical or just reason assigned, why the idea of one should have preference over that of the other.

Uncle. — My eyes! — well, Kate — well, Bobby! — this is a judgment upon me, as you say. I always was a great old scoundrel. But I am a man of my word — mark that! You shall have her, my boy, (plum and all) when you please. Done up, by Jove! Three Sundays all in a row! I’ll go and take Dubble L. Dee’s opinion upon that.


Edgar Allan Poe

Published in 1841

Categories
The Poe Museum Blog

Silence — A Fable

Silence. — A Fable.

‘Ενδονσιν δ’ορεων κορνφαι τε και φαραγγες

Πρωνες τε και χαραδραι

-ALCMAN

The mountain pinnacles slumber; valleys, crags and caves are silent.

“Listen to me,” said the Demon, as he placed his hand upon my head. “The region of which I speak is a dreary region in Libya, by the borders of the river Zäire. And there is no quiet there, nor silence.

“The waters of the river have a saffron and sickly hue; and they flow not onwards to the sea, but palpitate forever and forever beneath the red eye of the sun with a tumultuous and convulsive motion. For many miles on either side of the river’s oozy bed is a pale desert of gigantic water-lilies. They sigh one unto the other in that solitude, and stretch towards the heaven their long and ghastly necks, and nod to and fro their everlasting heads. And there is an indistinct murmur which cometh out from among them like the rushing of subterrene water. And they sigh one unto the other.

“But there is a boundary to their realm — the boundary of the dark, horrible, lofty forest. There, like the waves about the Hebrides, the low underwood is agitated continually. But there is no wind throughout the heaven. And the tall primeval trees rock eternally hither and thither with a crashing and mighty sound. And from their high summits, one by one, drop everlasting dews. And at the roots strange poisonous flowers lie writhing in perturbed slumber. And overhead, with a rustling and loud noise, the gray clouds rush westwardly forever, until they roll, a cataract, over the fiery wall of the horizon. But there is no wind throughout the heaven. And by the shores of the river Zäire there is neither quiet nor silence.

“It was night, and the rain fell; and, falling, it was rain, but, having fallen, it was blood. And I stood in the morass among the tall lilies, and the rain fell upon my head — and the lilies sighed one unto the other in the solemnity of their desolation.

“And, all at once, the moon arose through the thin ghastly mist, and was crimson in color. And mine eyes fell upon a huge gray rock which stood by the shore of the river, and was lighted by the light of the moon. And the rock was gray, and ghastly, and tall, — and the rock was gray. Upon its front were characters engraven in the stone; and I walked through the morass of water-lilies, until I came close unto the shore, that I might read the characters upon the stone. But I could not decypher them. And I was going back into the morass, when the moon shone with a fuller red, and I turned and looked again upon the rock, and upon the characters; — and the characters were DESOLATION.

“And I looked upwards, and there stood a man upon the summit of the rock; and I hid myself among the water-lilies that I might discover the actions of the man. And the man was tall and stately in form, and was wrapped up from his shoulders to his feet in the toga of old Rome. And the outlines of his figure were indistinct — but his features were the features of a deity; for the mantle of the night, and of the mist, and of the moon, and of the dew, had left uncovered the features of his face. And his brow was lofty with thought, and his eye wild with care; and, in the few furrows upon his cheek I read the fables of sorrow, and weariness, and disgust with mankind, and a longing after solitude.

“And the man sat upon the rock, and leaned his head upon his hand, and looked out upon the desolation. He looked down into the low unquiet shrubbery, and up into the tall primeval trees, and up higher at the rustling heaven, and into the crimson moon. And I lay close within shelter of the lilies, and observed the actions of the man. And the man trembled in the solitude; — but the night waned, and he sat upon the rock.

“And the man turned his attention from the heaven, and looked out upon the dreary river Zäire, and upon the yellow ghastly waters, and upon the pale legions of the water-lilies. And the man listened to the sighs of the water-lilies, and to the murmur that came up from among them. And I lay close within my covert and observed the actions of the man. And the man trembled in the solitude; — but the night waned and he sat upon the rock.

“Then I went down into the recesses of the morass, and waded afar in among the wilderness of the lilies, and called unto the hippopotami which dwelt among the fens in the recesses of the morass. And the hippopotami heard my call, and came, with the behemoth, unto the foot of the rock, and roared loudly and fearfully beneath the moon. And I lay close within my covert and observed the actions of the man. And the man trembled in the solitude; — but the night waned and he sat upon the rock.

“Then I cursed the elements with the curse of tumult; and a frightful tempest gathered in the heaven where, before, there had been no wind. And the heaven became livid with the violence of the tempest — and the rain beat upon the head of the man — and the floods of the river came down — and the river was tormented into foam — and the water-lilies shrieked within their beds — and the forest crumbled before the wind — and the thunder rolled — and the lightning fell — and the rock rocked to its foundation. And I lay close within my covert and observed the actions of the man. And the man trembled in the solitude; — but the night waned and he sat upon the rock.

“Then I grew angry and cursed, with the curse of silence, the river, and the lilies, and the wind, and the forest, and the heaven, and the thunder, and the sighs of the water-lilies. And they became accursed, and were still. And the moon ceased to totter up its pathway to heaven — and the thunder died away — and the lightning did not flash — and the clouds hung motionless — and the waters sunk to their level and remained — and the trees ceased to rock — and the water-lilies sighed no more — and the murmur was heard no longer from among them, nor any shadow of sound throughout the vast illimitable desert. And I looked upon the characters of the rock, and they were changed; — and the characters were SILENCE.

“And mine eyes fell upon the countenance of the man, and his countenance was wan with terror. And, hurriedly, he raised his head from his hand, and stood forth upon the rock and listened. But there was no voice throughout the vast illimitable desert, and the characters upon the rock were SILENCE. And the man shuddered, and turned his face away, and fled afar off, in haste, so that I beheld him no more.”

************

Now there are fine tales in the volumes of the Magi — in the iron-bound, melancholy volumes of the Magi. Therein, I say, are glorious histories of the Heaven, and of the Earth, and of the mighty sea — and of the Genii that over-ruled the sea, and the earth, and the lofty heaven. There was much lore too in the sayings which were said by the Sybils; and holy, holy things were heard of old by the dim leaves that trembled around Dodona — but, as Allah liveth, that fable which the Demon told me as he sat by my side in the shadow of the tomb, I hold to be the most wonderful of all! And as the Demon made an end of his story, he fell back within the cavity of the tomb and laughed. And I could not laugh with the Demon, and he cursed me because I could not laugh. And the lynx which dwelleth forever in the tomb, came out therefrom, and lay down at the feet of the Demon, and looked at him steadily in the face.


Edgar Allan Poe

Originally published as “Siope — A Fablein 1832

Image by Harry Clarke