Categories
The Poe Museum Blog

The Devil in The Belfry

The Devil in The Belfry. An Extravaganza.

What o’clock is it?

— Old Saying

Every body knows, in a general way, that the finest place in the world is — or, alas! was — the Dutch borough of Vondervotteimittiss. Yet, as it lies some distance from any of the main roads, being in a somewhat out of the way situation, there are, perhaps, very few of my readers who have ever paid it a visit. For the benefit of those who have not, therefore, it will be only proper that I should enter into some account of it. And this is, indeed, the more evident, as, with the hope of enlisting public sympathy in behalf of the inhabitants, I design here to give a history in petto of the calamitous events which have so lately occurred within the limits. No one who knows me will doubt that the duty thus self-imposed will be executed to the best of my ability, with all that rigid impartiality, all that cautious examination into facts, and diligent collation of authorities which should ever distinguish him who aspires to the title of historian.

By the united aid of medals, manuscripts, and inscriptions, I am enabled to say positively that the borough of Vondervotteimittiss has existed, from its origin, in precisely the same condition which it at present preserves. Of the date of this origin, however, I grieve that I can only speak with that species of indefinite definitiveness which mathematicians are, at times, forced to put up with in certain algebraic formulæ. The date, I may thus say, in regard to the remoteness of its antiquity, cannot be less than any assignable quantity whatsoever.

Touching the derivation of the name Vondervotteimittiss, I confess myself, with sorrow, equally at fault. Among a multitude of opinions upon this delicate point, some acute, some learned, some sufficiently the reverse, I am able to select nothing which ought to be considered satisfactory. Perhaps the idea of Grogswigg, nearly coincident with that of Kroutaplenttey, is to be cautiously preferred. It runs — “Vondervotteimittiss: Vonder, lege Donder: Votteimittiss, quasi Und Bleitziz — Bleitziz obsol: pro Blitzen.” This derivation, to say the truth, is still countenanced by some traces of the electric fluid evident on the summit of the steeple of the House of the Town-Council. I do not choose, however, to commit myself on a theme of such importance, and must refer the reader desirous of further information to the “Oratiunculae de Rebus Praeter-Veteris “ of Dundergutz. See, also, Blunderbuzzard “De Derivationibus,” pp. 27 to 5010, Folio Gothic edit: Red and Black character, Catch-word and No Cypher — wherein consult also Marginal notes in the autograph of Stuffundpuff, with the Sub-Commentaries of Gruntundguzzell.

Notwithstanding the obscurity which thus envelops the date of the foundation of Vondervotteimittiss, and the derivation of its name, there can be no doubt, as I said before, that it has always existed as we find it at this epoch. The oldest man in the borough can remember not the slightest difference in the appearance of any portion of it, and, indeed, the very suggestion of such a possibility is considered an insult. The site of the village is in a perfectly circular valley, of about a quarter of a mile in circumference, and entirely surrounded by gentle hills, over whose summit the people have never yet ventured to pass. For this they assign the very good reason, that they do not believe there is any thing at all on the other side.

Round the skirts of the valley, (which is quite level, and paved throughout with flat tiles) extends a continuous row of sixty little houses. These, having their backs to the hills, must look, of course, to the centre of the plain, which is just sixty yards from the front door of each dwelling. Every house has a small garden before it, with circular paths, a sun-dial, and twenty-four cabbages. The buildings themselves are all so precisely alike, that one can in no manner be distinguished from the other. Owing to their vast antiquity, the style of architecture is somewhat odd — but is not for that reason the less strikingly picturesque. They are fashioned of hard-burned little bricks, red, with black ends, so that the walls look like chess-boards upon a great scale. The gables are turned to the front, and there are cornices as big as all the rest of the house over the eaves, and over the main doors. The windows are narrow and deep, with very tiny panes and a great deal of sash. On the roof is a vast quantity of tiles with long curly ears. The wood-work, throughout, is of dingy oak, and there is much carving about it, with but a trifling variety of pattern; for time out of mind, the carvers of Vondervotteimittiss have never been able to carve more than two objects — a time-piece and a cabbage. But these they do excellently well, and intersperse them with singular ingenuity wherever they find room for the chisel.

The dwellings are as much alike inside as out, and the furniture is all upon one plan. The floors are of square tiles, the tables and chairs of black-looking wood with thin crooked legs and puppy feet. The mantel-pieces are wide and high, and have not only time-pieces and cabbages sculptured over the front, but a real time-piece, which makes a prodigious tickling, on top in the middle, with a flower pot containing a cabbage standing on each extremity by way of outrider. Between each cabbage and the time-piece again is a little china man having a big belly, with a great round hole in it, through which is seen the dial-plate of a watch.

The fire-places are large and deep, with fierce crooked-looking fire-dogs. There is constantly a rousing fire, and a huge pot over it full of sauer-kraut, and pork, to which the good woman of the house is always busy in attending. She is a little fat old lady, with blue eyes and a red face, and wears a high cap like a sugar loaf, ornamented with purple and yellow ribbons. Her dress is of orange-coloured linsey-woolsey made very full behind and very short in the waist; and indeed very short in other respects, not reaching below the middle of the calf of her leg. This is somewhat thick, and so are her ankles, but she has a fine pair of green stockings to cover them. Her shoes, of pink leather, are fastened each with a bunch of yellow ribbons puckered up in the shape of a cabbage. In her left hand she has a little heavy Dutch watch — in her right she wields a ladle for the sauer-kraut and pork. By her side there stands a fat tabby cat, with a gilt toy repeater tied to its tail, which “the boys” have there fastened by way of a quiz.

The boys themselves are, all three of them, in the garden attending the pig. They are each two feet in height. They have three-cornered cocked hats, purple waistcoats reaching down to their thighs, buckskin knee-breeches, red woollen stockings, heavy shoes with big silver buckles, and long surtout coats with large buttons of mother-of-pearl. Each, too, has a pipe in his mouth, and a dumpy little watch in his right hand. He takes a puff and a look, and then a look and a puff. The pig, which is corpulent and lazy, is occupied now in picking up the stray leaves that fall from the cabbages, and now in giving a kick behind at the gilt repeater which the urchins have also tied to his tail, in order to make him look as handsome as the cat.

Right at the front door, in a high-backed leather-bottomed armed chair, with crooked legs and puppy feet like the tables, is seated the old man of the house himself. He is an exceedingly puffy little old gentleman, with big circular eyes and a huge double chin. His dress resembles that of the boys, and I need say nothing farther about it. All the difference is that his pipe is somewhat bigger than theirs, and he can make a greater smoke. Like them he has a watch, but he carries that watch in his pocket. To say the truth he has something of more importance than a watch to attend to, and what that is I shall presently explain. He sits with his right leg upon his left knee, wears a grave countenance, and always keeps one of his eyes, at least, resolutely bent upon a certain remarkable object in the centre of the plain.

This object is situated in the steeple of the House of the Town-Council. The Town-Council are all very little round intelligent men with big saucer eyes and fat double chins, and have their coats much longer and their shoe-buckles much bigger than the ordinary inhabitants of Vondervotteimittiss. Since my sojourn in the borough they have had several special meetings, and have adopted the three important resolutions —

“That it is wrong to alter the good old course of things” —

“That there is nothing tolerable out of Vondervotteimittiss” —

and “That we will stick by our clocks and our cabbages.”

Above the session-room of the Council is the steeple, and in the steeple is the Belfry, where exists, and has existed time out of mind, the pride and wonder of the village — the great clock of the borough of Vondervotteimittiss. And this is the object to which the eyes of all the old gentlemen are turned who sit in the leather-bottomed arm-chairs. The great clock has seven faces, one in each of the seven sides of the steeple, so that it can be readily seen from all quarters. Its faces are large and white, and its hands heavy and black. There is a Belfry-man whose sole duty is to attend it; but this duty is the most perfect of sinecures, for the clock of Vondervotteimittiss was never yet known to have any thing the matter with it. Until lately the bare supposition of such a thing was considered heretical. From the remotest periods of antiquity to which the archives have reference, the hours have been regularly struck by the big bell. And indeed the case is just the same with all the other clocks and watches in the borough. Never was such a place for keeping the true time. When the large clapper thought proper to say “twelve o’clock!” all its obedient followers opened their throats simultaneously, and responded like a very echo. In short, the good burghers were fond of their sauer-kraut, but then they were proud of their clocks.

All people who hold sinecure offices are held in more or less respect, and as the Belfry-man of Vondervotteimittiss has the most perfect of sinecures, he is the most perfectly respected of any man in the world. He is the chief dignitary of the borough, and the very pigs look up to him with a sentiment of reverence. His coat-tail is very far longer — his pipe, his shoe-buckles, his eyes, and his belly, very far bigger than those of any old gentleman in the village — and as to his chin, it is not only double but triple.

I have thus painted the happy estate of Vondervotteimittiss — alas! that so fair a picture should ever experience a reverse!

There has been long a saying among the wisest inhabitants that “no good can come from over the hills,” and it really seemed that the words had in them something of the spirit of prophecy. It wanted five minutes of noon, on the day before yesterday, when there appeared a very odd-looking object on the summit of the ridge to the eastward. Such an occurrence, of course, attracted universal attention, and every little old gentleman who sat in a leather-bottomed arm-chair turned one of his eyes with a stare of dismay upon the phenomenon, still keeping the other upon the clock in the steeple.

By the time that it wanted only three minutes of noon the droll object in question was clearly perceived to be a very diminutive foreign-looking young man. He descended the hills at a great rate, so that every body had soon a good look at him. He was really the most finnicky little personage that had ever been seen in Vondervotteimittiss. His countenance was of a dark snuff colour, and he had a long hooked nose, pea eyes, a wide mouth, and an excellent set of teeth, which latter he seemed anxious of displaying, as he was grinning from ear to ear. What with mustachios and whiskers there was none of the rest of his face to be seen. His head was uncovered, and his hair neatly done up in papillottes. His dress was a tight-fitting swallow-tailed black coat (from one of whose pockets dangled a vast length of white handkerchief) black kerseymere knee-breeches, black silk stockings, and stumpy-looking pumps, with huge bunches of black satin ribbon for bows. Under one arm he carried a huge chapeaudebras, and under the other a fiddle nearly five times as big as himself. In his left hand was a gold snuff-box, from which as he capered down the hill, cutting all manner of fantastical steps, he took snuff incessantly with an air of the greatest possible self-satisfaction. God bless me! here was a sight for the eyes of the sober burghers of Vondervotteimittiss!

To speak plainly, the fellow had, in spite of his grinning, an audacious and sinister kind of face; and as he curvetted right into the village, the odd stumpy appearance of his pumps excited no little suspicion, and many a burgher who beheld him that day would have given a trifle for a peep beneath the white cambric handkerchief which dangled so obtrusively from the pocket of his swallow-tailed coat. But what mainly occasioned a righteous indignation was that the scoundrelly popinjay, while he cut a fandango here, and a whirligig there, did not seem to have the remotest idea in the world of such a thing as keeping time in his steps.

The good people of the borough had scarcely a chance, however, to get their eyes thoroughly open, when, just as it wanted half a minute of noon, the little rascal bounced, as I say, right into the midst of them, gave a chassez here and a balancez there, and then, after a pirouette and a pas-de-zephyr, pigeon-winged himself right up into the belfry of the house of the Town-Council, where the wonder-stricken belfry-man sat smoking in a state of stupified dignity and dismay. But the little chap seized him at once by the nose, gave it a swing and a pull, clapped the big chapeau-de-bras upon his head, knocked it down over his eyes and mouth, and then, lifting up the big fiddle, beat him with it so long and so soundly, that what with the belfry-man being so fat, and the fiddle being so hollow, you would have sworn there was a regiment of double-bass drummers all beating the devil’s tattoo up in the belfry of the steeple of Vondervotteimittiss.

There is no knowing to what desperate act of vengeance this unprincipled attack might have aroused the inhabitants, but for the important fact that it now wanted only half a second of noon. The bell was about to strike, and it was a matter of absolute and pre-eminent necessity that every body should look at their watches. It was evident, however, that just at this moment, the fellow in the steeple was doing something that he had no business to do with the clock. But as it now began to strike, nobody had any time to attend to his manœuvres, for they had all to count the strokes of the bell as it sounded.

“One!” said the clock.

“Von!” echoed every little old gentleman in every leather-bottomed arm-chair in Vondervotteimittiss. “Von!” said his watch also; “von!” said the watch of his vrow, and, “von!” said the watches of the boys, and the little gilt repeaters on the tails of the cat and the pig.

“Two!” continued the big bell; and

“Doo!” repeated all the repeaters.

“Three! Four! Five! Six! Seven! Eight! Nine! Ten!” said the bell.

“Dree! Vour! Fibe! Sax! Seben! Aight! Noin! Den!” answered the others.

“Eleven!” said the big one.

“Eleben!” assented the little fellows.

“Twelve!” said the bell.

“Dwelf!” they replied, perfectly satisfied and dropping their voices.

“Und dwelf it is!” said all the little old gentlemen, putting up their watches. But the big bell had not done with them yet.

“Thirteen!” said he.

“Der Teufel!” gasped the little old gentlemen, turning pale, dropping their pipes, and putting down all their right legs from over their left knees —

“Der Teufel!” groaned they — “Dirteen! Dirteen!! — Mein Gott, it is — it is Dirteen o’clock!!” 

What is the use in attempting to describe the terrible scene which ensued? All Vondervotteimittis flew at once into a pitiable state of uproar.

“Vot is cum’d to mein pelly?” roared all the boys — “I’ve been an ongry for dis hour!”

“Vot is cum’d to mein kraut?” screamed all the vrows — “It has been done to rags for dis hour!”

“Vot is cum’d to mein pipe?” swore all the little old gentlemen — “Donder und Blitzen! it has been smoked out for dis hour!” — and they filled them up again in a great rage, and, sinking back in their arm-chairs, puffed away so fast and so fiercely that the whole valley was immediately filled with an impenetrable smoke.

Meantime the cabbages all turned very red in the face, and it seemed as if the old Nick himself had taken possession of every thing in the shape of a time-piece. The clocks carved upon the furniture got to dancing as if bewitched, while those upon the mantel-pieces could scarcely contain themselves for fury, and kept such a continual striking of thirteen, and such a frisking and wriggling of their pendulums as it was really horrible to see. But, worse than all, neither the cats nor the pigs could put up any longer with the outrageous behaviour of the little repeaters tied to their tails, and resented it by scampering all over the place, scratching and poking, and squeaking and screeching, and caterwaulling and squalling, and flying into the faces and running under the petticoats of the people, and creating altogether the most abominable din and confusion which it is possible for a reasonable person to conceive. And to make it if he could, more abominable, the rascally little scape-grace in the steeple was evidently exerting himself to the utmost: every now and then one might catch a glimpse of the scoundrel through the smoke. There he sat in the belfry upon the belly of the belfry-man, who was lying flat upon his back. In his teeth he held the bell-rope which he kept jerking about with his head, raising such a clatter that my ears ring again even to think of it. On his lap lay the big fiddle at which he was scraping out of all time and tune with both his hands, making a great show, the nincompoop! of playing Judy O’Flannagan and Paddy O’Rafferty.

Affairs being thus miserably situated, I left the place in disgust, and now appeal for aid to all lovers of good time and fine kraut. Let us proceed in a body to the borough, and restore the ancient order of things in Vondervotteimittiss by ejecting that little chap from the steeple.


Edgar Allan Poe

Originally Published in 1839

Categories
The Poe Museum Blog

A Descent into the Maelström

A Descent into the Maelström

The ways of God in Nature, as in Providence, are not as our ways; nor are the models that we frame any way commensurate to the vastness, profundity, and unsearchableness of His works, which have a depth in them greater than the well of Democritus.

Joseph Glanville

We had now reached the summit of the loftiest crag. For some minutes the old man seemed too much exhausted to speak.

“Not long ago,” said he at length, “and I could have guided you on this route as well as the youngest of my sons; but, about three years past, there happened to me an event such as never happened before to mortal man — or at least such as no man ever survived to tell of — and the six hours of deadly terror which I then endured have broken me up body and soul. You suppose me a very old man — but I am not. It took less than a single day to change these hairs from a jetty black to white, to weaken my limbs, and to unstring my nerves, so that I tremble at the least exertion, and am frightened at a shadow. Do you know I can scarcely look over this little cliff without getting giddy?”

The “little cliff,” upon whose edge he had so carelessly thrown himself down to rest that the weightier portion of his body hung over it, while he was only kept from falling by the tenure of his elbow on its extreme and slippery edge — this “little cliff” arose, a sheer unobstructed precipice of black shining rock, some fifteen or sixteen hundred feet from the world of crags beneath us. Nothing would have tempted me to within half a dozen yards of its brink. In truth so deeply was I excited by the perilous position of my companion, that I fell at full length upon the ground, clung to the shrubs around me, and dared not even glance upward at the sky — while I struggled in vain to divest myself of the idea that the very foundations of the mountain were in danger from the fury of the winds. It was long before I could reason myself into sufficient courage to sit up and look out into the distance.

“You must get over these fancies,” said the guide, “for I have brought you here that you might have the best possible view of the scene of that event I mentioned — and to tell you the whole story with the spot just under your eye.”

“We are now,” he continued, in that particularizing manner which distinguished him — “we are now close upon the Norwegian coast — in the sixty-eighth degree of latitude — in the great province of Nordland — and in the dreary district of Lofoden. The mountain upon whose top we sit is Helseggen, the Cloudy. Now raise yourself up a little higher — hold on to the grass if you feel giddy — so — and look out, beyond the belt of vapor beneath us, into the sea.”

I looked dizzily, and beheld a wide expanse of ocean, whose waters wore so inky a hue as to bring at once to my mind the Nubian geographer’s account of the Mare Tenebrarum. A panorama more deplorably desolate no human imagination can conceive. To the right and left, as far as the eye could reach, there lay outstretched, like ramparts of the world, lines of horridly black and beetling cliff, whose character of gloom was but the more forcibly illustrated by the surf which reared high up against it its white and ghastly crest, howling and shrieking for ever. Just opposite the promontory upon whose apex we were placed, and at a distance of some five or six miles out at sea, there was visible a small, bleak-looking island; or, more properly, its position was discernible through the wilderness of surge in which it was enveloped. About two miles nearer the land, arose another of smaller size, hideously craggy and barren, and encompassed at various intervals by a cluster of dark rocks.

The appearance of the ocean, in the space between the more distant island and the shore, had something very unusual about it. Although, at the time, so strong a gale was blowing landward that a brig in the remote offing lay to under a double-reefed trysail, and constantly plunged her whole hull out of sight, still there was here nothing like a regular swell, but only a short, quick, angry cross dashing of water in every direction — as well in the teeth of the wind as otherwise. Of foam there was little except in the immediate vicinity of the rocks.

“The island in the distance,” resumed the old man, “is called by the Norwegians Vurrgh. The one midway is Moskoe. That a mile to the northward is Ambaaren. Yonder are Islesen, Hotholm, Keildhelm, Suarven, and Buckholm. Farther off — between Moskoe and Vurrgh — are Otterholm, Flimen, Sandflesen, and Stockholm. These are the true names of the places — but why it has been thought necessary to name them at all, is more than either you or I can understand. Do you hear any thing? Do you see any change in the water?”

We had now been about ten minutes upon the top of Helseggen, to which we had ascended from the interior of Lofoden, so that we had caught no glimpse of the sea until it had burst upon us from the summit. As the old man spoke, I became aware of a loud and gradually increasing sound, like the moaning of a vast herd of buffaloes upon an American prairie; and at the same moment I perceived that what seamen term the chopping character of the ocean beneath us, was rapidly changing into a current which set to the eastward. Even while I gazed, this current acquired a monstrous velocity. Each moment added to its speed — to its headlong impetuosity. In five minutes the whole sea, as far as Vurrgh, was lashed into ungovernable fury; but it was between Moskoe and the coast that the main uproar held its sway. Here the vast bed of the waters, seamed and scarred into a thousand conflicting channels, burst suddenly into phrensied convulsion — heaving, boiling, hissing — gyrating in gigantic and innumerable vortices, and all whirling and plunging on to the eastward with a rapidity which water never elsewhere assumes except in precipitous descents.

In a few minutes more, there came over the scene another radical alteration. The general surface grew somewhat more smooth, and the whirlpools, one by one, disappeared, while prodigious streaks of foam became apparent where none had been seen before. These streaks, at length, spreading out to a great distance, and entering into combination, took unto themselves the gyratory motion of the subsided vortices, and seemed to form the germ of another more vast. Suddenly — very suddenly — this assumed a distinct and definite existence, in a circle of more than a mile in diameter. The edge of the whirl was represented by a broad belt of gleaming spray; but no particle of this slipped into the mouth of the terrific funnel, whose interior, as far as the eye could fathom it, was a smooth, shining, and jet-black wall of water, inclined to the horizon at an angle of some forty-five degrees, speeding dizzily round and round with a swaying and sweltering motion, and sending forth to the winds an appalling voice, half shriek, half roar, such as not even the mighty cataract of Niagara ever lifts up in its agony to Heaven.

The mountain trembled to its very base, and the rock rocked. I threw myself upon my face, and clung to the scant herbage in an excess of nervous agitation.

“This,” said I at length, to the old man — “this can be nothing else than the great whirlpool of the Maelström.”

“So it is sometimes termed,” said he. “We Norwegians call it the Moskoe-ström, from the island of Moskoe in the midway.”

The ordinary accounts of this vortex had by no means prepared me for what I saw. That of Jonas Ramus, which is perhaps the most circumstantial of any, cannot impart the faintest conception either of the magnificence, or of the horror of the scene — or of the wild bewildering sense of the novel which confounds the beholder. I am not sure from what point of view the writer in question surveyed it, nor at what time; but it could neither have been from the summit of Helseggen, nor during a storm. There are some passages of his description, nevertheless, which may be quoted for their details, although their effect is exceedingly feeble in conveying an impression of the spectacle.

“Between Lofoden and Moskoe,” he says, “the depth of the water is between thirty-six and forty fathoms; but on the other side, toward Ver (Vurrgh) this depth decreases so as not to afford a convenient passage for a vessel, without the risk of splitting on the rocks, which happens even in the calmest weather. When it is flood, the stream runs up the country between Lofoden and Moskoe with a boisterous rapidity; but the roar of its impetuous ebb to the sea is scarce equalled by the loudest and most dreadful cataracts; the noise being heard several leagues off, and the vortices or pits are of such an extent and depth, that if a ship comes within its attraction, it is inevitably absorbed and carried down to the bottom, and there beat to pieces against the rocks; and when the water relaxes, the fragments thereof are thrown up again. But these intervals of tranquility are only at the turn of the ebb and flood, and in calm weather, and last but a quarter of an hour, its violence gradually returning. When the stream is most boisterous, and its fury heightened by a storm, it is dangerous to come within a Norway mile of it. Boats, yachts, and ships have been carried away by not guarding against it before they were within its reach. It likewise happens frequently, that whales come too near the stream, and are overpowered by its violence; and then it is impossible to describe their howlings and bellowings in their fruitless struggles to disengage themselves. A bear once, attempting to swim from Lofoden to Moskoe, was caught by the stream and borne down, while he roared terribly, so as to be heard on shore. Large stocks of firs and pine trees, after being absorbed by the current, rise again broken and torn to such a degree as if bristles grew upon them. This plainly shows the bottom to consist of craggy rocks, among which they are whirled to and fro. This stream is regulated by the flux and reflux of the sea — it being constantly high and low water every six hours. In the year 1645, early in the morning of Sexagesima Sunday, it raged with such noise and impetuosity that the very stones of the houses on the coast fell to the ground.”

In regard to the depth of the water, I could not see how this could have been ascertained at all in the immediate vicinity of the vortex. The “forty fathoms” must have reference only to portions of the channel close upon the shore either of Moskoe or Lofoden. The depth in the centre of the Moskoe-ström must be immeasurably greater; and no better proof of this fact is necessary than can be obtained from even the sidelong glance into the abyss of the whirl which may be had from the highest crag of Helseggen. Looking down from this pinnacle upon the howling Phlegethon below, I could not help smiling at the simplicity with which the honest Jonas Ramus records, as a matter difficult of belief, the anecdotes of the whales and the bears; for it appeared to me, in fact, a self-evident thing, that the largest ship of the line in existence, coming within the influence of that deadly attraction, could resist it as little as a feather the hurricane, and must disappear bodily and at once.

The attempts to account for the phenomenon — some of which, I remember, seemed to me sufficiently plausible in perusal — now wore a very different and unsatisfactory aspect. The idea generally received is that this, as well as three smaller vortices among the Ferroe islands, “have no other cause than the collision of waves rising and falling, at flux and reflux, against a ridge of rocks and shelves, which confines the water so that it precipitates itself like a cataract; and thus the higher the flood rises, the deeper must the fall be, and the natural result of all is a whirlpool or vortex, the prodigious suction of which is sufficiently known by lesser experiments.” — These are the words of the Encyclopædia Britannica. Kircher and others imagine that in the centre of the channel of the Maelström is an abyss penetrating the globe, and issuing in some very remote part — the Gulf of Bothnia being somewhat decidedly named in one instance. This opinion, idle in itself, was the one to which, as I gazed, my imagination most readily assented; and, mentioning it to the guide, I was rather surprised to hear him say that, although it was the view almost universally entertained of the subject by the Norwegians, it nevertheless was not his own. As to the former notion he confessed his inability to comprehend it; and here I agreed with him — for, however conclusive on paper, it becomes altogether unintelligible, and even absurd, amid the thunder of the abyss.

“You have had a good look at the whirl now,” said the old man, “and if you will creep round this crag, so as to get in its lee, and deaden the roar of the water, I will tell you a story that will convince you I ought to know something of the Moskoe-ström.”

I placed myself as desired, and he proceeded.

“Myself and my two brothers once owned a schooner-rigged smack of about seventy tons burthen, with which we were in the habit of fishing among the islands beyond Moskoe, nearly to Vurrgh. In all violent eddies at sea there is good fishing, at proper opportunities, if one has only the courage to attempt it; but among the whole of the Lofoden coastmen, we three were the only ones who made a regular business of going out to the islands, as I tell you. The usual grounds are a great way lower down to the southward. There fish can be got at all hours, without much risk, and therefore these places are preferred. The choice spots over here among the rocks, however, not only yield the finest variety, but in far greater abundance; so that we often got in a single day, what the more timid of the craft could not scrape together in a week. In fact, we made it a matter of desperate speculation — the risk of life standing instead of labor, and courage answering for capital.

“We kept the smack in a cove about five miles higher up the coast than this; and it was our practice, in fine weather, to take advantage of the fifteen minutes’ slack to push across the main channel of the Moskoe-ström, far above the pool, and then drop down upon anchorage somewhere near Otterholm, or Sandflesen, where the eddies are not so violent as elsewhere. Here we used to remain until nearly time for slack-water again, when we weighed and made for home. We never set out upon this expedition without a steady side wind for going and coming — one that we felt sure would not fail us before our return — and we seldom made a mis-calculation upon this point. Twice, during six years, we were forced to stay all night at anchor on account of a dead calm, which is a rare thing indeed just about here; and once we had to remain on the grounds nearly a week, starving to death, owing to a gale which blew up shortly after our arrival, and made the channel too boisterous to be thought of. Upon this occasion we should have been driven out to sea in spite of everything, (for the whirlpools threw us round and round so violently, that, at length, we fouled our anchor and dragged it) if it had not been that we drifted into one of the innumerable cross currents — here to-day and gone to-morrow — which drove us under the lee of Flimen, where, by good luck, we brought up.

“I could not tell you the twentieth part of the difficulties we encountered ‘on the grounds’ — it is a bad spot to be in, even in good weather — but we made shift always to run the gauntlet of the Moskoe-ström itself without accident; although at times my heart has been in my mouth when we happened to be a minute or so behind or before the slack. The wind sometimes was not as strong as we thought it at starting, and then we made rather less way than we could wish, while the current rendered the smack unmanageable. My eldest brother had a son eighteen years old, and I had two stout boys of my own. These would have been of great assistance at such times, in using the sweeps, as well as afterward in fishing — but, somehow, although we ran the risk ourselves, we had not the heart to let the young ones get into the danger — for, after all is said and done, it was a horrible danger, and that is the truth.

“It is now within a few days of three years since what I am going to tell you occurred. It was on the tenth day of July, 18—, a day which the people of this part of the world will never forget — for it was one in which blew the most terrible hurricane that ever came out of the heavens. And yet all the morning, and indeed until late in the afternoon, there was a gentle and steady breeze from the south-west, while the sun shone brightly, so that the oldest seaman among us could not have foreseen what was to follow.

“The three of us — my two brothers and myself — had crossed over to the islands about two o’clock P. M., and had soon nearly loaded the smack with fine fish, which, we all remarked, were more plenty that day than we had ever known them. It was just seven, by my watch, when we weighed and started for home, so as to make the worst of the Ström at slack water, which we knew would be at eight.

“We set out with a fresh wind on our starboard quarter, and for some time spanked along at a great rate, never dreaming of danger, for indeed we saw not the slightest reason to apprehend it. All at once we were taken aback by a breeze from over Helseggen. This was most unusual — something that had never happened to us before — and I began to feel a little uneasy, without exactly knowing why. We put the boat on the wind, but could make no headway at all for the eddies, and I was upon the point of proposing to return to the anchorage, when, looking astern, we saw the whole horizon covered with a singular copper-colored cloud that rose with the most amazing velocity.

“In the meantime the breeze that had headed us off fell away, and we were dead becalmed, drifting about in every direction. This state of things, however, did not last long enough to give us time to think about it. In less than a minute the storm was upon us — in less than two the sky was entirely overcast — and what with this and the driving spray, it became suddenly so dark that we could not see each other in the smack.

“Such a hurricane as then blew it is folly to attempt describing. The oldest seaman in Norway never experienced any thing like it. We had let our sails go by the run before it cleverly took us; but, at the first puff, both our masts went by the board as if they had been sawed off — the mainmast taking with it my youngest brother, who had lashed himself to it for safety.

“Our boat was the lightest feather of a thing that ever sat upon water. It had a complete flush deck, with only a small hatch near the bow, and this hatch it had always been our custom to batten down when about to cross the Ström, by way of precaution against the chopping seas. But for this circumstance we should have foundered at once — for we lay entirely buried for some moments. How my elder brother escaped destruction I cannot say, for I never had an opportunity of ascertaining. For my part, as soon as I had let the foresail run, I threw myself flat on deck, with my feet against the narrow gunwale of the bow, and with my hands grasping a ring-bolt near the foot of the fore-mast. It was mere instinct that prompted me to do this — which was undoubtedly the very best thing I could have done — for I was too much flurried to think.

“For some moments we were completely deluged, as I say, and all this time I held my breath, and clung to the bolt. When I could stand it no longer I raised myself upon my knees, still keeping hold with my hands, and thus got my head clear. Presently our little boat gave herself a shake, just as a dog does in coming out of the water, and thus rid herself, in some measure, of the seas. I was now trying to get the better of the stupor that had come over me, and to collect my senses so as to see what was to be done, when I felt somebody grasp my arm. It was my elder brother, and my heart leaped for joy, for I had made sure that he was overboard — but the next moment all this joy was turned into horror — for he put his mouth close to my ear, and screamed out the word ‘Moskoe-ström!

“No one ever will know what my feelings were at that moment. I shook from head to foot as if I had had the most violent fit of the ague. I knew what he meant by that one word well enough — I knew what he wished to make me understand. With the wind that now drove us on, we were bound for the whirl of the Ström, and nothing could save us!

“You perceive that in crossing the Ström channel, we always went a long way up above the whirl, even in the calmest weather, and then had to wait and watch carefully for the slack — but now we were driving right upon the pool itself, and in such a hurricane as this! ‘To be sure,’ I thought, ‘we shall get there just about the slack — there is some little hope in that’ — but in the next moment I cursed myself for being so great a fool as to dream of hope at all. I knew very well that we were doomed, had we been ten times a ninety-gun ship.

“By this time the first fury of the tempest had spent itself, or perhaps we did not feel it so much, as we scudded before it, but at all events the seas, which at first had been kept down by the wind, and lay flat and frothing, now got up into absolute mountains. A singular change, too, had come over the heavens. Around in every direction it was still as black as pitch, but nearly overhead there burst out, all at once, a circular rift of clear sky — as clear as I ever saw — and of a deep bright blue — and through it there blazed forth the full moon with a lustre that I never before knew her to wear. She lit up every thing about us with the greatest distinctness — but, oh God, what a scene it was to light up!

“I now made one or two attempts to speak to my brother — but, in some manner which I could not understand, the din had so increased that I could not make him hear a single word, although I screamed at the top of my voice in his ear. Presently he shook his head, looking as pale as death, and held up one of his fingers, as if to say ‘listen!

“At first I could not make out what he meant — but soon a hideous thought flashed upon me. I dragged my watch from its fob. It was not going. I glanced at its face by the moonlight, and then burst into tears as I flung it far away into the ocean. It had run down at seven o’clock! We were behind the time of the slack, and the whirl of the Ström was in full fury!

“When a boat is well built, properly trimmed, and not deep laden, the waves in a strong gale, when she is going large, seem always to slip from beneath her — which appears very strange to a landsman — and this is what is called riding, in sea phrase. Well, so far we had ridden the swells very cleverly; but presently a gigantic sea happened to take us right under the counter, and bore us with it as it rose — up — up — as if into the sky. I would not have believed that any wave could rise so high. And then down we came with a sweep, a slide, and a plunge, that made me feel sick and dizzy, as if I was falling from some lofty mountain-top in a dream. But while we were up I had thrown a quick glance around — and that one glance was all sufficient. I saw our exact position in an instant. The Moskoe-ström whirlpool was about a quarter of a mile dead ahead — but no more like the every-day Moskoe-ström, than the whirl as you now see it is like a mill-race. If I had not known where we were, and what we had to expect, I should not have recognised the place at all. As it was, I involuntarily closed my eyes in horror. The lids clenched themselves together as if in a spasm.

“It could not have been more than two minutes afterward until we suddenly felt the waves subside, and were enveloped in foam. The boat made a sharp half turn to larboard, and then shot off in its new direction like a thunderbolt. At the same moment the roaring noise of the water was completely drowned in a kind of shrill shriek — such a sound as you might imagine given out by the waste-pipes of many thousand steam-vessels, letting off their steam all together. We were now in the belt of surf that always surrounds the whirl; and I thought, of course, that another moment would plunge us into the abyss — down which we could only see indistinctly on account of the amazing velocity with which we were borne along. The boat did not seem to sink into the water at all, but to skim like an air-bubble upon the surface of the surge. Her starboard side was next the whirl, and on the larboard arose the world of ocean we had left. It stood like a huge writhing wall between us and the horizon.

“It may appear strange, but now, when we were in the very jaws of the gulf, I felt more composed than when we were only approaching it. Having made up my mind to hope no more, I got rid of a great deal of that terror which unmanned me at first. I suppose it was despair that strung my nerves.

“It may look like boasting — but what I tell you is truth — I began to reflect how magnificent a thing it was to die in such a manner, and how foolish it was in me to think of so paltry a consideration as my own individual life, in view of so wonderful a manifestation of God’s power. I do believe that I blushed with shame when this idea crossed my mind. After a little while I became possessed with the keenest curiosity about the whirl itself. I positively felt a wish to explore its depths, even at the sacrifice I was going to make; and my principal grief was that I should never be able to tell my old companions on shore about the mysteries I should see. These, no doubt, were singular fancies to occupy a man’s mind in such extremity — and I have often thought since, that the revolutions of the boat around the pool might have rendered me a little light-headed.

“There was another circumstance which tended to restore my self-possession; and this was the cessation of the wind, which could not reach us in our present situation — for, as you saw yourself, the belt of surf is considerably lower than the general bed of the ocean, and this latter now towered above us, a high, black, mountainous ridge. If you have never been at sea in a heavy gale, you can form no idea of the confusion of mind occasioned by the wind and spray together. They blind, deafen, and strangle you, and take away all power of action or reflection. But we were now, in a great measure, rid of these annoyances — just us death-condemned felons in prison are allowed petty indulgences, forbidden them while their doom is yet uncertain.

“How often we made the circuit of the belt it is impossible to say. We careered round and round for perhaps an hour, flying rather than floating, getting gradually more and more into the middle of the surge, and then nearer and nearer to its horrible inner edge. All this time I had never let go of the ring-bolt. My brother was at the stern, holding on to a small empty water-cask which had been securely lashed under the coop of the counter, and was the only thing on deck that had not been swept overboard when the gale first took us. As we approached the brink of the pit he let go his hold upon this, and made for the ring, from which, in the agony of his terror, he endeavored to force my hands, as it was not large enough to afford us both a secure grasp. I never felt deeper grief than when I saw him attempt this act — although I knew he was a madman when he did it — a raving maniac through sheer fright. I did not care, however, to contest the point with him. I knew it could make no difference whether either of us held on at all; so I let him have the bolt, and went astern to the cask. This there was no great difficulty in doing; for the smack flew round steadily enough, and upon an even keel — only swaying to and fro, with the immense sweeps and swelters of the whirl. Scarcely had I secured myself in my new position, when we gave a wild lurch to starboard, and rushed headlong into the abyss. I muttered a hurried prayer to God, and thought all was over.

“As I felt the sickening sweep of the descent, I had instinctively tightened my hold upon the barrel, and closed my eyes. For some seconds I dared not open them — while I expected instant destruction, and wondered that I was not already in my death-struggles with the water. But moment after moment elapsed. I still lived. The sense of falling had ceased; and the motion of the vessel seemed much as it had been before, while in the belt of foam, with the exception that she now lay more along. I took courage, and looked once again upon the scene.

“Never shall I forget the sensations of awe, horror, and admiration with which I gazed about me. The boat appeared to be hanging, as if by magic, midway down, upon the interior surface of a funnel vast in circumference, prodigious in depth, and whose perfectly smooth sides might have been mistaken for ebony, but for the bewildering rapidity with which they spun around, and for the gleaming and ghastly radiance they shot forth, as the rays of the full moon, from that circular rift amid the clouds which I have already described, streamed in a flood of golden glory along the black walls, and far away down into the inmost recesses of the abyss.

“At first I was too much confused to observe anything accurately. The general burst of terrific grandeur was all that I beheld. When I recovered myself a little, however, my gaze fell instinctively downward. In this direction I was able to obtain an unobstructed view, from the manner in which the smack hung on the inclined surface of the pool. She was quite upon an even keel — that is to say, her deck lay in a plane parallel with that of the water — but this latter sloped at an angle of more than forty-five degrees, so that we seemed to be lying upon our beam-ends. I could not help observing, nevertheless, that I had scarcely more difficulty in maintaining my hold and footing in this situation, than if we had been upon a dead level; and this, I suppose, was owing to the speed at which we revolved.

“The rays of the moon seemed to search the very bottom of the profound gulf; but still I could make out nothing distinctly, on account of a thick mist in which everything there was enveloped, and over which there hung a magnificent rainbow, like that narrow and tottering bridge which Mussulmen say is the only pathway between Time and Eternity. This mist, or spray, was no doubt occasioned by the clashing of the great walls of the funnel, as they all met together at the bottom — but the yell that went up to the Heavens from out of that mist, I dare not attempt to describe.

“Our first slide into the abyss itself, from the belt of foam above, had carried us a great distance down the slope; but our farther descent was by no means proportionate. Round and round we swept — not with any uniform movement — but in dizzying swings and jerks, that sent us sometimes only a few hundred yards — sometimes nearly the complete circuit of the whirl. Our progress downward, at each revolution, was slow, but very perceptible.

“Looking about me upon the wide waste of liquid ebony on which we were thus borne, I perceived that our boat was not the only object in the embrace of the whirl. Both above and below us were visible fragments of vessels, large masses of building timber and trunks of trees, with many smaller articles, such as pieces of house furniture, broken boxes, barrels and staves. I have already described the unnatural curiosity which had taken the place of my original terrors. It appeared to grow upon me as I drew nearer and nearer to my dreadful doom. I now began to watch, with a strange interest, the numerous things that floated in our company. I must have been delirious — for I even sought amusement in speculating upon the relative velocities of their several descents toward the foam below. ‘This fir tree,’ I found myself at one time saying, ‘will certainly be the next thing that takes the awful plunge and disappears,’ — and then I was disappointed to find that the wreck of a Dutch merchant ship overtook it and went down before. At length, after making several guesses of this nature, and being deceived in all — this fact — the fact of my invariable miscalculation — set me upon a train of reflection that made my limbs again tremble, and my heart beat heavily once more.

“It was not a new terror that thus affected me, but the dawn of a more exciting hope. This hope arose partly from memory, and partly from present observation. I called to mind the great variety of buoyant matter that strewed the coast of Lofoden, having been absorbed and then thrown forth by the Moskoe-ström. By far the greater number of the articles were shattered in the most extraordinary way — so chafed and roughened as to have the appearance of being stuck full of splinters — but then I distinctly recollected that there were some of them which were not disfigured at all. Now I could not account for this difference except by supposing that the roughened fragments were the only ones which had been completely absorbed — that the others had entered the whirl at so late a period of the tide, or, for some reason, had descended so slowly after entering, that they did not reach the bottom before the turn of the flood came, or of the ebb, as the case might be. I conceived it possible, in either instance, that they might thus be whirled up again to the level of the ocean, without undergoing the fate of those which had been drawn in more early, or absorbed more rapidly. I made, also, three important observations. The first was, that, as a general rule, the larger the bodies were, the more rapid their descent — the second, that, between two masses of equal extent, the one spherical, and the other of any other shape, the superiority in speed of descent was with the sphere — the third, that, between two masses of equal size, the one cylindrical, and the other of any other shape, the cylinder was absorbed the more slowly. Since my escape, I have had several conversations on this subject with an old school-master of the district; and it was from him that I learned the use of the words ‘cylinder’ and ‘sphere.’ He explained to me — although I have forgotten the explanation — how what I observed was, in fact, the natural consequence of the forms of the floating fragments — and showed me how it happened that a cylinder, swimming in a vortex, offered more resistance to its suction, and was drawn in with greater difficulty than an equally bulky body, of any form whatever.

“There was one startling circumstance which went a great way in enforcing these observations, and rendering me anxious to turn them to account, and this was that, at every revolution, we passed something like a barrel, or else the yard or the mast of a vessel, while many of these things, which had been on our level when I first opened my eyes upon the wonders of the whirlpool, were now high up above us, and seemed to have moved but little from their original station.

“I no longer hesitated what to do. I resolved to lash myself securely to the water cask upon which I now held, to cut it loose from the counter, and to throw myself with it into the water. I attracted my brother’s attention by signs, pointed to the floating barrels that came near us, and did everything in my power to make him understand what I was about to do. I thought at length that he comprehended my design — but, whether this was the case or not, he shook his head despairingly, and refused to move from his station by the ring-bolt. It was impossible to reach him; the emergency admitted of no delay; and so, with a bitter struggle, I resigned him to his fate, fastened myself to the cask by means of the lashings which secured it to the counter, and precipitated myself with it into the sea, without another moment’s hesitation.

“The result was precisely what I had hoped it might be. As it is myself who now tell you this tale — as you see that I did escape — and as you are already in possession of the mode in which this escape was effected, and must therefore anticipate all that I have farther to say — I will bring my story quickly to conclusion. It might have been an hour, or thereabout, after my quitting the smack, when, having descended to a vast distance beneath me, it made three or four wild gyrations in rapid succession, and, bearing my loved brother with it, plunged headlong, at once and forever, into the chaos of foam below. The barrel to which I was attached sunk very little farther than half the distance between the bottom of the gulf and the spot at which I leaped overboard, before a great change took place in the character of the whirlpool. The slope of the sides of the vast funnel became momently less and less steep. The gyrations of the whirl grew, gradually, less and less violent. By degrees, the froth and the rainbow disappeared, and the bottom of the gulf seemed slowly to uprise. The sky was clear, the winds had gone down, and the full moon was setting radiantly in the west, when I found myself on the surface of the ocean, in full view of the shores of Lofoden, and above the spot where the pool of the Moskoe-ström had been. It was the hour of the slack — but the sea still heaved in mountainous waves from the effects of the hurricane. I was borne violently into the channel of the Ström, and in a few minutes was hurried down the coast into the ‘grounds’ of the fishermen. A boat picked me up — exhausted from fatigue — and (now that the danger was removed) speechless from the memory of its horror. Those who drew me on board were my old mates and daily companions — but they knew me no more than they would have known a traveller from the spirit-land. My hair which had been raven-black the day before, was as white as you see it now. They say too that the whole expression of my countenance had changed. I told them my story — they did not believe it. I now tell it to you — and I can scarcely expect you to put more faith in it than did the merry fishermen of Lofoden.”


Edgar Allan Poe

Originally Published 1841

Image by Byam Shaw

Categories
The Poe Museum Blog

A Decided Loss

A Decided Loss – A Tale a la Blackwood

O breathe not, &c.

— Moore’s Melodies.

The most notorious ill-fortune must, in the end, yield to the untiring courage of philosophy — as the most stubborn city to the ceaseless vigilance of an enemy. Salmanezer, as we have it in the holy writings, lay three years before Samaria; yet it fell. Sardanapalus — see Diodorus — maintained himself seven in Nineveh; but to no purpose. Troy expired at the close of the second lustrum; and Azoth, as Aristæus declares upon his honor as a gentleman, opened at last her gates to Psammitticus, after having barred them for the fifth part of a century.


“Thou wretch! — thou vixen! — thou shrew!” — said I to my wife on the morning after our wedding — “thou witch! — thou hag! — thou whippersnapper! — thou sink of iniquity! — thou fiery-faced quintessence of all that is abominable! — thou — thou —” Here standing upon tiptoe, seizing her by the throat, and placing my mouth close to her ear, I was preparing to launch forth a new and more decided epithet of opprobrium which should not fail, if ejaculated, to convince her of her insignificance, when, to my extreme horror and astonishment, I discovered that I had lost my breath.

The phrases “I am out of breath,” “I have lost my breath,” &c. are often enough repeated in common conversation, but it had never occurred to me that the terrible accident of which I speak could bonâ fide and actually happen! Imagine — that is if you have a fanciful turn — imagine I say, my wonder — my consternation — my despair!

There is a good genius, however, which has never, at any time, entirely deserted me. In my most ungovernable moods I still retain a sense of propriety, et le chemin des passions me conduit — as Rousseau says it did him — à la philosophie veritable.

Although I could not at first precisely ascertain to what degree the occurrence had affected me, I unhesitatingly determined to conceal at all events the matter from my wife until farther experience should discover to me the extent of this my unheard of calamity. Altering my countenance, therefore, in a moment, from its bepuffed and distorted appearance, to an expression of arch and coquettish benignity, I gave my lady a pat on the one cheek, and a kiss on the other, and without saying one syllable, (Furies! I could not,) left her astonished at my drollery, as I pirouetted out of the room in a Pas de Zephyr.

Behold me then safely ensconced in my private boudoir, a fearful instance of the ill consequences attending upon irascibility — alive with the qualifications of the dead — dead with the propensities of the living — an anomaly on the face of the earth — being very calm, yet breathless.

Yes! breathless. I am serious in asserting that my breath was entirely gone. I could not have stirred with it a feather if my life had been at issue, or sullied even the delicacy of a mirror. Hard fate! — yet there was some alleviation to the first overwhelming paroxysm of my sorrow. I found upon trial that the powers of utterance which, upon my inability to proceed in the conversation with my wife, I then concluded to be totally destroyed, were in fact only partially impeded, and I discovered that had I, at that interesting crisis, dropped my voice to a singularly deep guttural, I might still have continued to her the communication of my sentiments; this pitch of voice (the guttural) depending, I find, not upon the current of the breath, but upon a certain spasmodic action of the muscles of the throat.

Throwing myself upon a chair, I remained for some time absorbed in meditation. My reflections, be sure, were of no consolatory kind. A thousand vague and lachrymatory fancies took possession of my soul — and even the phantom Suicide flitted across my brain; but it is a trait in the perversity of human nature to reject the obvious and the ready, for the far-distant and equivocal. Thus I shuddered at self-murder as the most decided of atrocities, while the tabby cat purred strenuously upon the rug, and the very water-dog wheezed assiduously under the table, each taking to itself much merit for the strength of its lungs, and all obviously done in derision of my own pulmonary incapacity.

Oppressed with a tumult of vague hopes and fears, I at length heard the footstep of my wife descending the staircase. Being now assured of her absence, I returned with a palpitating heart to the scene of my disaster.

Carefully locking the door on the inside, I commenced a vigorous search. It was possible, I thought, that concealed in some obscure corner, or lurking in some closet or drawer, might be found the lost object of my inquiry. It might have a vapory — it might even have a tangible form. Most philosophers, upon many points of philosophy, are still very unphilosophical. William Godwin, however, says in his “Mandeville,” that “invisible things are the only realities.” This, all will allow, is a case in point. I would have the judicious reader pause before accusing such asseverations of an undue quantum of absurdity. Anaxagoras — it will be remembered — maintained that snow is black. This I have since found to be the case.

Long and earnestly did I continue the investigation: but the contemptible reward of my industry and perseverance proved to be only a set of false teeth, two pair of hips, an eye, and a bundle of billets-doux from Mr. Windenough to my wife. I might as well here observe that this confirmation of my lady’s partiality for Mr. W. occasioned me little uneasiness. That Mrs. Lacko’breath should admire any thing so dissimilar to myself was a natural and necessary evil. I am, it is well known, of a robust and corpulent appearance, and, at the same time somewhat diminutive in stature. What wonder then that the lath-like tenuity of my acquaintance, and his altitude which has grown into a proverb, should have met with all due estimation in the eyes of Mrs. Lacko’breath? It is by logic similar to this that true philosophy is enabled to set misfortune at defiance. But to return.

My exertions, as I have before said, proved fruitless. Closet after closet — drawer after drawer — corner after corner — were scrutinized to no purpose. At one time, however, I thought myself sure of my prize, having, in rummaging a dressing-case, accidentally demolished a bottle (I had a remarkably sweet breath) of Hewitt’s “Seraphic and Highly-Scented Extract of Heaven or Oil of Archangels” — which, as an agreeable perfume, I here take the liberty of recommending. 

With a heavy heart I returned to my boudoir — there to ponder upon some method of eluding my wife’s penetration, until I could make arrangements prior to my leaving the country, for to this I had already made up my mind. In a foreign climate, being unknown, I might, with some probability of success, endeavor to conceal my unhappy calamity — a calamity calculated, even more than beggary, to estrange the affections of the multitude, and to draw down upon the wretch the well-merited indignation of the virtuous and the happy. I was not long in hesitation. Being naturally quick, I committed to memory the entire tragedies of ——, and ——. I had the good fortune to recollect that in the accentuation of these dramas, or at least of such portion of them as is allotted to their heroes, the tones of voice in which I found myself deficient were altogether unnecessary, and that the deep guttural was expected to reign monotonously throughout.

I practised for some time by the borders of a well-frequented marsh — herein, however, having no reference to a similar proceeding of Demosthenes, but from a design peculiarly and conscientiously my own. Thus armed at all points, I determined to make my wife believe that I was suddenly smitten with a passion for the stage. In this I succeeded to a miracle; and to every question or suggestion found myself at liberty to reply in my most frog-like and sepulchral tones with some passage from the tragedies — any portion of which, as I soon took great pleasure in observing, would apply equally well to any particular subject. It is not to be supposed, however, that in the delivery of such passages I was found at all deficient in the looking asquint — the showing my teeth — the working my knees — the shuffling my feet — or in any of those unmentionable graces which are now justly considered the characteristics of a popular performer. To be sure they spoke of confining me in a straight-jacket — but, good God! they never suspected me of having lost my breath.

Having at length put my affairs in order, I took my seat very early one morning in the mail stage for ——, giving it to be understood among my acquaintances that business of the last importance required my immediate personal attendance in that city.

The coach was crammed to repletion — but in the uncertain twilight the features of my companions could not be distinguished. Without making any effectual resistance I suffered myself to be placed between two gentlemen of colossal dimensions; while a third, of a size larger, requesting pardon for the liberty he was about to take, threw himself upon my body at full length, and falling asleep in an instant, drowned all my guttural ejaculations for relief, in a snore which would have put to the blush the roarings of a Phalarian bull. Happily the state of my respiratory faculties rendered suffocation an accident entirely out of the question.

As however, the day broke more distinctly in our approach to the outskirts of the city, my tormentor, arising and adjusting his shirt-collar, thanked me in a very friendly manner for my civility. Seeing that I remained motionless, (all my limbs were dislocated, and my head twisted on one side,) his apprehensions began to be excited; and, arousing the rest of the passengers, he communicated, in a very decided manner, his opinion that a dead man had been palmed upon them during the night for a living and responsible fellow-traveller — here giving me a thump on the right eye, by way of evidencing the truth of his suggestion.

Thereupon all, one after another, (there were nine in company) believed it their duty to pull me by the ear. A young practising physician, too, having applied a pocket-mirror to my mouth, and found me without breath, the assertion of my persecutor was pronounced a true bill; and the whole party expressed their determination to endure tamely no such impositions for the future, and to proceed no farther with any such carcasses for the present.

I was here accordingly thrown out at the sign of the “Crow,” (by which tavern the coach happened to be passing) without meeting with any farther accident than the breaking of both my arms under the left hind wheel of the vehicle. I must besides do the driver the justice to state that he did not forget to throw after me the largest of my trunks, which, unfortunately falling on my head, fractured my skull in a manner at once interesting and extraordinary.

The landlord of the “Crow,” who is a hospitable man, finding that my trunk contained sufficient to indemnify him for any little trouble he might take in my behalf, sent forthwith for a surgeon of his acquaintance, and delivered me to his care with a bill and receipt for five and twenty dollars.

The purchaser took me to his apartments and commenced operations immediately. Having, however, cut off my ears, he discovered signs of animation. He now rang the bell, and sent for a neighboring apothecary with whom to consult in the emergency. In case, however, of his suspicions with regard to my existence proving ultimately correct, he, in the meantime, made an incision in my stomach, and removed several of my viscera for private dissection.

The apothecary had an idea that I was actually dead. This idea I endeavored to confute, kicking and plunging with all my might, and making the most furious contortions — for the operations of the surgeon had, in a measure, restored me to the possession of my faculties. All, however, was attributed to the effects of a new Galvanic battery, wherewith the apothecary, who is really a man of information, performed several curious experiments, in which, from my personal share in their fulfilment, I could not help feeling deeply interested. It was a source of mortification to me nevertheless, that although I made several attempts at conversation, my powers of speech were so entirely in abeyance that I could not even open my mouth; much less then make reply to some ingenious but fanciful theories of which, under other circumstances, my minute acquaintance with the Hippocratian Pathology would have afforded me a ready confutation.

Not being able to arrive at a conclusion, the practitioners remanded me for further examination. I was taken up into a garret; and the surgeon’s lady having accommodated me with drawers and stockings, the surgeon himself fastened my hands, and tied up my jaws with a pocket-handkerchief — then bolted the door on the outside as he hurried to his dinner, leaving me alone to silence and to meditation.

I now discovered to my extreme delight that I could have spoken had not my mouth been tied up by the pocket-handkerchief. Consoling myself with this reflection, I was mentally repeating some passages of the ——, as is my custom before resigning myself to sleep, when two cats, of a greedy and vituperative turn, entering at a hole in the wall, leaped up with a flourish à la Catalani, and alighting opposite one another on my visage, betook themselves to unseemly and indecorous contention for the paltry consideration of my nose.

But, as the loss of his ears proved the means of elevating to the throne of Cyrus, the Magian or Mige-Gush of Persia, and as the cutting off his nose gave Zopyrus possession of Babylon, so the loss of a few ounces of my countenance proved the salvation of my body. Aroused by the pain, and burning with indignation, I burst, at a single effort, the fastenings and the bandage. Stalking across the room I cast a glance of contempt at the feline belligerents, and throwing open the sash to their extreme horror and disappointment, precipitated myself — very dexterously — from the window.

The mail-robber W———, to whom I bore a singular resemblance, was at this moment passing from the city jail to the scaffold erected for his execution in the suburbs. His extreme infirmity, and long-continued ill health, had obtained him the privilege of remaining unmanacled; and habited in his gallows costume — a dress very similar to my own — he lay at full length in the bottom of the hangman’s cart (which happened to be under the windows of the surgeon at the moment of my precipitation) without any other guard than the driver, who was asleep, and two recruits of the sixth infantry, who were drunk.

As ill-luck would have it, I alit upon my feet within the vehicle. W———, who was an acute fellow, perceived his opportunity. Leaping up immediately, he bolted out behind, and turning down an alley, was out of sight in the twinkling of an eye. The recruits, aroused by the bustle, could not exactly comprehend the merits of the transaction. Seeing, however, a man, the precise counterpart of the felon, standing upright in the cart before their eyes, they were of opinion that “the rascal, (meaning W———) was after making his escape,” (so they expressed themselves) and, having communicated this opinion to one another, they took each a dram, and then knocked me down with the butt-ends of their muskets.

It was not long ere we arrived at our place of destination. Of course nothing could be said in my defence. Hanging was my inevitable fate. I resigned myself thereto with a feeling half stupid, half acrimonious. Being little of a cynic, I had all the sentiments of a dog. The hangman, however, adjusted the noose about my neck. The drop fell. My convulsions were said to be illegible change extraordinary. Several gentlemen swooned, and some ladies were carried home in hysterics. Pinxit, too, availed himself of the opportunity to retouch, from a sketch taken upon the spot, his admirable painting of the “Marsyas flayed alive.”

I will endeavor to depict my sensations upon the gallows. To write upon such a theme it is necessary to have been hanged. Every author should confine himself to matters of experience. Thus Mark Antony wrote a treatise upon drunkenness.

Die I certainly did not. The sudden jerk given to my neck upon the falling of the drop, merely proved a corrective to the unfortunate twist afforded me by the gentleman in the coach. Although my body certainly was, I had, alas! no breath to be suspended; and but for the chafing of the rope, the pressure of the knot under my ear, and the rapid determination of blood to the brain, I should, I dare say, have experienced very little inconvenience.

The latter feeling, however, grew momentarily more painful. I heard my heart beating with violence — the veins in my hands and wrists swelled nearly to bursting — my temples throbbed tempestuously — and I felt that my eyes were starting from their sockets. Yet when I say that in spite of all this my sensations were not absolutely intolerable, I will not be believed.

There were noises in my ears — first like the tolling of huge bells — then like the beating of a thousand drums — then, lastly, like the low, sullen murmurs of the sea. But these noises were very far from disagreeable.

Although, too, the powers of my mind were confused and distorted, yet I was — strange to say! — well aware of such confusion and distortion. I could, with unerring promptitude determine at will in what particulars my sensations were correct — and in what particulars I wandered from the path. I could even feel with accuracy how far — to what very point, such wanderings had misguided me, but still without the power of correcting my deviations. I took besides, at the same time, a wild delight in analyzing my conceptions.

Memory, which, of all other faculties, should have first taken its departure, seemed on the contrary to have been endowed with quadrupled power. Each incident of my past life flitted before me like a shadow. There was not a brick in the building where I was born — not a dog-leaf in the primer I had thumbed over when a child — not a tree in the forest where I hunted when a boy — not a street in the cities I had traversed when a man — that I did not at that time most palpably behold. I could repeat to myself entire lines, passages, names, acts, chapters, books, from the studies of my earlier days; and while, I dare say, the crowd around me were blind with horror, or aghast with awe, I was alternately with Æschylus, a demi-god, or with Aristophanes, a frog.


A dreamy delight now took hold upon my spirit, and I imagined that I had been eating opium, or feasting upon the Hashish of the old Assassins. But glimpses of pure, unadulterated reason — during which I was still buoyed up by the hope of finally escaping that death which hovered, like a vulture above me — were still caught occasionally by my soul.

By some unusual pressure of the rope against my face, a portion of the cap was chafed away, and I found to my astonishment that my powers of vision were not altogether destroyed. A sea of waving heads rolled around me. In the intensity of my delight I eyed them with feelings of the deepest commiseration, and blessed, as I looked upon the haggard assembly, the superior benignity of my proper stars.

I now reasoned, rapidly I believe — profoundly I am sure — upon principles of common law — propriety of that law especially, for which I hung — absurdities in political economy which till then I had never been able to acknowledge — dogmas in the old Aristotelians now generally denied, but not the less intrinsically true — detestable school formulæ in Bourdon, in Garnier, in Lacroix — synonymes in Crabbe — lunar-lunatic theories in St. Pierre — falsities in the Pelham novels — beauties in Vivian Grey — more than beauties in Vivian Grey — profundity in Vivian Grey — genius in Vivian Grey — every thing in Vivian Grey.

Then came, like a flood, Coleridge, Kant, Fitche, and Pantheism — then like a deluge, the Academie, Pergola, La Scala, San Carlo, Paul, Albert, Noblet, Ronzi Vestris, Fanny Bias, and Taglioni.


A rapid change was now taking place in my sensations. The last shadows of connection flitted away from my meditations. A storm — a tempest of ideas, vast, novel, and soul-stirring, bore my spirit like a feather afar off. Confusion crowded upon confusion like a wave upon a wave. In a very short time Schelling himself would have been satisfied with my entire loss of self-identity. The crowd became a mass of mere abstraction.

About this period I became aware of a heavy fall and shock — but, although the concussion jarred throughout my frame, I had not the slightest idea of its having been sustained in my own proper person; and thought of it as of an incident peculiar to some other existence — an idiosyncrasy belonging to some other Ens.

It was at this moment — as I afterwards discovered — that having been suspended for the full term of execution, it was thought proper to remove my body from the gallows — this, the more especially as the real culprit had now been retaken and recognized.

Much sympathy was now exercised in my behalf — and as no one in the city appeared to identify my body, it was ordered that I should be interred in the public sepulchre early in the following morning. I lay, in the meantime, without sign of life — although from the moment, I suppose, when the rope was loosened from my neck, a dim consciousness of my situation oppressed me like the night-mare.

I was laid out in a chamber sufficiently small, and very much encumbered with furniture — yet to me it appeared of a size to contain the universe. I have never before or since, in body or in mind, suffered half so much agony as from that single idea. Strange! that the simple conception of abstract magnitude — of infinity — should have been accompanied with pain. Yet so it was. “With how vast a difference,” said I, “in life and in death — in time and in eternity — here and hereafter, shall our merest sensations be imbodied!”

The day died away, and I was aware that it was growing dark — yet the same terrible conceit still overwhelmed me. Nor was it confined to the boundaries of the apartment — it extended, although in a more definite manner, to all objects, and, perhaps I will not be understood in saying that it extended also to all sentiments. My fingers as they lay cold, clammy, stiff, and pressing helplessly one against another, were, in my imagination, swelled to a size according with the proportions of the Antœus. Every portion of my frame betook of their enormity. The pieces of money — I well remember — which being placed upon my eyelids, failed to keep them effectually closed, seemed huge, interminable chariot-wheels of the Olympia, or of the Sun.

Yet it is very singular that I experienced no sense of weight — of gravity. On the contrary I was put to much inconvenience by that buoyancy — that tantalizing difficulty of keeping down, which is felt by the swimmer in deep water. Amid the tumult of my terrors I laughed with a hearty internal laugh to think what incongruity there would be — could I arise and walk — between the elasticity of my motion, and the mountain of my form.


The night came — and with it a new crowd of horrors. The consciousness of my approaching interment, began to assume new distinctness, and consistency — yet never for one moment did I imagine that I was not actually dead.

“This then” — I mentally ejaculated — “this darkness which is palpable, and oppresses with a sense of suffocation — this — this — is indeed death. This is death — this is death the terrible — death the holy. This is the death undergone by Regulus — and equally by Seneca. Thus — thus, too, shall I always remain — always — always remain. Reason is folly, and Philosophy a lie. No one will know my sensations, my horror — my despair. Yet will men still persist in reasoning, and philosophizing, and making themselves fools. There is, I find, no hereafter but this. This — this — this — is the only Eternity! — and what, O Baalzebub! — what an Eternity! — to lie in this vast — this awful void — a hideous, vague, and unmeaning anomaly — motionless, yet wishing for motion — powerless, yet longing for power — forever, forever, and forever!”

But the morning broke at length — and with its misty and gloomy dawn arrived in triple horror the paraphernalia of the grave. Then — and not till then — was I fully sensible of the fearful fate hanging over me. The phantasms of the night had faded away with its shadows, and the actual terrors of the yawning tomb left me no heart for the bug-bear speculations of Transcendentalism.

I have before mentioned that my eyes were but imperfectly closed — yet as I could not move them in any degree, those objects alone which crossed the direct line of vision were within the sphere of my comprehension. But across that line of vision spectral and stealthy figures were continually flitting, like the ghosts of Banquo. They were making hurried preparations for my interment. First came the coffin which they placed quietly by my side. Then the undertaker with attendants and a screw-driver. Then a stout man whom I could distinctly see and who took hold of my feet — while one whom I could only feel lifted me by the head and shoulders. Together they placed me in the coffin, and drawing the shroud up over my face proceeded to fasten down the lid. One of the screws, missing its proper direction, was screwed by the carelessness of the undertaker deep — deep — down into my shoulder. A convulsive shudder ran throughout my frame. With what horror, with what sickening of heart did I reflect that one minute sooner a similar manifestation of life, would, in all probability, have prevented my inhumation. But alas! it was now too late, and hope died away within my bosom as I felt myself lifted upon the shoulders of men — carried down the stairway — and thrust within the hearse.

During the brief passage to the cemetery my sensations, which for some time had been lethargic and dull, assumed, all at once, a degree of intense and unnatural vivacity for which I can in no manner account. I could distinctly hear the restling of the plumes — the whispers of the attendants — the solemn breathings of the horses of death. Confined as I was in that narrow and strict embrace, I could feel the quicker or slower movement of the procession — the restlessness of the driver — the windings of the road as it led us to the right or to the left. I could distinguish the peculiar odor of the coffin — the sharp acid smell of the steel screws. I could see the texture of the shroud as it lay close against my face; and was even conscious of the rapid variations in light and shade which the flapping to and fro of the sable hangings occasioned within the body of the vehicle.

In a short time, however, we arrived at the place of sepulture, and I felt myself deposited within the tomb. The entrance was secured — they departed — and I was left alone. A line of Marston’s “Malcontent,”

“Death’s a good fellow and keeps open house,”

struck me at that moment as a palpable lie. Sullenly I lay at length, the quick among the dead — and Anacharsis inter Scythas.

From what I overheard early in the morning, I was led to believe that the occasions when the vault was made use of were of very rare occurrence. It was probable that many months might elapse before the doors of the tomb would be again unbarred — and even should I survive until that period, what means could I have more than at present, of making known my situation or of escaping from the coffin? I resigned myself, therefore, with much tranquillity to my fate, and fell, after many hours, into a deep and deathlike sleep.

How long I remained thus is to me a mystery. When I awoke my limbs were no longer cramped with the cramp of death — I was no longer without the power of motion. A very slight exertion was sufficient to force off the lid of my prison — for the dampness of the atmosphere had already occasioned decay in the wood-work around the screws.

My steps as I groped around the sides of my habitation were, however, feeble and uncertain, and I felt all the gnawings of hunger with the pains of intolerable thirst. Yet, as time passed away, it is strange that I experienced little uneasiness from these scourges of the earth, in comparisons with the more terrible visitations of the fiend Ennui. Stranger still were the resources by which I endeavored to banish him from my presence.

The sepulchre was large and subdivided into many compartments, and I busied myself in examining the peculiarities of their construction. I determined the length and breadth of my abode. I counted and recounted the stones of the masonry. But there were other methods by which I endeavored to lighten the tedium of my hours. Feeling my way among the numerous coffins ranged in order around, I lifted them down, one by one, and breaking open their lids, busied myself in speculations about the mortality within.

“This,” I reflected, tumbling over a carcass, puffy, bloated, and rotund — “this has been, no doubt, in every sense of the word, an unhappy — an unfortunate man. It has been his terrible lot not to walk, but to waddle — to pass through life not like a human being, but like an elephant — not like a man, but like a rhinoceros. His attempts at getting on have been mere abortions — and his circumgyratory proceedings a palpable failure. Taking a step forward, it has been his misfortune to take two towards the right, and three towards the left. His studies have been confined to the Philosophy of Crabbe.

“He can have had no idea of the wonders of a Pirouette. To him a Pas de Papillon has been an abstract conception.

“He has never ascended the summit of a hill. He has never viewed from any steeple the glories of a metropolis.

“Heat has been his mortal enemy. In the dog-days his days have been the days of a dog. Therein, he has dreamed of flames and suffocation — of mountains upon mountains — of Pelion upon Ossa.

“He was short of breath — to say all in a word — he was short of breath.

“He thought it extravagant to play upon wind instruments. He was the inventor of self-moving fans — wind-sails — and ventilators. He patronized Du Pont the bellows-maker — and died miserably in attempting to smoke a cigar.

“His was a case in which I feel deep interest — a lot in which I sincerely sympathize.”

“But here,” said I — “here” — and I dragged spitefully from its receptacle a gaunt, tall, and peculiar-looking form, whose remarkable appearance struck me with a sense of unwelcome familiarity — “here,” said I — “here is a wretch entitled to no earthly commiseration.” Thus saying, in order to obtain a more distinct view of my subject, I applied my thumb and forefinger to his nose, and, causing him to assume a sitting position upon the ground, held, him, thus, at the length of my arm, while I continued my soliloquy.

— “entitled,” I repeated, “to no earthly commiseration. Who indeed would think of compassionating a shadow? Besides — has he not had his full share of the blessings of mortality? He was the originator of tall monuments — shot-towers — lightning-rods — Lombardy poplars. His treatise upon ‘Shades and Shadows’ has immortalized him. He went early to college and studied Pneumatics. He then came home — talked eternally — and played upon the French-horn. He patronized the bag-pipes. Captain Barclay, who walked against Time, would not walk against him. Windham and Allbreath were his favorite writers. He died gloriously while inhaling gas — levique flatu corrumpitur, like the fama pudicitiae in Hieronymus. He was indubitably a” ——

“How can you? — how — can — you?” — interrupted the object of my animadversions, gasping for breath, and tearing off, with a desperate exertion, the bandage around his jaws — how can you, Mr. Lacko’breath, be so infernally cruel as to pinch me in that manner by the nose? Did you not see how they had fastened up my mouth — and you must know — if you know any thing — what a vast superfluity of breath I have to dispose of! If you do not know, however, sit down and you shall see. In my situation it is really a great relief to be able to open one’s mouth — to be able to expatiate — to be able to communicate with a person like yourself who do not think yourself called upon at every period to interrupt the thread of a gentleman’s discourse. Interruptions are annoying and should undoubtedly be abolished — don’t you think so? — no reply, I beg you, — one person is enough to be speaking at a time. I shall be done by-and-bye, and then you may begin. How the devil, sir, did you get into this place? — not a word I beseech you — been here some time myself — terrible accident! — heard of it I suppose — awful calamity! — walking under your windows — some short while ago — about the time you were stage-struck — horrible occurrence! heard of ‘catching one’s breath,’ eh? — hold your tongue I tell you! — I caught somebody else’s! — had always too much of my own — met Blab at the corner of the street — would’nt give me a chance for a word — could’nt get in a syllable edgeways — attacked, consequently, with Epilepsis — Blab made his escape — damn all fools! — they took me up for dead, and put me in this place — pretty doings all of them! — heard all you said about me — every word a lie — horrible! — wonderful! — outrageous! — hideous! — incomprehensible! — et cetera — et cetera — et cetera — et cetera” ———

It is impossible to conceive my astonishment at so unexpected a discourse; or the extravagant joy with which I became gradually convinced that the breath so fortunately caught by the gentleman — whom I soon recognized as my neighbor Windenough — was, in fact, the identical expiration mislaid by myself in the conversation with my wife. Time — place — and incidental circumstances rendered it a matter beyond question. I did not, however, immediately release my hold upon Mr. W.’s proboscis — not at least during the long period in which the inventor of Lombardy poplars continued to favor me with his explanations. In this respect I was actuated by that habitual prudence which has ever been my predominating trait.

I reflected that many difficulties might still lie in the path of my preservation which extreme exertion on my part would be alone able to surmount. Many persons, I considered, are prone to estimate commodities in their possession — however valueless to the then proprietor — however troublesome, or distressing — in precise ratio with the advantages to be derived by others from their attainment — or by themselves from their abandonment. Might not this be the case with Mr. Windenough? In displaying anxiety for the breath of which he was at present so willing to get rid, might I not lay myself open to the exactions of his avarice? There are scoundrels in this world — I remembered with a sigh — who will not scruple to take unfair opportunities with even a next door neighbor — and (this remark is from Epictetus) it is precisely at that time when men are most anxious to throw off the burden of their own calamities that they feel the least desirous of relieving them in others.

Upon considerations similar to these, and still retaining my grasp upon the nose of Mr. W., I accordingly thought proper to model my reply.

“Monster!” — I began in a tone of the deepest indignation — “monster! and double-winded idiot! — Dost thou whom, for thine iniquities, it has pleased Heaven to accurse with a two-fold respiration — dost thou, I say, presume to address me in the familiar language of an old acquaintance? — ‘I lie,’ forsooth! — and ‘hold my tongue,’ to be sure — pretty conversation, indeed, to a gentleman with a single breath! — all this, too, when I have it in my power to relieve the calamity under which thou dost so justly suffer — to curtail the superfluities of thine unhappy respiration.” Like Brutus I paused for a reply — with which, like a tornado, Mr. Windenough immediately overwhelmed me. Protestation followed upon protestation, and apology upon apology. There were no terms with which he was unwilling to comply, and there were none of which I failed to take the fullest advantage.

Preliminaries being at length arranged, my acquaintance delivered me the respiration — for which — having carefully examined it — I gave him afterwards a receipt.

I am aware that by many I shall be held to blame for speaking in a manner so cursory of a transaction so impalpable. It will be thought that I should have entered more minutely into the details of an occurrence by which — and all this is very true — much new light might be thrown upon a highly interesting branch of physical philosophy.

To all this, I am sorry, that I cannot reply. A hint is the only answer which I am permitted to make. There were circumstances — but I think it much safer upon consideration to say as little as possible about an affair so delicate — so delicate, I repeat, and at the same time involving the interests of a third party whose resentment I have not the least desire, at this moment, of incurring.

We were not long after this necessary arrangement in effecting an escape from the dungeons of the sepulchre. The united strength of our resuscitated voices was soon efficiently apparent. Scissors, the Whig Editor, republished a treatise upon “the nature and origin of subterranean noises.” A reply — rejoinder — confutation — and justification – followed in the columns of an ultra Gazette. It was not until the opening of the vault to decide the controversy, that the appearance of Mr. Windenough and myself proved both parties to have been decidedly in the wrong.

I cannot conclude these details of some very singular passages in a life at all times sufficiently eventful, without again recalling to the attention of the reader the merits of that indiscriminate philosophy which is a sure and ready shield against those shafts of calamity which can be neither seen, felt, nor fully understood. It was in the spirit of this wisdom that, among the ancient Hebrews, it was believed the gates of Heaven would be inevitably opened to that sinner, or saint, who, with good lungs and implicit confidence, should vociferate the word “Amen!” It was in the spirit of this wisdom that when a great plague raged at Athens, and every means had been in vain attempted for its removal, Epimenides — as Laertius relates in his second book of the life of that philosopher — advised the erection of a shrine and temple “to the proper God.”


Edgar Allan Poe

Originally published in 1832.

Categories
The Poe Museum Blog

The Conversation Of Eiros And Charmion

The Conversation Of Eiros And Charmion

EIROS.  Why do you call me Eiros?

CHARMION.  So henceforward will you always be called. You must forget, too, my earthly name, and speak to me as Charmion.

EIROS.  This is indeed no dream!

CHARMION.  Dreams are with us no more — but of these mysteries anon. I rejoice to see you looking life-like and rational. The film of the shadow has already passed from off your eyes. Be of heart, and fear nothing. Your allotted days of stupor have expired; and, to-morrow, I will myself induct you into the full joys and wonders of your novel existence.

EIROS.  True — I feel no stupor — none at all. The wild sickness and the terrible darkness have left me, and I hear no longer that mad, rushing, horrible sound, like the “voice of many waters.” Yet my senses are bewildered, Charmion, with the keenness of their perception of the new.

CHARMION.  A few days will remove all this — but I fully understand you, and feel for you. It is now ten earthly years since I underwent what you undergo — yet the remembrance of it hangs by me still. You have now suffered all of pain, however, which you will suffer in Aidenn.

EIROS.  In Aidenn?

CHARMION.  In Aidenn.

EIROS.  Oh God! — pity me, Charmion! — I am overburthened with the majesty of all things — of the unknown now known — of the speculative Future merged in the august and certain Present.

CHARMION.  Grapple not now with such thoughts. To-morrow we will speak of this. Your mind wavers, and its agitation will find relief in the exercise of simple memories. Look not around, nor forward — but back. I am burning with anxiety to hear the details of that stupendous event which threw you among us. Tell me of it. Let us converse of familiar things, in the old familiar language of the world which has so fearfully perished.

EIROS.  Most fearfully, fearfully! — this is indeed no dream.

CHARMION.  Dreams are no more. Was I much mourned, my Eiros?

EIROS.  Mourned, Charmion? — oh deeply. To that last hour of all there hung a cloud of intense gloom and devout sorrow over your household.

CHARMION.  And that last hour — speak of it. Remember that, beyond the naked fact of the catastrophe itself, I know nothing. When, coming out from among mankind, I passed into Night through the Grave — at that period, if I remember aright, the calamity which overwhelmed you was utterly unanticipated. But, indeed, I knew little of the speculative philosophy of the day.

EIROS.  The individual calamity was, as you say, entirely unanticipated; but analogous misfortunes had been long a subject of discussion with astronomers. I need scarce tell you, my friend, that, even when you left us, men had agreed to understand those passages in the most holy writings which speak of the final destruction of all things by fire, as having reference to the orb of the earth alone. But in regard to the immediate agency of the ruin, speculation had been at fault from that epoch in astronomical knowledge in which the comets were divested of the terrors of flame. The very moderate density of these bodies had been well established. They had been observed to pass among the satellites of Jupiter, without bringing about any sensible alteration either in the masses or in the orbits of these secondary planets. We had long regarded the wanderers as vapory creations of inconceivable tenuity, and as altogether incapable of doing injury to our substantial globe, even in the event of contact. But contact was not in any degree dreaded; for the elements of all the comets were accurately known. That among them we should look for the agency of the threatened fiery destruction had been for many years considered an inadmissible idea. But wonders and wild fancies had been, of late days, strangely rife among mankind; and, although it was only with a few of the ignorant that actual apprehension prevailed, upon the announcement by astronomers of a new comet, yet this announcement was generally received with I know not what of agitation and mistrust.

The elements of the strange orb were immediately calculated, and it was at once conceded by all observers that its path, at perihelion, would bring it into very close proximity with the earth. There were two or three astronomers, and these of secondary note, who resolutely maintained that a contact was inevitable. I cannot very well express to you the effect of this intelligence upon the people. For a few short days they would not believe an assertion which their intellect, so long employed among worldly considerations, could not in any manner grasp. But the truth of a vitally important fact soon makes its way into the understanding of even the most stolid. Finally, all men saw that astronomical knowledge lied not, and they awaited the comet. Its approach was not, at first, seemingly rapid — nor was its appearance of very unusual character. It was of a dull red, and had little perceptible train. For seven or eight days we saw no material increase in its apparent diameter, and but a partial alteration in its color. Meantime, the ordinary affairs of men were discarded, and all interests absorbed in a growing discussion, instituted by the philosophic, in respect to the cometary nature. Even the grossly ignorant aroused their sluggish capacities to such considerations. The learned now gave their intellect — their soul — to no such points as the allaying of fear, or to the sustenance of loved theory. They sought — they panted for right views. They groaned for perfected knowledge. Truth arose in the purity of her strength and exceeding majesty, and the wise bowed down and adored.

That material injury to our globe or to its inhabitants would result from the apprehended contact, was an opinion which hourly lost ground among the wise — and the wise were now freely permitted to rule the reason and the fancy of the crowd. It was demonstrated, that the density of the comet’s nucleus was far less than that of our rarest gas; and the harmless passage among the satellites of Jupiter was a point strongly insisted upon, and which served greatly to allay terror. Theologists, with an earnestness fear-enkindled, dwelt upon the biblical prophecies, and expounded them to the people with a directness and simplicity, of which no previous instance had been known. That the final destruction of the earth must be brought about by the agency of fire, was urged with a spirit that enforced every where conviction; and that the comets were of no fiery nature (as all men now knew) was a truth which relieved all, in a great measure, from the apprehension of the great calamity foretold. It is noticeable that the popular prejudices and vulgar errors in regard to pestilences and wars — errors which were wont to prevail upon every appearance of a comet — were now altogether unknown. As if by some sudden convulsive exertion, reason had at once hurled superstition from her throne. The feeblest understanding had derived vigor from excessive interest.

What minor evils might arise from the contact were points of elaborate question. The learned spoke of slight geological disturbances; of probable alterations in climate, and consequently in vegetation; of possible magnetic and electric influences. Many held that no visible or perceptible effect would in any manner be produced. While such discussions were going on, their subject gradually approached, growing larger in apparent diameter, and of a more brilliant lustre. Mankind grew paler as it came. All human operations were suspended.

There was an epoch in the course of the general sentiment when the comet had attained at length a size surpassing that of any previously recorded visitation. The people, now, dismissing any lingering hope that the astronomers were wrong, experienced all the certainty of evil. The chimerical aspect of their terror was gone. The hearts of the stoutest of our race beat violently within their bosoms. A very few days sufficed, however, to merge even such feelings in sentiments more unendurable. We could no longer apply to the strange orb any accustomed thoughts. Its historical attributes had disappeared. It oppressed us with a hideous novelty of emotion. We saw it not as an astronomical phenomenon in the heavens — but as an incubus upon our heart, and a shadow upon our brain. It had taken, with inconceivable rapidity, the character of a gigantic mantle of rare flame extending from horizon to horizon.

Yet a day, and men breathed with greater freedom. It was clear that we were already within the influence of the comet — yet we lived. We even felt an unusual elasticity of frame and vivacity of mind. The exceeding tenuity of the object of our dread was apparent; all heavenly objects were plainly visible through it. Meantime, our vegetation had perceptibly altered — and we gained faith, from this predicted circumstance, in the foresight of the wise. A wild luxuriance of foliage — utterly unknown before — burst out upon every vegetable thing.

Yet another day — and the evil was not altogether upon us. It was now evident that its nucleus would first reach us. A wild change had come over all men — and the first sense of pain was the wild signal for general lamentation and horror. This first sense of pain lay in a rigorous constriction of the breast and lungs, and an insufferable dryness of the skin. It could not be denied that our atmosphere was radically affected — the conformation of this atmosphere and the possible modifications to which it might be subjected, were now the topics of discussion. The result of investigation sent an electric thrill of the intensest terror through the universal heart of man.

It had been long known that the air which encircled us was a compound of oxygen and nitrogen gases, in the proportion of twenty-one measures of oxygen, and seventy-nine of nitrogen, in every one hundred of the atmosphere. Oxygen, which was the principle of combustion, and the vehicle of heat, was absolutely necessary to the support of animal life, and was the most powerful and energetic agent in nature. Nitrogen, on the contrary, was incapable of supporting either animal life or flame. An unnatural excess of oxygen would result, it had been ascertained, in just such an elevation of the animal spirits as we had latterly experienced. It was the pursuit, the extension of the idea, which had engendered awe. What would be the result of a total extraction of the nitrogen? A combustion irresistible, all-devouring, omni-prevalent, immediate — the entire fulfilment, in all its minute and terrible details, of the fiery and horror-inspiring denunciations of the prophecies of the Holy Book. 

Why need I paint, Charmion, the now disenchained frenzy of mankind? That tenuity in the comet which had previously inspired us with hope, was now the source of the bitterness of despair. In its impalpable gaseous character we clearly perceived the consummation of Fate. Meantime a day again passed — bearing away with it the last shadow of Hope. We gasped in the rapid modification of the air. The red blood bounded tumultuously through its strict channels. A furious delirium possessed all men; and, with arms immoveably outstretched towards the threatening Heavens, they trembled and shrieked aloud. But the nucleus of the destroyer was now upon us. Even here in Aidenn, I shudder while I speak. Let me be brief — brief as the ruin that overwhelmed. For a short moment there was a wild lurid light alone, visiting and penetrating all things. Then — let us bow down, Charmion, before the excessive majesty of the great God! — then, there came a great pervading sound, as if from the mouth itself of HIM; while the whole incumbent mass of ether in which we existed burst at once into a species of intense flame, for whose surpassing brilliancy and all-fervid heat even the angels in the high Heaven of pure knowledge have no name. Thus ended all.


Edgar Allan Poe

Originally Published 1839

Categories
The Poe Museum Blog

The Colloquy of Monos and Una

The Colloquy Of Monos And Una

UNA. “Born again?”

MONOS.  Yes, fairest and best beloved Una, “born again.” These were the words upon whose mystical meaning I had so long pondered, rejecting the explanations of the priesthood, until Death himself resolved for me the secret.

UNA.  Death!

MONOS.  How strangely, sweet Una, you echo my words! I observe, too, a vacillation in your step — a joyous inquietude in your eyes. You are confused and oppressed by the majestic novelty of the Life Eternal. Yes, it was of Death I spoke. And here how singularly sounds that word which of old was wont to bring terror to all hearts — throwing a mildew upon all pleasures!

UNA.  Ah, Death, the spectre which sate at all feasts! How often, Monos, did we lose ourselves in speculations upon its nature! How mysteriously did it act as a check to human bliss — saying unto it “thus far, and no farther!” That earnest mutual love, my own Monos, which burned within our bosoms — how vainly did we flatter ourselves, feeling happy in its first upspringing, that our happiness would strengthen with its strength! Alas! as it grew, so grew in our hearts the dread of that evil hour which was hurrying to separate us forever! Thus, in time, it became painful to love. Hate would have been mercy then.

MONOS.  Speak not here of these griefs, dear Una — mine, mine forever now!

UNA.  But the memory of past sorrow — is it not present joy? I have much to say yet of the things which have been. Above all, I burn to know the incidents of your own passage through the dark Valley and Shadow.

MONOS.  And when did the radiant Una ask anything of her Monos in vain? I will be minute in relating all — but at what point shall the weird narrative begin?

UNA.  At what point?

MONOS.  You have said.

UNA.  Monos, I comprehend you. In Death we have both learned the propensity of man to define the indefinable. I will not say, then, commence with the moment of life’s cessation — but commence with that sad, sad instant when, the fever having abandoned you, you sank into a breathless and motionless torpor, and I pressed down your pallid eyelids with the passionate fingers of love.

MONOS.  One word first, my Una, in regard to man’s general condition at this epoch. You will remember that one or two of the wise among our forefathers — wise in fact, although not in the world’s esteem — had ventured to doubt the propriety of the term “improvement,” as applied to the progress of our civilization. There were periods in each of the five or six centuries immediately preceding our dissolution, when arose some vigorous intellect, boldly contending for those principles whose truth appears now, to our disenfranchised reason, so utterly obvious — principles which should have taught our race to submit to the guidance of the natural laws, rather than attempt their control. At long intervals some master-minds appeared, looking upon each advance in practical science as a retro-gradation in the true utility. Occasionally the poetic intellect — that intellect which we now feel to have been the most exalted of all — since those truths which to us were of the most enduring importance could only be reached by that analogy which speaks in proof-tones to the imagination alone, and to the unaided reason bears no weight — occasionally did this poetic intellect proceed a step farther in the evolving of the vague idea of the philosophic, and find in the mystic parable that tells of the tree of knowledge, and of its forbidden fruit, death-producing, a distinct intimation that knowledge was not meet for man in the infant condition of his soul. And these men — the poets — living and perishing amid the scorn of the “utilitarians” — of rough pedants, who arrogated to themselves a title which could have been properly applied only to the scorned — these men, the poets, pondered piningly, yet not unwisely, upon the ancient days when our wants were not more simple than our enjoyments were keen — days when mirth was a word unknown, so solemnly deep-toned was happiness — holy, august and blissful days, when blue rivers ran undammed, between hills unhewn, into far forest solitudes, primæval, odorous, and unexplored.

Yet these noble exceptions from the general misrule served but to strengthen it by opposition. Alas! we had fallen upon the most evil of all our evil days. The great “movement” — that was the cant term — went on: a diseased commotion, moral and physical. Art — the Arts — arose supreme, and, once enthroned, cast chains upon the intellect which had elevated them to power. Man, because he could not but acknowledge the majesty of Nature, fell into childish exultation at his acquired and still-increasing dominion over her elements. Even while he stalked a god in his own fancy, an infantine imbecility came over him. As might be supposed from the origin of his disorder, he grew infected with system, and with abstraction. He enwrapped himself in generalities. Among other odd ideas, those of universal equality gained ground; and in the face of analogy and of God — in despite of the loud warning voice of the laws of gradation so visibly pervading all things in Earth and Heaven — wild attempts at an omni-prevalent Democracy were made. Yet this evil sprang necessarily from the leading evil, Knowledge. Man could not both know and succumb. Meantime huge smoking cities arose, innumerable. Green leaves shrank before the hot breath of furnaces. The fair face of Nature was deformed as with the ravages of some loathsome disease. And methinks, sweet Una, even our slumbering sense of the forced and of the far-fetched might have arrested us here. But now it appears that we had worked out our own destruction in the perversion of our taste, or rather in the blind neglect of its culture in the schools. For, in truth, it was at this crisis that taste alone — that faculty which, holding a middle position between the pure intellect and the moral sense, could never safely have been disregarded — it was now that taste alone could have led us gently back to Beauty, to Nature, and to Life. But alas for the pure contemplative spirit and majestic intuition of Plato! Alas for μουσικη which he justly regarded as an all-sufficient education for the soul! Alas for him and for it! — since both were most desperately needed when both were most entirely forgotten or despised.

Pascal, a philosopher whom we both love, has said, how truly! — “que tout notre raisonnement se rèduit à céder au sentiment; “ and it is not impossible that the sentiment of the natural, had time permitted it, would have regained its old ascendancy over the harsh mathematical reason of the schools. But this thing was not to be. Prematurely induced by intemperance of knowledge, the old age of the world drew on. This the mass of mankind saw not, or, living lustily although unhappily, affected not to see. But, for myself, the Earth’s records had taught me to look for widest ruin as the price of highest civilization. I had imbibed a prescience of our Fate from comparison of China the simple and enduring, with Assyria the architect, with Egypt the astrologer, with Nubia, more crafty than either, the turbulent mother of all Arts. In history of these regions I met with a ray from the Future. The individual artificialities of the three latter were local diseases of the Earth, and in their individual overthrows we had seen local remedies applied; but for the infected world at large I could anticipate no regeneration save in death. That man, as a race, should not become extinct, I saw that he must be “born again.”

And now it was, fairest and dearest, that we busied our souls, daily, in dreams. Now it was that, in twilight, we discoursed of the days to come, when the Art-scarred surface of the Earth, having undergone that purification which alone could efface its rectangular obscenities, should clothe itself anew in the verdure and the mountain-slopes and the smiling waters of Paradise, and be rendered at length a fit dwelling-place for man: — for man the Death-purged — for man to whose now exalted intellect there should be poison in knowledge no more — for the redeemed, regenerated, blissful, and now immortal, but still for the material, man.

UNA.  Well do I remember these conversations, dear Monos; but the epoch of the fiery overthrow was not so near at hand as we believed, and as the corruption you indicate did surely warrant us in believing. Men lived; and died individually. You yourself sickened, and passed into the grave; and thither your constant Una speedily followed you. And though the century which has since elapsed, and whose conclusion brings us thus together once more, tortured our slumbering senses with no impatience of duration, yet, my Monos, it was a century still.

MONOS.  Say, rather, a point in the vague infinity. Unquestionably, it was in the Earth’s dotage that I died. Wearied at heart with anxieties which had their origin in the general turmoil and decay, I succumbed to the fierce fever. After some few days of pain, and many of dreamy delirium replete with ecstasy, the manifestations of which you mistook for pain, while I longed but was impotent to undeceive you — after some days there came upon me, as you have said, a breathless and motionless torpor; and this was termed Death by those who stood around me. Words are vague things. My condition did not deprive me of sentience. It appeared to me not greatly dissimilar to the extreme quiescence of him, who, having slumbered long and profoundly, lying motionless and fully prostrate in a midsummer noon, begins to steal slowly back into consciousness, through the mere sufficiency of his sleep, and without being awakened by external disturbances. I breathed no longer. The pulses were still. The heart had ceased to beat. Volition had not departed but was powerless. The senses were unusually active, although eccentrically so — assuming often each other’s functions at random. The taste and the smell were inextricably confounded, and became one sentiment, abnormal and intense. The rose-water with which your tenderness had moistened my lips to the last, affected me with sweet fancies of flowers — fantastic flowers, far more lovely than any of the old Earth, but whose prototypes we have here blooming around us. The eyelids, transparent and bloodless, offered no complete impediment to vision. As volition was in abeyance, the balls could not roll in their sockets — but all objects within the range of the visual hemisphere were seen with more or less distinctness; the rays which fell upon the external retina, or into the corner of the eye, producing a more vivid effect than those which struck the front or interior surface. Yet, in the former instance, this effect was so far anomalous that I appreciated it only as sound — sound sweet or discordant as the matters presenting themselves at my side were light or dark in shade — curved or angular in outline. The hearing, at the same time, although excited in degree, was not irregular in action — estimating real sounds with an extravagance of precision, not less than of sensibility. Touch had undergone a modification more peculiar. Its impressions were tardily received, but pertinaciously retained, and resulted always in the highest physical pleasure. Thus the pressure of your sweet fingers upon my eyelids, at first only recognized through vision, at length, long after their removal, filled my whole being with a sensual delight immeasurable. I say with a sensual delight. All my perceptions were purely sensual. The materials furnished the passive brain by the senses were not in the least degree wrought into shape by the deceased understanding. Of pain there was some little; of pleasure there was much; but of moral pain or pleasure none at all. Thus your wild sobs floated into my ear with all their mournful cadences, and were appreciated in their every variation of sad tone; but they were soft musical sounds and no more; they conveyed to the extinct reason no intimation of the sorrows which gave them birth; while the large and constant tears which fell upon my face, telling the bystanders of a heart which broke, thrilled every fibre of my frame with ecstasy alone. And this was in truth the Death of which these bystanders spoke reverently, in low whispers — you, sweet Una, gaspingly, with loud cries.

They attired me for the coffin — three or four dark figures which flitted busily to and fro. As these crossed the direct line of my vision they affected me as forms; but upon passing to my side their images impressed me with the idea of shrieks, groans, and other dismal expressions of terror, of horror, or of wo. You alone, habited in a white robe, passed in all directions musically about me.

The day waned; and, as its light faded away, I became possessed by a vague uneasiness — an anxiety such as the sleeper feels when sad real sounds fall continuously within his ear — low distant bell-tones, solemn, at long but equal intervals, and commingling with melancholy dreams. Night arrived; and with its shadows a heavy discomfort. It oppressed my limbs with the oppression of some dull weight, and was palpable. There was also a moaning sound, not unlike the distant reverberation of surf, but more continuous, which, beginning with the first twilight, had grown in strength with the darkness. Suddenly lights were brought into the room, and this reverberation became forthwith interrupted into frequent unequal bursts of the same sound, but less dreary and less distinct. The ponderous oppression was in a great measure relieved; and, issuing from the flame of each lamp, (for there were many,) there flowed unbrokenly into my ears a strain of melodious monotone. And when now, dear Una, approaching the bed upon which I lay outstretched, you sat gently by my side, breathing odor from your sweet lips, and pressing them upon my brow, there arose tremulously within my bosom, and mingling with the merely physical sensations which circumstances had called forth, a something akin to sentiment itself — a feeling that, half appreciating, half responded to your earnest love and sorrow; but this feeling took no root in the pulseless heart, and seemed indeed rather a shadow than a reality, and faded quickly away, first into extreme quiescence, and then into a purely sensual pleasure as before.

And now, from the wreck and the chaos of the usual senses, there appeared to have arisen within me a sixth, all perfect. In its exercise I found a wild delight — yet a delight still physical, inasmuch as the understanding had in it no part. Motion in the animal frame had fully ceased. No muscle quivered; no nerve thrilled; no artery throbbed. But there seemed to have sprung up in the brain, that of which no words could convey to the merely human intelligence even an indistinct description. Let me term it a mental pendulous pulsation. It was the moral embodiment of man’s abstract idea of Time. By the absolute equalization of this movement — or of such as this — had the cycles of the firmamental orbs themselves, been adjusted. By its aid I measured the irregularities of the clock upon the mantel, and of the watches of the attendants. Their tickings came sonorously to my ears. The slightest deviations from the true proportion — and these deviations were omni-prævalent — affected me just as violations of abstract truth were wont, on earth, to affect the moral sense. Although no two of the time-pieces in the chamber struck the individual seconds accurately together, yet I had no difficulty in holding steadily in mind the tones, and the respective momentary errors of each. And this — this keen, perfect, self-existing sentiment of duration — this sentiment existing (as man could not possibly have conceived it to exist) independently of any succession of events — this idea — this sixth sense, upspringing from the ashes of the rest, was the first obvious and certain step of the intemporal soul upon the threshold of the temporal Eternity.

It was midnight; and you still sat by my side. All others had departed from the chamber of Death. They had deposited me in the coffin. The lamps burned flickeringly; for this I knew by the tremulousness of the monotonous strains. But, suddenly these strains diminished in distinctness and in volume. Finally they ceased. The perfume in my nostrils died away. Forms affected my vision no longer. The oppression of the Darkness uplifted itself from my bosom. A dull shock like that of electricity pervaded my frame, and was followed by total loss of the idea of contact. All of what man has termed sense was merged in the sole consciousness of entity, and in the one abiding sentiment of duration. The mortal body had been at length stricken with the hand of the deadly Decay.

Yet had not all of sentience departed; for the consciousness and the sentiment remaining supplied some of its functions by a lethargic intuition. I appreciated the direful change now in operation upon the flesh, and, as the dreamer is sometimes aware of the bodily presence of one who leans over him, so, sweet Una, I still dully felt that you sat by my side. So, too, when the noon of the second day came, I was not unconscious of those movements which displaced you from my side, which confined me within the coffin, which deposited me within the hearse, which bore me to the grave, which lowered me within it, which heaped heavily the mould upon me, and thus left me in blackness and corruption, to my sad and solemn slumbers with the worm.

And here, in the prison-house, which has few secrets to disclose, there rolled away days and weeks and months, and the soul watched narrowly each second as it flew, and, without effort, took record of its flight — without effort and without object. Meantime the worm, with its convulsive motion, writhed untorturing and unheeded about me.

A year passed. The consciousness of being had grown hourly more indistinct, and that of mere locality had, in great measure, usurped its position. The idea of entity was becoming merged in that of place. The narrow space immediately surrounding what had been the body, was now growing to be the body itself. At length, as often happens to the sleeper (by sleep and its world alone is Death imaged) — at length, as sometimes happened on Earth to the deep slumberer, when some flitting light half startled him into awaking, yet left him half enveloped in dreams — so to me, in the strict embrace of the Shadow, came that light which alone might have had power to startle — the light of enduring Love. Men toiled at the grave in which I lay darkling. They upthrew the damp earth. Upon my mouldering bones there descended the coffin of Una.

And now again all was void. That nebulous light had been extinguished. That feeble thrill had vibrated itself into quiescence. Many lustra had supervened. Dust had returned to dust. The worm had food no more. The sense of being had at length utterly departed, and there reigned in its stead — instead of all things — dominant and perpetual — the autocrats Place and Time. For that which was not — for that which had no form — for that which had no thought — for that which had no sentience — for that which was soulless, yet of which matter formed no portion — for all this nothingness, yet for all this immortality, the grave was still a home, and the corrosive hours, co-mates.


Edgar Allan Poe

Originally Published in 1841

Image by Harry Clarke

Categories
The Poe Museum Blog

Bon-Bon

Bon-Bon — A Tale.

“Notre Gulliver” — dit le Lord Bolingbroke — “a de telles fables.”

— Voltaire.

That Pierre Bon-Bon was a Restaurateur of uncommon qualifications, no man who, during the reign of ——, frequented the little Câfe in the Cul-de-sac Le Febvre at Rouen, will, I imagine, feel himself at liberty to dispute. That Pierre Bon-Bon was, in an equal degree, skilled in the philosophy of that period is, I presume, still more especially undeniable. His Patés à la fois were beyond doubt immaculate — but what pen can do justice to his essays sur la Nature — his thoughts sur l’Ame — his observations sur l’Esprit? If his omelettes — if his fricandeaux were inestimable, what literateur of that day would not have given twice as much for an ‘Idée de Bon-Bon’ as for all the trash of all the ‘Idées’ of all the rest of the savants? Bon-Bon had ransacked libraries which no other man had ransacked — had read more than any other would have entertained a notion of reading — had understood more than any other would have conceived the possibility of understanding; and although, while he flourished, there were not wanting some authors at Rouen, to assert “that his dicta evinced neither the purity of the Academy, nor the depth of the Lyceum” — although, mark me, his doctrines were by no means very generally comprehended, still it did not follow that they were difficult of comprehension. It was, I think, on account of their entire self-evidency that many persons were led to consider them abstruse. It is to Bon-Bon — but let this go no farther — it is to Bon-Bon that Kant himself is mainly indebted for his metaphysics. The former was not indeed a Platonist, nor strictly speaking an Aristotelian — nor did he, like the modern Leibnitz, waste those precious hours which might be employed in the invention of a fricassée, or, facili gradu, the analysis of a sensation, in frivolous attempts at reconciling the obstinate oils and waters of ethical discussion. Not at all. Bon-Bon was Ionic. Bon-Bon was equally Italic. He reasoned a priori. He reasoned also a posteriori. His ideas were innate — or otherwise. He believed in George of Trebizond. He believed in Bessarion. Bon-Bon was emphatically a — Bon-Bonist.

I have spoken of the philosopher in his capacity of Restaurateur. I would not however have any friend of mine imagine that in fulfilling his hereditary duties in that line, our hero wanted a proper estimation of their dignity and importance. Far from it. It was impossible to say in which branch of his duplicate profession he took the greater pride. In his opinion the powers of the mind held intimate connection with the capabilities of the stomach. By this I do not mean to insinuate a charge of gluttony, or indeed any other serious charge to the prejudice of the metaphysician. If Pierre Bon-Bon had his failings — and what great man has not a thousand? — if Pierre Bon-Bon, I say, had his failings, they were failings of very little importance — faults indeed which in other tempers have often been looked upon rather in the light of virtues. As regards one of these foibles I should not have mentioned it in this history but for the remarkable prominency — the extreme alto relievo in which it jutted out from the plane of his general disposition. Bon-Bon could never let slip an opportunity of making a bargain.

Not that Bon-Bon was avaricious — no. It was by no means necessary to the satisfaction of the philosopher, that the bargain should be to his own proper advantage. Provided a trade could be effected — a trade of any kind, upon any terms, or under any circumstances, a triumphant smile was seen for many days thereafter to enlighten his countenance, and a knowing wink of the eye to give evidence of his sagacity.

At any epoch it would not be very wonderful if a humor so peculiar as the one I have just mentioned, should elicit attention and remark. At the epoch of our narrative, had this peculiarity not attracted observation, there would have been room for wonder indeed. It was soon reported that upon all occasions of the kind, the smile of Bon-Bon was wont to differ widely from the downright grin with which that Restaurateur would laugh at his own jokes, or welcome an acquaintance. Hints were thrown out of an exciting nature — stories were told of perilous bargains made in a hurry and repented of at leisure — and instances were adduced of unaccountable capacities, vague longings, and unnatural inclinations implanted by the author of all evil for wise purposes of his own.

The philosopher had other weaknesses — but they are scarcely worthy of our serious examination. For example, there are few men of extraordinary profundity who are found wanting in an inclination for the bottle. Whether this inclination be an exciting cause, or rather a valid proof of such profundity, it is impossible to say. Bon-Bon, as far as I can learn, did not think the subject adapted to minute investigation — nor do I. Yet in the indulgence of a propensity so truly classical, it is not to be supposed that the Restaurateur would lose sight of that intuitive discrimination which was wont to characterize, at one and the same time, his Essais and his Omelettes. With him Sauterne was to Medoc what Catullus was to Homer. He would sport with a syllogism in sipping St. Peray, but unravel an argument over Clos de Vougeot, and upset a theory in a torrent of Chambertin. In his seclusions the Vin de Bourgogne had its allotted hour, and there were appropriate moments for the Côtes du Rhone. Well had it been if the same quick sense of propriety had attended him in the peddling propensity to which I have formerly alluded — but this was by no means the case. Indeed, to say the truth, that trait of mind in the philosophic Bon-Bon did begin at length to assume a character of strange intensity and mysticism, and, however singular it may seem, appeared deeply tinctured with the grotesque diablerie of his favorite German studies.

To enter the little Café in the Culde-Sac Le Febvre was, at the period of our tale, to enter the sanctum of a man of genius. Bon-Bon was a man of genius. There was not a sous-cuisinier in Rouen, who could not have told you that Bon-Bon was a man of genius. His very cat knew it, and forbore to whisk her tail in the presence of the man of genius. His large water-dog was acquainted with the fact, and upon the approach of his master, betrayed his sense of inferiority by a sanctity of deportment, a debasement of the ears, and a dropping of the lower jaw not altogether unworthy of a dog. It is, however, true that much of this habitual respect might have been attributed to the personal appearance of the metaphysician. A distinguished exterior will, I am constrained to say, have its weight even with a beast; and I am willing to allow much in the outward man of the Restaurateur calculated to impress the imagination of the quadruped. There is a peculiar majesty about the atmosphere of the little great — if I may be permitted so equivocal an expression — which mere physical bulk alone will be found at all times inefficient in creating. If, however, Bon-Bon was barely three feet in height, and if his head was diminutively small, still it was impossible to behold the rotundity of his stomach without a sense of magnificence nearly bordering upon the sublime. In its size both dogs and men must have seen a type of his acquirements — in its immensity a fitting habitation for his immortal soul.

I might here — if it so pleased me — dilate upon the matter of habiliment, and other mere circumstances of the external metaphysician. I might hint that the hair of our hero was worn short, combed smoothly over his forehead, and surmounted by a conical-shaped white flannel cap and tassels — that his pea-green jerkin was not after the fashion of those worn by the common class of Restaurateurs at that day — that the sleeves were something fuller than the reigning costume permitted — that the cuffs were turned up, not as usual in that barbarous period, with cloth of the same quality and color as the garment, but faced in a more fanciful manner with the particolored velvet of Genoa — that his slippers were of a bright purple, curiously filagreed, and might have been manufactured in Japan, but for the exquisite pointing of the toes, and the brilliant tints of the binding and embroidery — that his breeches were of the yellow satin-like material called aimable — that his sky-blue cloak, resembling in form a dressing-wrapper, and richly bestudded all over with crimson devices, floated cavalierly upon his shoulders like a mist of the morning — and that his tout ensemble gave rise to the remarkable words of Benevenuta, the Improvisatrice of Florence, “that it was difficult to say whether Pierre Bon-Bon was indeed a bird of Paradise, or the rather a very Paradise of perfection.”

I have said that “to enter the Café in the Cul-de-Sac Le Febvre was to enter the sanctum of a man of genius” — but then it was only the man of genius who could duly estimate the merits of the sanctum. A sign consisting of a vast folio swung before the entrance. On one side of the volume was painted a bottle — on the reverse a Paté. On the back were visible in large letters the words Æuvres de Bon-Bon. Thus was delicately shadowed forth the two-fold occupation of the proprietor.

Upon stepping over the threshold the whole interior of the building presented itself to view. A long, low-pitched room of antique construction was indeed all the accommodation afforded by the Café in the Cul-de-Sac Le Febre. In a corner of the apartment stood the bed of the metaphysician. An array of curtains, together with a canopy à la Gréque gave it an air at once classic and comfortable. In the corner diagonally opposite appeared, in direct and friendly communion, the properties of the kitchen and the bibliothéque. A dish of polemics stood peacefully upon the dresser. Here lay an oven-full of the latest ethics — there a kettle of duodecimo melanges. Volumes of German morality were hand and glove with the gridiron — a toasting fork might be discovered by the side of Eusebius — Plato reclined at his ease in the frying pan — and contemporary manuscripts were filed away upon the spit.

In other respects the Café de Bon-Bon might be said to differ little from the Cafés of the period. A gigantic fire-place yawned opposite the door. On the right of the fire-place an open cupboard displayed a formidable array of labelled bottles. There Mousseux, Chambertin, St. George, Richbourg, Bordeaux, Margaux, Haubrion, Leonville, Medoc, Sauterne, Bârac, Preignac, Grave, Lafitte, and St. Peray contended with many other names of lesser celebrity for the honor of being quaffed. From the ceiling, suspended by a chain of very long slender links, swung a fantastic iron lamp, throwing a hazy light over the room, and relieving in some measure the placidity of the scene.

It was here, about twelve o’clock one night, during the severe winter of ———, that Pierre Bon-Bon, after having listened for some time to the comments of his neighbors upon his singular propensity — that Pierre Bon-Bon, I say, having turned them all out of his house, locked the door upon them with a sacre Dieu, and betook himself in no very pacific mood to the comforts of a leather-bottomed arm-chair, and a fire of blazing faggots.

It was one of those terrific nights which are only met with once or twice during a century. The snow drifted down bodily in enormous masses, and the Café de Bon-Bon tottered to its very centre, with the floods of wind that, rushing through the crannies in the wall, and pouring impetuously down the chimney, shook awfully the curtains of the philosopher’s bed, and disorganized the economy of his Paté-pans and papers. The huge folio sign that swung without, exposed to the fury of the tempest, creaked ominously, and gave out a moaning sound from its stanchions of solid oak.

I have said that it was in no very placid temper the metaphysician drew up his chair to its customary station by the hearth. Many circumstances of a perplexing nature had occurred during the day, to disturb the serenity of his meditations. In attempting Des Æufs à la Princesse he had unfortunately perpetrated an Omelette à la Reine — the discovery of a principle in Ethics had been frustrated by the overturning of a stew — and last, not least, he had been thwarted in one of those admirable bargains which he at all times took such especial delight in bringing to a successful termination. But in the chafing of his mind at these unaccountable vicissitudes, there did not fail to be mingled a degree of that nervous anxiety which the fury of a boisterous night is so well calculated to produce. Whistling to his more immediate vicinity the large black water-dog we have spoken of before, and settling himself uneasily in his chair, he could not help casting a wary and unquiet eye towards those distant recesses of the apartment whose inexorable shadows not even the red fire-light itself could more than partially succeed in overcoming.

Having completed a scrutiny whose exact purpose was perhaps unintelligible to himself, Bon-Bon drew closer to his seat a small table covered with books and papers, and soon became absorbed in the task of retouching a voluminous manuscript, intended for publication on the morrow.

“I am in no hurry, Monsieur Bon-Bon” — whispered a whining voice in the apartment.

“The devil!” — ejaculated our hero, starting to his feet, overturning the table at his side, and staring around him in astonishment.

“Very true” — calmly replied the voice.

“Very true! — what is very true? — how came you here?” — vociferated the metaphysician, as his eye fell upon something which lay stretched at full length upon the bed.

“I was saying” — said the intruder, without attending to Bon-Bon’s interrogatories — “I was saying that I am not at all pushed for time — that the business upon which I took the liberty of calling is of no pressing importance — in short that I can very well wait until you have finished your Exposition.”

“My Exposition! — there now! — how do you know — how came you to understand that I was writing an Exposition? — good God!”

“Hush!” — replied the figure in a shrill under tone; and arising quickly from the bed he made a single step towards our hero, while the iron lamp overhead swung convulsively back from his approach.

The philosopher’s amazement did not prevent a narrow scrutiny of the stranger’s dress and appearance. The outlines of a figure, exceedingly lean, but much above the common height, were rendered minutely distinct by means of a faded suit of black cloth which fitted tight to the skin, but was otherwise cut very much in the style of a century ago. These garments had evidently been intended a priori for a much shorter person than their present owner. His ankles and wrists were left naked for several inches. In his shoes, however, a pair of very brilliant buckles gave the lie to the extreme poverty implied by the other portions of his dress. His head was bare, and entirely bald, with the exception of the hinder part, from which depended a queue of considerable length. A pair of green spectacles, with side glasses, protected his eyes from the influence of the light, and at the same time prevented our hero from ascertaining either their color or their conformation. About the entire person there was no evidence of a shirt; but a white cravat, of filthy appearance, was tied with extreme precision around the throat, and the ends hanging down formally side by side, gave, although I dare say unintentionally, the idea of an ecclesiastic. Indeed, many other points both in his appearance and demeanor might have very well sustained a conception of that nature. Over his left ear he carried, after the fashion of a modern clerk, an instrument resembling the stylus of the ancients. In a breast-pocket of his coat appeared conspicuously a small black volume fastened with clasps of steel. This book, whether accidentally or not, was so turned outwardly from the person as to discover the words “Rituel Catholique” in white letters upon the back. His entire physiognomy was interestingly saturnine — even cadaverously pale. The forehead was lofty and deeply furrowed with the ridges of contemplation. The corners of the mouth were drawn down into an expression of the most submissive humility. There was also a clasping of the hands, as he stepped towards our hero — a deep sigh — and altogether a look of such utter sanctity as could not have failed to be unequivocally prepossessing. Every shadow of anger faded from the countenance of the metaphysician, as, having completed a satisfactory survey of his visiter’s person, he shook him cordially by the hand, and conducted him to a seat.

There would however be a radical error in attributing this instantaneous transition of feeling in the philosopher to any one of those causes which might naturally be supposed to have had an influence. Indeed Pierre Bon-Bon, from what I have been able to understand of his disposition, was of all men the least likely to be imposed upon by any speciousness of exterior deportment. It was impossible that so accurate an observer of men and things should have failed to discover, upon the moment, the real character of the personage who had thus intruded upon his hospitality. To say no more, the conformation of his visiter’s feet was sufficiently remarkable — there was a tremulous swelling in the hinder part of his breeches — and the vibration of his coat tail was a palpable fact. Judge then with what feelings of satisfaction our hero found himself thrown thus at once into the society of a — of a person for whom he had at all times entertained such unqualified respect. He was, however, too much of the diplomatist to let escape him any intimation of his suspicions, or rather — I should say — his certainty in regard to the true state of affairs. It was not his cue to appear at all conscious of the high honor he thus unexpectedly enjoyed, but by leading his guest into conversation, to elicit some important ethical ideas which might, in obtaining a place in his contemplated publication, enlighten the human race, and at the same time immortalize himself — ideas which, I should have added, his visiter’s great age, and well known proficiency in the science of Morals might very well have enabled him to afford.

Actuated by these enlightened views our hero bade the gentleman sit down, while he himself took occasion to throw some faggots upon the fire, and place upon the now re-established table some bottles of the powerful Vin de Mousseux. Having quickly completed these operations, he drew his chair vis à vis to his companion’s, and waited until he should open the conversation. But plans even the most skilfully matured are often thwarted in the outset of their application, and the Restaurateur found himself entirely nonplused by the very first words of his visiter’s speech.

“I see you know me, Bon-Bon,” — said he: — “ha! ha! ha! — he! he! he! — hi! hi! hi! — ho! ho! ho! — hu! hu! hu!” — and the devil, dropping at once the sanctity of his demeanor, opened to its fullest extent a mouth from ear to ear so as to display a set of jagged, and fang-like teeth, and throwing back his head, laughed long, loud, wickedly, and uproariously, while the black dog crouching down upon his haunches joined lustily in the chorus, and the tabby cat, flying off at a tangent stood up on end and shrieked in the farthest corner of the apartment.

Not so the philosopher: he was too much a man of the world either to laugh like the dog, or by shrieks to betray the indecorous trepidation of the cat. It must be confessed, however, that he felt a little astonishment to see the white letters which formed the words “Rituel Catholique” on the book in his guest’s pocket momentarily changing both their color and their import, and in a few seconds in place of the original title, the words Regitre des Condamnés blaze forth in characters of red. This startling circumstance, when Bon-Bon replied to his visiter’s remark, imparted to his manner an air of embarrassment which might not probably have otherwise been observable.

“Why, sir,” — said the philosopher — “why, sir, to speak sincerely — I believe you are — upon my word — the d——dest — that is to say I think — I imagine — I have some faint — some very faint idea — of the remarkable honor ——”

“Oh! — ah! — yes! — very well!” — interrupted his majesty — “say no more — I see how it is.” And hereupon, taking off his green spectacles, he wiped the glasses carefully with the sleeve of his coat, and deposited them in his pocket.

If Bon-Bon had been astonished at the incident of the book, his amazement was now increased to an intolerable degree by the spectacle which here presented itself to view. In raising his eyes, with a strong feeling of curiosity to ascertain the color of his guest’s, he found them by no means black, as he had anticipated — nor gray, as might have been imagined — nor yet hazel nor blue — nor indeed yellow, nor red — nor purple — nor white — nor green — nor any other color in the heavens above, or in the earth beneath, or in the waters under the earth. In short Pierre Bon-Bon not only saw plainly that his majesty had no eyes whatsoever, but could discover no indications of their having existed at any previous period, for the space where eyes should naturally have been, was, I am constrained to say, simply a dead level of cadaverous flesh.

It was not in the nature of the metaphysician to forbear making some inquiry into the sources of so strange a phenomenon, and to his surprise the reply of his majesty was at once prompt, dignified, and satisfactory.

“Eyes! — my dear Bon-Bon, eyes! did you say? — oh! ah! I perceive. The ridiculous prints, eh? which are in circulation, have given you a false idea of my personal appearance. Eyes!! — true. Eyes, Pierre Bon-Bon, are very well in their proper place — that, you would say, is the head — right — the head of a worm. To you likewise these optics are indispensable — yet I will convince you that my vision is more penetrating than your own. There is a cat, I see, in the corner — a pretty cat! — look at her! — observe her well. Now, Bon-Bon, do you behold the thoughts — the thoughts, I say — the ideas — the reflections — engendering in her pericranium?

There it is now! — you do not. She is thinking we admire the profundity of her mind. She has just concluded that I am the most distinguished of ecclesiastics, and that you are the most superfluous of metaphysicians. Thus you see I am not altogether blind: but to one of my profession the eyes you speak of would be merely an incumbrance, liable at any time to be put out by a toasting iron or a pitchfork. To you, I allow, these optics are indispensable. Endeavor, Bon-Bon, to use them well — my vision is the soul.”

Hereupon the guest helped himself to the wine upon the table, and pouring out a bumper for Bon-Bon, requested him to drink it without scruple, and make himself perfectly at home.

“A clever book that of yours, Pierre” — resumed his majesty, tapping our friend knowingly upon the shoulder, as the latter set down his glass after a thorough compliance with this injunction.

“A clever book that of yours, upon my honor. It’s a work after my own heart. Your arrangement of matter, I think, however, might be improved, and many of your notions remind me of Aristotle. That philosopher was one of my most intimate acquaintances. I liked him as much for his terrible ill temper, as for his happy knack at making a blunder. There is only one solid truth in all that he has written, and for that I gave him the hint out of pure compassion for his absurdity. I suppose, Pierre Bon-Bon, you very well know to what divine moral truth I am alluding.”

“Cannot say that I ——”

“Indeed! — why I told Aristotle that by sneezing men expelled superfluous ideas through the proboscis.”

“Which is — hiccup! — undoubtedly the case” — said the metaphysician, while he poured out for himself another bumper of Mousseux, and offered his snuff-box to the fingers of his visiter.”

“There was Plato too” — continued his majesty, modestly declining the snuff-box and the compliment — “there was Plato, too, for whom I, at one time, felt all the affection of a friend. You knew Plato, Bon-Bon? — ah! no, I beg a thousand pardons. He met me at Athens, one day, in the Parthenon, and told me he was distressed for an idea. I bade him write down that ‘o nous estin augos.’ He said that he would do so, and went home, while I stepped over to the Pyramids. But my conscience smote me for the lie, and hastening back to Athens, I arrived behind the philosopher’s chair as he was inditing the ‘augas.’ Giving the gamma a fillip with my finger I turned it upside down. So the sentence now reads ‘o nous estin aulos,’ and is, you perceive, the fundamental doctrine of his metaphysics.”

“Were you ever at Rome?” — asked the Restaurateur as he finished his second bottle of Mousseux, and drew from the closet a larger supply of Vin de Chambertin.

“But once, Monsieur Bon-Bon — but once. There was a time” — said the devil, as if reciting some passage from a book — ‘there was an anarchy of five years during which the republic, bereft of all its officers, had no magistracy besides the tribunes of the people, and these were not legally vested with any degree of executive power’ — at that time, Monsieur Bon-Bon — at that time only I was in Rome, and I have no earthly acquaintance, consequently, with any of its philosophy.”

“What do you think of Epicurus? — what do you think of — hiccup! — Epicurus?”

“What do I think of whom?” — said the devil in astonishment — “you cannot surely mean to find any fault with Epicurus! What do I think of Epicurus! Do you mean me, sir? — I am Epicurus. I am the same philosopher who wrote each of the three hundred treatises commemorated by Diogenes Laertes.”

“That’s a lie!” — said the metaphysician, for the wine had gotten a little into his head.

“Very well! — very well, sir! — very well indeed, sir” — said his majesty.

“That’s a lie!” — repeated the Restaurateur dogmatically — “that’s a — hiccup! — lie!”

“Well, well! have it your own way” — said the devil pacifically: and Bon-Bon, having beaten his majesty at an argument, thought it his duty to conclude a second bottle of Chambertin.

“As I was saying” — resumed the visiter — “as I was observing a little while ago, there are some very outré notions in that book of yours, Monsieur Bon-Bon. What, for instance, do you mean by all that humbug about the soul? Pray, sir, what is the soul?”

“The — hiccup! — soul” — replied the metaphysician, referring to his MS. “is undoubtedly” —

“No, sir!”

“Indubitably” —

“No, sir!”

“Indisputably” —

“No, sir!”

“Evidently” —

“No, sir!”

“Incontrovertibly” —

“No, sir!”

“Hiccup!” —

“No, sir!”

“And beyond all question a” —

“No, sir! the soul is no such thing.” (Here the philosopher finished his third bottle of Chambertin.)

“Then — hic-cup! — pray — sir — what — what is it?”

“That is neither here nor there, Monsieur Bon-Bon,” replied his majesty, musingly. “I have tasted — that is to say I have known some very bad souls, and some too — pretty good ones.” Here the devil licked his lips, and, having unconsciously let fall his hand upon the volume in his pocket, was seized with a violent fit of sneezing.

His majesty continued.

“There was the soul of Cratinus — passable: — Aristophanes — racy: — Plato — exquisite: — not your Plato, but Plato the comic poet: your Plato would have turned the stomach of Cerberus — faugh! Then let me see! there were Nœvius, and Andronicus, and Plautus, and Terentius. Then there were Lucilius, and Catullus, and Naso, and Quintius Flaccus — dear Quinty! as I called him when he sung a seculare for my amusement, while I toasted him in pure good humor on a fork. But they want flavor these Romans. One fat Greek is worth a dozen of them, and besides will keep, which cannot be said of a Quirite. Let us taste your Sauterne.”

Bon-Bon had by this time made up his mind to the nil admirari, and endeavored to hand down the bottles in question. He was, however, conscious of a strange sound in the room like the wagging of a tail. Of this, although extremely indecent in his majesty, the philosopher took no notice — simply kicking the black water-dog and requesting him to be quiet. The visiter continued.

“I found that Horace tasted very much like Aristotle — you know I am fond of variety. Terentius I could not have told from Menander. Naso, to my astonishment, was Nicander in disguise. Virgilius had a strong twang of Theocritus. Martial put me much in mind of Archilochus — and Titus Livy was positively Polybius and none other.”

“Hic — cup!” — here replied Bon-Bon, and his majesty proceeded.

“But if I have a penchant, Monsieur Bon-Bon, — if I have a penchant, it is for a philosopher. Yet let me tell you, sir, it is not every dev — I mean it is not every gentleman who knows how to choose a philosopher. Long ones are not good, and the best, if not carefully shelled, are apt to be a little rancid on account of the gall.”

“Shelled!!”

“I mean taken out of the carcass.”

“What do you think of a — hiccup! — physician?”

Don’t mention them! — ugh! ugh!” (Here his majesty retched violently.) “I never tasted but one — that rascal Hippocrates! — smelt of asafœtida — ugh! ugh! ugh! — caught a wretched cold washing him in the Styx — and after all he gave me the cholera morbus.”

“The — hiccup! — wretch!” — ejaculated Bon-Bon — “the — hic-cup! — abortion of a pill-box!” — and the philosopher dropped a tear.

“After all” — continued the visiter — “after all, if a dev — if a gentleman wishes to live he must have more talents than one or two, and with us a fat face is an evidence of diplomacy.”

“How so?”

“Why we are sometimes exceedingly pushed for provisions. You must know that in a climate so sultry as mine, it is frequently impossible to keep a spirit alive for more than two or three hours; and after death, unless pickled immediately, (and a pickled spirit is not good,) they will — smell — you understand, eh? Putrefaction is always to be apprehended when the spirits are consigned to us in the usual way.”

“Hiccup! — hiccup! — good God! how do you manage?”

Here the iron lamp commenced swinging with redoubled violence, and the devil half started from his seat — however with a slight sigh he recovered his composure, merely saying to our hero in a low tone, “I tell you what, Pierre Bon-Bon, we must have no more swearing.”

Bon-Bon swallowed another bumper, and his visiter continued.

“Why there are several ways of managing. The most of us starve: some put up with the pickle. For my part I purchase my spirits vivente corpore, in which case I find they keep very well.”

“But the body! — hiccup! — the body!!!” — vociferated the philosopher, as he finished a bottle of Sauterne.

“The body, the body — well, what of the body? — oh! ah! I perceive. Why, sir, the body is not at all affected by the transaction. I have made innumerable purchases of the kind in my day, and the parties never experienced any inconvenience. There were Cain, and Nimrod, and Nero, and Caligula, and Dionysius, and Pisistratus, and — and a thousand others, who never knew what it was to have a soul during the latter part of their lives; yet, sir, these men adorned society. Why is’nt there A——, now, whom you know as well as I? Is he not in possession of all his faculties, mental and corporeal? Who writes a keener epigram? Who reasons more wittily? Who —— but, stay! I have his agreement in my pocket-book.”

Thus saying, he produced a red leather wallet, and took from it a number of papers. Upon some of these Bon-Bon caught a glimpse of the letters MACHI …… , MAZA … , RICH ….. , and the words CALIGULA and ELIZABETH. His majesty selected a narrow slip of parchment, and from it read aloud the following words:

“In consideration of certain mental endowments which it is unnecessary to specify; and in farther consideration of one thousand louisd’or louis d’or, I, being aged one year and one month, do hereby make over to the bearer of this agreement all my right, title, and appurtenance in the shadow called my soul.” (Signed) A ….. (Here his majesty repeated a name which I do not feel myself justifiable in indicating more unequivocally.)

“A clever fellow that A …..” — resumed he; “but like you, Monsieur Bon-Bon, he was mistaken about the soul. The soul a shadow truly! — no such nonsense, Monsieur Bon-Bon. The soul a shadow!! ha! ha! ha! — he! he! he! — hu! hu! hu! Only think of a fricasséed shadow!”

Only think — hiccup! — of a f-r-i-c-a-s-s-e-e-d s-h-a-d-o-w!!” echoed our hero, whose faculties were becoming gloriously illuminated by the profundity of his majesty’s discourse.

“Only think of a — hiccup! — fricasseed shadow!!! Now damme! — hiccup! — humph! — if I would have been such a — hiccup! — nincompoop. My soul, Mr. — humph!”

Your soul, Monsieur Bon-Bon?”

“Yes, sir — hiccup! — my soul is” —

“What, sir!?”

No shadow, damme!”

“Did not mean to say” —

“Yes, sir, my soul is — hiccup! — humph! — yes, sir.”

“Did not intend to assert” —

My soul is — hiccup! — peculiarly qualified for — hiccup! — a” —

“What, sir?”

“Stew.”

“Ha!”

“Souflée.”

“Eh?”

“Fricassée.”

“Indeed!”

“Ragout or Fricandeau — and I’ll let you have it — hiccup! — a bargain.”

“Could’nt think of such a thing,” said his majesty calmly, at the same time arising from his seat. The metaphysician stared.

“Am supplied at present,” said his majesty.

“Hiccup! — e-h?” — said the philosopher.

“Have no funds on hand.”

“What!?”

“Besides, very ungentlemanly in me” —

“Sir!”

“To take advantage of” —

“Hiccup!”

“Your present situation.”

Here his majesty bowed and withdrew — in what manner the philosopher could not precisely ascertain — but in a well-concerted effort to discharge a bottle at “the villain,” the slender chain was severed that depended from the ceiling, and the metaphysician prostrated by the downfall of the lamp.


Edgar Allan Poe

Originally Published as “The Bargain Lost” in 1832

Categories
The Poe Museum Blog

The Black Cat

The Black Cat

For the most wild, yet most homely narrative which I am about to pen, I neither expect nor solicit belief. Mad indeed would I be to expect it, in a case where my very senses reject their own evidence. Yet, mad am I not — and very surely do I not dream. But to-morrow I die, and to-day I would unburthen my soul. My immediate purpose is to place before the world, plainly, succinctly, and without comment, a series of mere household events. In their consequences, these events have terrified — have tortured — have destroyed me. Yet I will not attempt to expound them. To me, they have presented little but Horror — to many they will seem less terrible than barroques. Hereafter, perhaps, some intellect may be found which will reduce my phantasm to the common-place — some intellect more calm, more logical, and far less excitable than my own, which will perceive, in the circumstances I detail with awe, nothing more than an ordinary succession of very natural causes and effects.

From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as to make me the jest of my companions. I was especially fond of animals, and was indulged by my parents with a great variety of pets. With these I spent most of my time, and never was so happy as when feeding and caressing them. This peculiarity of character grew with my growth, and, in my manhood, I derived from it one of my principal sources of pleasure. To those who have cherished an affection for a faithful and sagacious dog, I need hardly be at the trouble of explaining the nature or the intensity of the gratification thus derivable. There is something in the unselfish and self-sacrificing love of a brute, which goes directly to the heart of him who has had frequent occasion to test the paltry friendship and gossamer fidelity of mere Man.

I married early, and was happy to find in my wife a disposition not uncongenial with my own. Observing my partiality for domestic pets, she lost no opportunity of procuring those of the most agreeable kind. We had birds, gold-fish, a fine dog, rabbits, a small monkey and a cat.

This latter was a remarkably large and beautiful animal, entirely black, and sagacious to an astonishing degree. In speaking of her intelligence, my wife, who at heart was not a little tinctured with superstition, made frequent allusion to the ancient popular notion, which regarded all black cats as witches in disguise. Not that she was ever serious upon this point — and I mention the matter at all for no better reason than that it happens, just now, to be remembered.

Pluto — this was the cat’s name — was my favorite pet and playmate. I alone fed him, and he attended me wherever I went about the house. It was even with difficulty that I could prevent him from following me through the streets.

Our friendship lasted, in this manner, for several years, during which my general temperament and character — through the instrumentality of the Fiend Intemperance had — (I blush to confess it) experienced a radical alteration for the worse. I grew, day by day, more moody, more irritable, more regardless of the feelings of others. I suffered myself to use intemperate language to my wife. At length, I even offered her personal violence. My pets, of course, were made to feel the change in my disposition. I not only neglected, but ill-used them. For Pluto, however, I still retained sufficient regard to restrain me from maltreating him, as I made no scruple of maltreating the rabbits, the monkey, or even the dog, when by accident, or through affection, they came in my way. But my disease grew upon me — for what disease is like Alcohol! — and at length even Pluto, who was now becoming old, and consequently somewhat peevish — even Pluto began to experience the effects of my ill temper.

One night, returning home, much intoxicated, from one of my haunts about town, I fancied that the cat avoided my presence. I seized him; when, in his fright at my violence, he inflicted a slight wound upon my hand with his teeth. The fury of a demon instantly possessed me. I knew myself no longer. My original soul seemed, at once, to take its flight from my body; and a more than fiendish malevolence, gin-nurtured, thrilled every fibre of my frame. I took from my waistcoat-pocket a pen-knife, opened it, grasped the poor beast by the throat, and deliberately cut one of its eyes from the socket! I blush, I burn, I shudder, while I pen the damnable atrocity.

When reason returned with the morning — when I had slept off the fumes of the night’s debauch — I experienced a sentiment half of horror, half of remorse, for the crime of which I had been guilty; but it was, at best, a feeble and equivocal feeling, and the soul remained untouched. I again plunged into excess, and soon drowned in wine all memory of the deed.

In the meantime the cat slowly recovered. The socket of the lost eye presented, it is true, a frightful appearance, but he no longer appeared to suffer any pain. He went about the house as usual, but, as might be expected, fled in extreme terror at my approach. I had so much of my old heart left, as to be, at first, grieved by this evident dislike on the part of a creature which had once so loved me. But this feeling soon gave place to irritation. And then came, as if to my final and irrevocable overthrow, the spirit of PERVERSENESS. Of this spirit philosophy takes no account. Phrenology finds no place for it among its organs. Yet I am not more sure that my soul lives, than I am that perverseness is one of the primitive impulses of the human heart — one of the indivisible primary faculties, or sentiments, which give direction to the character of Man. Who has not, a hundred times, found himself committing a vile or a silly action, for no other reason than because he knows he should not? Have we not a perpetual inclination, in the teeth of our best judgment, to violate that which is Law, merely because we understand it to be such? This spirit of perverseness, I say, came to my final overthrow. It was this unfathomable longing of the soul to vex itself — to offer violence to its own nature — to do wrong for the wrong’s sake only — that urged me to continue and finally to consummate the injury I had inflicted upon the unoffending brute. One morning, in cool blood, I slipped a noose about its neck and hung it to the limb of a tree; — hung it with the tears streaming from my eyes, and with the bitterest remorse at my heart; — hung it because I knew that it had loved me, and because I felt it had given me no reason of offence; — hung it because I knew that in so doing I was committing a sin — a deadly sin that would so jeopardise my immortal soul as to place it — if such a thing were possible — even beyond the reach of the infinite mercy of the Most Merciful and Most Terrible God.

On the night of the day on which this cruel deed was done, I was aroused from sleep by the cry of fire. The curtains of my bed were in flames. The whole house was blazing. It was with great difficulty that my wife, a servant, and myself, made our escape from the conflagration. The destruction was complete. My entire worldly wealth was swallowed up, and I resigned myself thenceforward to despair.

I am above the weakness of seeking to establish a sequence of cause and effect, between the disaster and the atrocity. But I am detailing a chain of facts — and wish not to leave even a possible link imperfect. On the day succeeding the fire, I visited the ruins. The walls, with one exception, had fallen in. This exception was found in a compartment wall, not very thick, which stood about the middle of the house, and against which had rested the head of my bed. The plastering had here, in great measure, resisted the action of the fire — a fact which I attributed to its having been recently spread. About this wall a dense crowd were collected, and many persons seemed to be examining a particular portion of it with very minute and eager attention. The words “strange!” “singular!” and other similar expressions, excited my curiosity. I approached and saw, as if graven in bas relief upon the white surface, the figure of a gigantic cat. The impression was given with an accuracy truly marvellous. There had been a rope about the animal’s neck.

When I first beheld this apparition — for I could scarcely regard it as less — my wonder and my terror were extreme. But at length reflection came to my aid. The cat, I remembered, had been hung in a garden adjacent to the house. Upon the alarm of fire, this garden had been immediately filled by the crowd — by some one of whom the animal must have been cut from the tree and thrown, through an open window, into my chamber. This had probably been done with the view of arousing me from sleep. The falling of other walls had compressed the victim of my cruelty into the substance of the freshly-spread plaster; the lime of which, with the flames, and the ammonia from the carcass, had then accomplished the portraiture as I saw it.

Although I thus readily accounted to my reason, if not altogether to my conscience, for the startling fact just detailed, it did not the less fail to make a deep impression upon my fancy. For months I could not rid myself of the phantasm of the cat; and, during this period, there came back into my spirit a half-sentiment that seemed, but was not, remorse. I went so far as to regret the loss of the animal, and to look about me, among the vile haunts which I now habitually frequented, for another pet of the same species, and of somewhat similar appearance, with which to supply its place.

One night as I sat, half stupified, in a den of more than infamy, my attention was suddenly drawn to some black object, reposing upon the head of one of the immense hogsheads of Gin, or of Rum, which constituted the chief furniture of the apartment. I had been looking steadily at the top of this hogshead for some minutes, and what now caused me surprise was the fact that I had not sooner perceived the object thereupon. I approached it, and touched it with my hand. It was a black cat — a very large one — fully as large as Pluto, and closely resembling him in every respect but one. Pluto had not a white hair upon any portion of his body; but this cat had a large, although indefinite splotch of white, covering nearly the whole region of the breast.

Upon my touching him, he immediately arose, purred loudly, rubbed against my hand, and appeared delighted with my notice. This, then, was the very creature of which I was in search. I at once offered to purchase it of the landlord; but this person made no claim to it — knew nothing of it — had never seen it before.

I continued my caresses, and, when I prepared to go home, the animal evinced a disposition to accompany me. I permitted it to do so; occasionally stooping and patting it as I proceeded. When it reached the house it domesticated itself at once, and became immediately a great favorite with my wife.

For my own part, I soon found a dislike to it arising within me. This was just the reverse of what I had anticipated; but — I know not how or why it was — its evident fondness for myself rather disgusted and annoyed. By slow degrees, these feelings of disgust and annoyance rose into the bitterness of hatred. I avoided the creature; a certain sense of shame, and the remembrance of my former deed of cruelty, preventing me from physically abusing it. I did not, for some weeks, strike, or otherwise violently ill use it; but gradually — very gradually — I came to look upon it with unutterable loathing, and to flee silently from its odious presence, as from the breath of a pestilence.

What added, no doubt, to my hatred of the beast, was the discovery, on the morning after I brought it home, that, like Pluto, it also had been deprived of one of its eyes. This circumstance, however, only endeared it to my wife, who, as I have already said, possessed, in a high degree, that humanity of feeling which had once been my distinguishing trait, and the source of many of my simplest and purest pleasures.

With my aversion to this cat, however, its partiality for myself seemed to increase. It followed my footsteps with a pertinacity which it would be difficult to make the reader comprehend. Whenever I sat, it would crouch beneath my chair, or spring upon my knees, covering me with its loathsome caresses. If I arose to walk, it would get between my feet and thus nearly throw me down, or, fastening its long and sharp claws in my dress, clamber, in this manner, to my breast. At such times, although I longed to destroy it with a blow, I was yet withheld from so doing, partly by a memory of my former crime, but chiefly — let me confess it at once — by absolute dread of the beast.

This dread was not exactly a dread of physical evil — and yet I should be at a loss how otherwise to define it. I am almost ashamed to own — yes, even in this felon’s cell, I am almost ashamed to own — that the terror and horror with which the animal inspired me, had been heightened by one of the merest chimæras it would be possible to conceive. My wife had called my attention, more than once, to the character of the mark of white hair, of which I have spoken, and which constituted the sole visible difference between the strange beast and the one I had destroyed. The reader will remember that this mark, although large, had been originally very indefinite; but, by slow degrees — degrees nearly imperceptible, and which for a long time my Reason struggled to reject as fanciful — it had, at length, assumed a rigorous distinctness of outline. It was now the representation of an object that I shudder to name — and for this, above all, I loathed, and dreaded, and would have rid myself of the monster had I dared — it was now, I say, the image of a hideous — of a ghastly thing — of the GALLOWS! — oh, mournful and terrible engine of Horror and of Crime — of Agony and of Death!

And now was I indeed wretched beyond the wretchedness of mere Humanity. And a brute beast — whose fellow I had contemptuously destroyed — a brute beast to work out for me — for me a man, fashioned in the image of the High God — so much of insufferable wo! Alas! neither by day nor by night knew I the blessing of Rest any more! During the former the creature left me no moment alone; and, in the latter, I started, hourly, from dreams of unutterable fear, to find the hot breath of the thing upon my face, and its vast weight — an incarnate Night-Mare that I had no power to shake off — incumbent eternally upon my heart!

Beneath the pressure of torments such as these, the feeble remnant of the good within me succumbed. Evil thoughts became my sole intimates — the darkest and most evil of thoughts. The moodiness of my usual temper increased to hatred of all things and of all mankind; while, from the sudden, frequent, and ungovernable outbursts of a fury to which I now blindly abandoned myself, my uncomplaining wife, alas! was the most usual and the most patient of sufferers.

One day she accompanied me, upon some household errand, into the cellar of the old building which our poverty compelled us to inhabit. The cat followed me down the steep stairs, and, nearly throwing me headlong, exasperated me to madness. Uplifting an axe, and forgetting, in my wrath, the childish dread which had hitherto stayed my hand, I aimed a blow at the animal which, of course, would have proved instantly fatal had it descended as I wished. But this blow was arrested by the hand of my wife. Goaded, by the interference, into a rage more than demoniacal, I withdrew my arm from her grasp and buried the axe in her brain. She fell dead upon the spot, without a groan.

This hideous murder accomplished, I set myself forthwith, and with entire deliberation, to the task of concealing the body. I knew that I could not remove it from the house, either by day or by night, without the risk of being observed by the neighbours. Many projects entered my mind. At one period I thought of cutting the corpse into minute fragments, and destroying them by fire. At another, I resolved to dig a grave for it in the floor of the cellar. Again, I deliberated about casting it in the well in the yard — about packing it in a box, as if merchandize, with the usual arrangements, and so getting a porter to take it from the house. Finally, I hit upon what I considered a far better expedient than either of these. I determined to wall it up in the cellar — as the monks of the middle ages are recorded to have walled up their victims.

For a purpose such as this the cellar was admirably adapted. Its walls were loosely constructed, and had lately been plastered throughout with a rough plaster, which the dampness of the atmosphere had prevented from hardening. Moreover, in one of the walls was a projection, caused by a false chimney, or fire-place, that had been filled, or walled up, and made to resemble the rest of the cellar. I made no doubt that I could readily displace the bricks at this point, insert the corpse, and wall the whole up as before, so that no eye could detect any thing suspicious.

And in this calculation I was not deceived. By means of a crow-bar I easily dislodged the bricks, and, having carefully deposited the body against the inner wall, I propped it in that position, while, with little trouble, I re-laid the whole structure as it originally stood. Having procured mortar, sand, and hair, with every possible precaution, I prepared a plaster which could not be distinguished from the old, and with this I very carefully went over the new brick-work. When I had finished, I felt satisfied that all was right. The wall did not present the slightest appearance of having been disturbed. The rubbish on the floor was picked up with the minutest care. I looked around triumphantly, and said to myself — “Here at least, then, my labor has not been in vain.”

My next step was to look for the beast which had been the cause of so much wretchedness; for I had, at length, firmly resolved to put it to death. Had I been able to meet with it, at the moment, there could have been no doubt of its fate; but it appeared that the crafty animal had been alarmed at the violence of my previous anger, and forebore to present itself in my present mood. It is impossible to describe, or to imagine, the deep, the blissful sense of relief which the absence of the detested creature occasioned in my bosom. It did not make its appearance during the night — and thus for one night at least, since its introduction into the house, I soundly and tranquilly slept; aye, slept even with the burden of murder upon my soul!

The second and the third day passed and still my tormentor came not. Once again I breathed as a freeman. The monster, in terror, had fled the premises forever! I should behold it no more! My happiness was supreme! The guilt of my dark deed disturbed me but little. Some few inquiries had been made, but these had been readily answered. Even a search had been instituted — but of course nothing was to be discovered. I looked upon my future felicity as secured.

Upon the fourth day of the assassination, a party of the police came, very unexpectedly, into the house, and proceeded again to make rigorous investigation of the premises. Secure, however, in the inscrutability of my place of concealment, I felt no embarrassment whatever. The officers bade me accompany them in their search. They left no nook or corner unexplored. At length, for the third or fourth time, they descended into the cellar. I quivered not in a muscle. My heart beat calmly as that of one who slumbers in innocence. I walked the cellar from end to end. I folded my arms upon my bosom and roamed easily to and fro. The police were thoroughly satisfied and prepared to depart. The glee at my heart was too strong to be restrained. I burned to say if but one word, by way of triumph, and to render doubly sure their assurance of my guiltlessness.

“Gentlemen,” I said at last, as the party ascended the steps, “I delight to have allayed your suspicions. I wish you all health, and a little more courtesy. By the bye, gentlemen, this — this is a very well constructed house.” [In the rabid desire to say something easily, I scarcely knew what I uttered at all.] — “I may say an excellently well constructed house. These walls — are you going, gentlemen? — these walls are solidly put together;” and here, through the mere phrenzy of bravado, I rapped heavily, with a cane which I held in my hand, upon that very portion of the brick-work behind which stood the ghastly corpse of the wife of my bosom.

But may God shield and deliver me from the fangs of the Arch-Fiend! No sooner had the reverberation of my blows sunk into silence, than I was answered by a voice from within the tomb! — by a cry, at first muffled and broken, like the sobbing of a child, and then quickly swelling into one long, loud, and continuous scream, utterly anomalous and inhuman — a howl — a wailing shriek, half of horror and half of triumph, such as might have arisen only out of hell, conjointly from the throats of the damned in their agony and of the demons that exult in the damnation!

Of my own thoughts it is folly to speak. Swooning, I staggered to the opposite wall. For one instant the party upon the stairs remained motionless, through extremity of terror and of awe. In the next, a dozen stout arms were toiling at the wall. It fell bodily. The corpse, already greatly decayed and clotted with gore, stood erect before the eyes of the spectators. Upon its head, with red extended mouth and solitary eye of fire, sat the hideous beast whose craft had seduced me into murder, and whose informing voice had consigned me to the hangman. I had walled the monster up within the tomb!


Edgar Allan Poe

Published 1843

Illustration by Bernie Wrightson

Categories
The Poe Museum Blog

Murders in the Rue Morgue: Dupin Solves a Gruesome Murder

“The Murders in the Rue Morgue” (1841), is the first detective story written by Edgar Allan Poe and is considered to be the first-ever story of the detective genre, In this fictional short-story, the Paris Police Chief (the Prefect) asks Poe’s Detective C. Auguste Dupin to solve the violent murder of a mother and daughter. Dupin first explains ratiocination and how he might apply it to solving crimes. The tale opens with Dupin proclaiming, “The mental features discoursed as the analytical are, in themselves, but little susceptible of analysis.” He regards the unraveling of mysteries as one of the most rewarding challenges of life, stating:

As the strong man exults in his physical ability, delighting in such exercises as calling his muscles into action, so glories the analyst in that moral activity that disentangles. He derives pleasures from even the most trivial occupations bringing his talent into play. He is fond of enigmas, of conundrums, of hieroglyphics; exhibiting in his solutions of each a degree of acumen which appears to the ordinary apprehension præternatural. His results have…the whole air of intuition.

In the passage above and throughout his narrative, Poe speaks through an authoritative narrator’s voice. He employs his investigative skills to perform a civic or moral duty. He shows readers that a non-professional observer can be successful in untangling even the most puzzling mystery. Dupin does not believe in the traditional analytical methods of professional scientist’s or the police. He compares solving a crime to solving a cipher or gambling with cards or chess. He introduces a playful analysis to solving a crime—no matter how gruesome the act may have been.  To solve difficult puzzles, he suggests that an analyst must use a combination of tools including physical action, intellectual analysis, and intuition. He elaborates: “Analytical power should not be confused with simple ingenuity; for while the analyst is necessarily ingenious, the ingenious man is often remarkably incapable of analysis.”

His approach incorporates the ingenious, the fanciful, and the truly imaginative. However, it is also profoundly analytic. Dupin believes that a “disentangler” needs to balance the “Romantic” and “Mechanical” approaches to arrive at the precise solution in either a crime or a scientific investigation.  Dupin states that the Parisian Police often fail because they only analyze cases using circumstantial evidence. The “necessary knowledge” to solve a crime, he counters, is to know “what to observe.” He considers his methods as ingenious; he eliminates all preconceived notions and derives entirely new approaches. Poe’s stories imply that his methods of solving crimes may also be useful to nineteenth-century scientists—who are stuck in useless and outdated theories. The narrator says that he is a “fancy of a double of Dupin—the creative and the resolvent.” One-half detects the problem and his other half (the narrator) explains the solution. He believes that to know what to observe, he must form a strategy before seeking to understand the clues and solution. However, it is possible that in this relationship the narrator may distort what Dupin is thinking or doing by introducing his own subjective point of view of what he observes. 

To illustrate his superior powers of observations, Dupin observes fifteen minutes of the movements of his un-named partner, in “Rue Morgue,” to establish the connections between his actions and thoughts. However, with such demonstrations, Dupin brings more attention to his personal idiosyncrasies than to the relevant case details. The narrator, whose inner thoughts are observed, is amazed. “Tell me, for Heaven’s sake, the method… you have been enabled to fathom my soul.”  Dupin responds, “There are few persons who have not, at some period of their lives, amused themselves in retracing the steps by which particular conclusions of their own minds have been attained. The occupation is often full of interest by the apparently illimitable distance and incoherence between the starting-point and the goal.” The detective suggests that his skills are not abnormal, but based on his ability to focus on his observations. The narrator reinforces his confidence in Dupin’s skills, when he states that, “He could not help acknowledging that he [Dupin] had spoken the truth.” 

Dupin’s problem-solving goes far beyond creative resolution. He employs many sophisticated skills, including tracking thoughts and actions back to their origins, making visual and auditory inferences, and reading body and facial signs (phrenology). Carlson observes that Dupin analyzes all, “masters all [including] the associative patterns of his partner’s most private thoughts” (240). Richard Wilbur contends that Poe portrays Dupin as a “godlike genius,” who “possesses the highest and most comprehensive order of mind. He includes in himself all possible lesser minds, and can, therefore, fathom any man—indeed any primate—by mere introspection” (qtd.in Carlson 62). 

Dupin’s character suggests that he calculates as automatically as Maelzel’s “automated” chess machine. Perhaps, though, Poe may also be “duping” the public into believing that a fictional character like Dupin could help to relieve them of their real fears about crime. This argument relates back to Poe’s lack of faith that the advancements of nineteenth-century science could solve the major problems of society.

In “The Murders in the Rue Morgue” (1841), the police assume that the murders have been committed by some person associated with the victim. Dupin discards this unproven assumption and embarks on finding a different solution. Dupin concludes, after questioning all the witnesses, that the murder could not have been committed by the prime suspect, or by any human. After getting the idea from a newspaper story about an escaped orangutan, Dupin makes the imaginative connection that an orangutan may have committed the heinous deed. Kenneth Silverman writes that Poe picked the solution from several articles in American newspapers written in the 1840s that featured stories “concerning razor-wielding apes” (172). Poe’s solution also played to the public’s fears about the many unexpected dangers lurking in the streets of Paris. Mabbott notes that Walter Scott’s, “Count Robert of Paris” (Tales and Sketches 1831) involved murdering orangutans, and that, “Orangs were popular in America, having been occasionally exhibited since 1831” (523-24).

In identifying an ape as a murderer, Poe also enters the popular nineteenth-century discussion of evolution. The ape can also be seen as a metaphor about the barbaric and primitive tendencies of humanity. Perhaps Poe imagined that, if the evolutionary process could connect men and apes, then apes might have the same tendencies to commit murders of humans. Dupin demonstrated in his first case that he could unravel almost any mystery. In my next Poe and Science column, I will explore one spectacular attempt that Poe made to simultaneously solve a real and fictional crime.


Selected Sources

Carlson, Eric W. Ed. A Companion to Poe Studies. Westport, CT: Greenwood Press, 1996.

Hoffman, Daniel. Poe, Poe, Poe, Poe, Poe, Poe, Poe. New York: Paragon House, 1972.

Merriman, John M. Police Stories: Building the French State, 1815-1851. New York, Oxford University Press, 2006. Web. 15, January 2015.

Edgar Allan Poe:. Tales and Sketches, 1831-1849. Ed. Thomas O. Mabbott. Urbana: The University of Illinois Press, 1978.

—. The Complete Works of Edgar Allan Poe Volume XIV: Essays and Miscellaneous. Ed. Harrison, James A. New York: T. Crowell, 1902.

Silverman, Kenneth. Edgar Allan Poe: A Biography. New York: HarperCollins, 1991.

Categories
The Poe Museum Blog

Poe’s Tales of Detective Fiction

MURRAY ELLISON–Urban crime was an area of acute interest in the nineteenth century in America and Europe because the public feared that it was rampant and out of the control of the police. To respond to this concern, Poe demonstrates increasingly complex aspects of ratiocination in each of his three Auguste C. Dupin detective-based tales. He chose Paris, France for these tales because it had one of the first professional police forces. See photo of a French police officer above (myartprints.co.uk).

The term, ratiocination, is not listed in most dictionaries; however, it may be defined by deconstructing its syllables and associating it with other related words. A ratio compares the relationships between two quantities. Poe develops a new system for establishing relationships between unknown events and the motives or solutions to complex problems. Dupin expands the use of accepted nineteenth-century classical investigation techniques and adds hyper-observation and intuitive leaps of imagination to arrive at new solutions. He understands that clues and events are not always understood simply by the way that they appear. He approaches crime solving in the same way as he solves puzzles. With the same understanding of the evidence that the police hold, he provides new metaphoric solutions. His methods of unraveling crimes are unorthodox and appear to the police as irrational. Dupin presents the details of these cases directly or through an unnamed narrator to give readers a glimpse into his ratiocinative thinking. The narrator’s job is to be amazed at and inform the reader about the skills of the detective. Dupin separates the relevant from the irrelevant. He focuses on unexplained deviations from the normal, anticipates the actions and thoughts of his associates and opponents, and embraces information that, at first, appears to be external to the case. Each Dupin story is a self-contained armchair mystery, in that he seldom needs to leave his home to solve the crime.

Matthew Pearl, in his “Introduction” to the Dupin Mysteries, notes that Poe introduced Detective C. Auguste Dupin, of Paris, France to literature more than five years before Boston had established the country’s first professional police department. As a result, Poe chose Paris to be the setting of all three of his Dupin mysteries. Perhaps, he also made this choice because many French scientists and philosophers epitomized Poe’s criticisms of these intellectual ideas of the nineteenth-century Age of Reason. They rejected dogma and sought ways to find objective knowledge. They believed that truth could be best be verified by observation and scientific investigation. Among the ideas that Poe attacked in his detective stories was the irrational belief that man could ultimately attain near stages of perfection, and that he could control his environment by scientific methods. Because of these contradictory views, it is hard to determine if Poe proposed ratiocination to address crime, or if he was mocking the irrational faith that the Age of Reason thinkers had in science. Perhaps he may also have been “duping” his readers by presenting both possibilities simultaneously.

As a non-professional detective, Dupin mocks the inferior crime-solving techniques of the paid Parisian police officials. The prefect appears in each of the Dupin stories and serves as a symbol of the incompetence of police officials. A “prefect” is the French representative of a department or Region. In 1800, Napoleon reorganized the Paris police to fall under the jurisdictions of the Prefecture of Police for security. The Paris police, right after Boston’s department, became one of the earliest professional police departments in the modern western world. The prefect thinks he has the perfect solution to the crime. However, Dupin is always skeptical of his approach and solutions.

In his three tales of ratiocination, Poe demonstrates that Dupin’s methods of scientific reasoning are superior to those of the police. He is critical of the established authorities and power structures. The police are symbols for his criticisms of the professional scientists and the nineteenth century. He believes that scientists are limited in arriving at new solutions in the same ways that the police are limited in solving crimes. Poe’s crime-solving detective is officially titled Chevalier, Auguste Dupin. Chevalier is the rank equivalent to a master detective in France. “Auguste” means the most revered, and Dupin may be associated with the English verb “to dupe.” Thus, his name and title have ambiguous meanings. These stories then can be interpreted that Dupin is the most revered trickster to criminals; he is questioning the public’s irrational beliefs that scientists can solve modern complex crimes. The next Poe and Science column, I will discuss Poe’s first, and perhaps best-known tale of ratiocination, The Murders of the Rue Morgue.

*This article is an extract from Murray Ellison M.A Thesis on Poe and 19th-Century Science from Virginia Commonwealth University, 2015©

Categories
The Poe Museum Blog

Poe Has “Some Words With A Mummy”

An excerpt from Murray Ellison’s 2015 MA Thesis from Virginia Commonwealth University on Poe and 19th-Century Science ©

Poe’s tale, “Some Words with a Mummy” (1845) provides one of the most revealing views about the low value he places in nineteenth-century science. Although the unnamed narrator of this short story, who also speaks in the voice of Mr. Poe, does not go anywhere special, he imagines that an ancient Egyptian Mummy is revived by an electro-voltaic shock to reflect on the relative values of ancient and nineteenth-century technologies, and is brought to his house in New York. This literary device allows the mummy to provide a view of nineteenth-century science that was significantly different from the one that was widely understood by professional scientists. Mabbott notes that the public, at that time, was fascinated with “Modern Egyptology.” The 1799 discovery of the Rosetta Stone revealed much previously unknown information about Egyptian civilizations and several major museums in Poe’s lifetime offered exhibits of Egyptian artifacts and entombed mummies (1175).

The narrator invites nineteenth-century “gentlemen” friends to his house to “unwrap” and examine a mummy that they have borrowed from the “Directors of the City Museum” in New York (1178). They invigorate “Count Allamistakeo” with a voltaic shock. His name is satiric because he begins to count many of the mistakes of nineteenth-century science. As soon as he wakes up, the gentlemen boast about nineteenth-century advances in phrenology, mesmerism, transportation, steam engines, and metaphysics.

After listening to their claims, the mummy is unconvinced that there has not been much scientific advancement in the nineteenth century when compared to the innovations of Egyptian civilizations. He informs the “gentlemen” that ancient Egyptians lived for thousands of years and could exist in a state of hibernation for as long as they wished. It is evident that he has accepted the idea of being awoken and discoursing with them. He boasts that his civilization practiced an extremely advanced system of Phrenology. He suggests that the “gentlemen” look at Egyptian architecture and notice that it is far superior to the best examples of the nineteenth century (1192). The nineteenth-century railroads, he adds, are “rather ill-conceived” in comparison to the “grooved causeways” built by the Egyptians.

The Count argues that the Egyptians determined that what the nineteenth-century gentlemen referred to as “Progress was quite a nuisance” (1193). He discounts the high value placed by the scientists regarding the developments of the nineteenth century and western civilization. In his criticisms, he is suggesting that culture and the quality of life are more important than scientific progress when attempting to determine whether a particular civilization is advanced.

It is ironic that the only triumph of the nineteenth century that the mummy concedes to the “gentlemen” is its development of blood-purifying laxatives and cough lozenges. This humorous observation of the sole progress obtained in his lifetime demonstrates that Poe lacked faith that science could cure the ailments of humanity, and that he wanted to get as far away from the assumptions of the nineteenth century as he could imagine.

The narrator is profoundly congested by the mummy’s revelations, commenting, “The truth is I am heartily sick of this life and the nineteenth century in general. I am convinced that everything is going wrong.” He despairs that he would like to “get embalmed for a couple of hundred years” (1195). Perhaps he also wished that he could hibernate for two thousand years and wake up to enjoy the glorious future he imagined. We can only wonder if Poe would have been even more dismayed about the progress of twenty-first-century science if he woke up today.


Sources

Poe, Edgar Allan. Tales and Sketches, 1831-1849. Ed. Thomas O. Mabbott. Urbana: The University of Illinois Press, 1978.

Categories
The Poe Museum Blog

A Look at Poe’s “MS. Found in a Bottle”

Excerpt from Murray Ellison’s 2015 VCU M.A.Thesis on Poe and 19th-Century Science ©

“The captain’s gray hairs are records of the past, and his grayer eyes are Sybils of the future. The cabin floor was thickly strewn with strange, iron clasped folios, moldering instruments of science and obsolete long-forgotten charts”

– “MS. Found in a Bottle” by Edgar Allan Poe (1833)

 

Several researchers have proposed that late eighteenth and early nineteenth-century Gothic writers (a sub-genre of the “Romantic” writers) inform Poe’s views of the horrors and uncertainties of science (Gewirtz, Tresch, Willis). German and English writers were among the first who attempted to examine the ways that new technologies impacted society. Although they were well-schooled in Enlightenment Age science, they also were notable for introducing elements of uncertainty and chilling reactions to nineteenth-century readers. The “Enlightenment’s assumption that truth is the product of an unmediated encounter between the eye and its subject got sidelined when the novel acquired atmosphere, mood-creating tone and texts” (47). The Gothic writers blurred lines between reality and illusion. They illustrated that the most compelling tales may be derived with believable scenarios from ordinary life, that then spin out of control into fantastic imaginative tales.

The earliest examples of these influential German Gothic writers are Frederich Schiller and E.T.A. Hoffman, whose works were translated from German into English, and the British writer, Mary Shelley. The 1795 English translation of Frederich von Schiller’s “The Ghost-Seer” inaugurated British reader’s interest for German tales of terror. Readers of these types of narratives are never quite certain how to distinguish what is real from what is illusion. Martin Willis writes that Hoffman is important because his stories generated “heated debates on the relationship between the new empirical science and the older methods of natural philosophy” (28). Perhaps Hoffman’s most notable work is “The Nutcracker and the Mouse” (1816) because it confounds the lines between illusion and reality without explaining to his readers when those lines are crossed. Hoffman’s “The Sandman” offers connections between science, magic, and mesmerism.” Willis argues, “Hoffman’s balancing of these previously considered distinct categories “reflect the difficulty in categorizing scientific knowledge in the nineteenth century” (29). Gothic writers made significant contributions to our present-day understanding of how the public learned about science in the early nineteenth century. They also defined the relationships between magic and science, and between illusion and reality. Martin Willis asserts that Mary Shelley’s Frankenstein, published in France in 1824 is important because it is a “condemnation of the overreaching scientist.” He describes it as a “cautionary tale of scientific hubris,” and argues that the novel “critiques the role of science in the early nineteenth century” (63). It is also important because it is one of the first important Gothic book widely published in English, and thus accessible to Poe when he started writing fiction in the 1830s.

The Gothic writers also were important because they incorporated the public’s uncertain reactions against the dehumanizing effects of the expansion of nineteenth-century industrialization and the rise of the power of machines and mechanistic processes. Poe and the “Romantic” period writers felt this mechanistic view detracted from natural human tendencies, such as emotion, reason, and creativity. These writers criticized rational and empirical scientists as being detached from emotion and artistic creativity. They also blurred the boundaries between scientific disciplines; and between science and pseudo-science. Poe was inspired by several of their approaches and established Gothic tones of uncertainty and terror in several of his science fiction narratives. He also extended Gothic themes and created new forms of fiction that he based on his reactions to the themes of Industrial Age science. The next series of columns will explore Poe’s Gothic and other styles of fiction which expressed his interest and views of nineteenth-century science.


Selected Sources

Gewirtz, Isaac. Edgar Allan Poe: Terror of the Soul, Ed. New York: New York Public Library, 2013.

Tresch, John. “The Potent Magic of Verisimilitude: Edgar Allan Poe and the Mechanical Age.” The British Journal of Science 3.3 (1997): 275-90. Web. 15 Mar. 2014

Willis, Martin. Mesmerists, Monsters, and Machines: Science Fiction and the Cultures of Science in the Nineteenth Century. Kent, OH: Kent State University Press, 2006.

Thomas, Dwight and David Jackson, Ed. The Poe Log- A Documentary Life of Edgar Allan Poe 1809-1849. Boston: G.B. Hall and Company, 1987.

Categories
The Poe Museum Blog

Poe’s Balloon Hoax – Part II

Written by Murray Ellison, 2015

As noted in Part I of this column, J. Harris was one of the many researchers who connected Locke’s “Moon Hoax” with Poe’s April 1844 New York Sun columns on the “Balloon Hoax.” As Eric Carlson comments, “In the considerable rush for copies” for the “Balloon Hoax,” they “were sold for as much as fifty cents each” (260). This would be equal to at least $15 a newspaper today-even more than charged at most airports!  Poe’s anonymous story “was written in the style of a journalistic flash, since the Sun extra edition gave all of the signs of being a real newspaper scoop,”  as he used details provided by Mason Monck’s actual 1843 balloon trip. Poe added “realism to his description of the construction of the Victoria,” by providing details of the landscapes that the passengers viewed while they were transported in the balloon (261).

The Victoria Balloon – “New York Sun”

However, it was not until January 20, 1845 (about nine months after its publication and the public had lost interest in that topic), that Poe was first publicly credited with writing the story. James Lowell inserted this revelation near the end of a review of Poe’s literary career, simply concluding that Poe is “the author of the anonymously published Balloon Hoax” (Poe Log 490).  

In a preview copy of Naomi Miyazawa’s Doctor of Philosophy dissertation, she noted that Poe first conceded that he was the author when wrote a follow-up story about his hoax in his column, “Doings in Gotham.” His article was first published in the Columbia Spy (Pennsylvania) on April 25, 1844. In that columns, Poe even bragged that the “Balloon Hoax” was his story. He comments, “The crowd outside of the Sun was lined up and chaotic in hopes to purchase the Extra article on the balloon voyage,” marveling that that “the whole square surrounding the Sun was literally besieged. I never witnessed more intense excitement to get possession of a newspaper” (3). Miyazawa contends that Poe’s account “was another fraud,” arguing that “The story was not as sensational as Poe believed it was, and his hoax probably fooled fewer people than he thought it did” (4).

Poe’s reporting of the balloon hoax story in The Columbia Spy re-confirms that he planted the original Sun article anonymously in the news section of the newspaper in an attempt to build credibility for his hoax. He may not have expected that he could have ever published a fictional story about a trans-Atlantic balloon crossing that would have received anything close to the notoriety of his anonymously written news story. Although his “Balloon Hoax” sold many newspapers, it also significantly reduced his credibility as a technical report writer, and thus limited his ability to write additional serious science journalism reports. His final journalistic style report also began to take on a more skeptical tone than his previous works.

Gerald Kennedy concludes: “Finally, when neither fact nor fiction would do, Poe exploited “the art—or perhaps the science of the literary hoax” (64).  Thus he casts the hoax as more of a success than a setback for Poe. As Kennedy considers Poe’s long-term reputation as an artist, he contends that his “desire to exploit or control the mass market” is one of his greatest literary innovations.” He adds that “An attentiveness to the emerging mass market informs Poe’s aesthetic writings, for he is perpetually investigating the possibility of creating a single literary text capable of satisfying both the popular and the critical taste” (67).

Perhaps, though, Poe also realized that the emerging popular topics of science also offered him the opportunity to engage in a journalistic career and to find the “jewels of the sky” that he first considered in his 1829 poem, “Sonnet—to Science.”

Science! true daughter of Old Time thou art!

Who alterest all things with thy peering eyes.

Why preyest thou thus upon the poet’s heart,

Vulture, whose wings are dull realities?

How should he love thee? or how deem thee wise,

Who wouldst not leave him in his wandering

To seek for treasure in the jewelled skies,

Albeit he soared with an undaunted wing?

Hast thou not dragged Diana from her car,

And driven the Hamadryad from the wood

To seek a shelter in some happier star?

Hast thou not torn the Naiad from her flood,

The Elfin from the green grass, and from me

The summer dream beneath the tamarind tree?

Poe’s interest in science was sparked by the public’s excitement about the emerging popular technological trends of the nineteenth century. Though his non-fiction science narratives demonstrated that though he was lacking in professional science credentials, they also revealed that he had a keen interest in science and a highly focused ability to investigate complex scientific questions. Those stories also reveal that he had the insight to ask the important questions about the possible future direction of science: What will the future be like if machines could think? How will the public be affected if machines could record visual images of their every activity?

Writing about Poe’s science through journalism, as I have focused on in my last several columns on the automated chess machine, seashells, and the Daguerreotype required Poe to explore several of the important scientific issues of the nineteenth century and to write about them in a relatively objective style. As we have seen, though, in the “Balloon Hoax,” he was also having a hard time sticking with that restrictive format. Perhaps, he considered that writing about these topics through the lens of fiction relieved him of the need to be objective.

Writing through fiction allowed him to be more imaginative in the topics, themes, characters, and time periods he selected than would be possible in journalism. It also permitted him to introduce some of his metaphysical thinking and unique theories about the Universe. Poe’s fiction stories focusing on nineteenth-century science themes will be discussed in future columns.


Selected Sources

Carlson, Eric W. Ed. A Companion to Poe Studies. Westport, CT: Greenwood Press, 1996.

Harris, Neil. Humbug: The Art of P.T. Barnum. Chicago: University of Chicago Press, 1973.

Kennedy, Gerald. A Historical Guide to Edgar Allan Poe. New York: Oxford University Press, 2001.

Miyazawa, Naomi. Edgar Allan Poe and Popular Culture in the Age of Journalism: Balloon Hoaxes, Mesmerism, and Phrenology.  Preview copy of Doctoral Dissertation. State University of New Work-Buffalo, Ann Arbor, MI: UMI, 2010.

Poe, Edgar A. The Complete Works of Edgar Allan Poe Volume VII: Poetry. Ed. Harrison, James A. New York: T. Crowell, 1902.

Thomas, Dwight and David Jackson, Ed. The Poe Log- A Documentary Life of Edgar Allan Poe 1809-1849. Boston: G.B. Hall and Company, 1987.